ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Статья 31. Условия предоставления имущества, находящегося в государственной собственности и расположенного в морском порту, во владение и в пользование

1. Настоящая статья регулирует условия предоставления во владение и в пользование находящихся в государственной собственности земельных участков в границах территории морского порта и объектов инфраструктуры морского порта путем передачи таких земельных участков и объектов инфраструктуры морского порта в аренду и заключения концессионных соглашений.
2. Передача в аренду указанных в части 1 настоящей статьи земельных участков и объектов инфраструктуры морского порта осуществляется в соответствии с их целевым назначением в порядке, установленном настоящим Федеральным законом, другими федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.
3. При аренде земельных участков, которые находятся в федеральной собственности и на которых расположены портовые гидротехнические сооружения или которые предоставлены для строительства этих сооружений, размер арендной платы не должен превышать сумму, рассчитанную исходя из установленной в соответствии с законодательством Российской Федерации о налогах и сборах ставки земельного налога для земель транспорта.
4. Размер арендной платы за пользование находящимися в государственной собственности и относящимися к недвижимому имуществу объектами инфраструктуры морского порта определяется на основании отчета независимого оценщика об оценке рыночной стоимости имущественных прав пользования по договору аренды государственного недвижимого имущества, расположенного в границах территории морского порта, в соответствии с гражданским законодательством, законодательством Российской Федерации об оценочной деятельности и федеральным стандартом оценки, утвержденным федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по нормативно-правовому регулированию оценочной деятельности.
5. Порядок индексации арендной платы за пользование находящимися в государственной собственности объектами инфраструктуры морского порта определяется в соответствии с условиями заключенного сторонами договора аренды.
6. Арендную плату за пользование находящимися в государственной собственности объектами инфраструктуры морского порта арендаторы перечисляют лицам, на балансе которых находятся такие объекты аренды. В случае, если такие объекты аренды находятся на балансе федеральных государственных учреждений, арендная плата за пользование находящимися в государственной собственности объектами инфраструктуры морского порта перечисляется в порядке, установленном бюджетным законодательством Российской Федерации.
7. Срок аренды находящегося в государственной собственности и относящегося к недвижимому имуществу объекта инфраструктуры морского порта, за исключением буксиров, ледоколов, гидрографических судов и иных судов портового флота, составляет сорок девять лет, если более короткий срок не будет заявлен арендатором такого имущества. В отношении объектов инфраструктуры морского порта, проведение реконструкции которых планируется в соответствии с документами стратегического планирования Российской Федерации, предусмотренными законодательством Российской Федерации в сфере стратегического планирования, более короткий срок аренды может быть заявлен арендодателем указанных объектов. В случае возложения на арендатора находящегося в государственной собственности и относящегося к недвижимому имуществу объекта инфраструктуры морского порта обязанности осуществлять за свой счет капитальный ремонт такого арендованного объекта минимальный срок его аренды не может составлять менее чем пятнадцать лет, а в случае реконструкции арендатором указанного объекта - менее чем тридцать лет. Срок аренды буксиров, ледоколов, гидрографических судов и иных судов портового флота составляет десять лет, если более короткий срок не будет заявлен арендатором соответствующего объекта инфраструктуры морского порта.
8. Обязательными условиями договора аренды, концессионного соглашения в отношении находящихся в государственной собственности и относящихся к недвижимому имуществу объектов инфраструктуры морского порта являются соответственно:
1) использование объекта аренды, объекта концессионного соглашения по назначению;
2) равный доступ к услугам в морском порту, оказываемым с использованием объекта аренды, объекта концессионного соглашения;
3) беспрепятственный доступ представителей органов государственного контроля (надзора) для осуществления своих полномочий, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
9. Использование указанного в части 8 настоящей статьи объекта аренды не по назначению, а равно и неиспользование такого объекта аренды по вине арендатора более одного года являются существенными нарушениями условий договора аренды и могут повлечь за собой его досрочное расторжение по требованию арендодателя в судебном порядке.
10. Арендатор вправе сдавать находящийся в государственной собственности и относящийся к недвижимому имуществу объект инфраструктуры морского порта в субаренду с согласия арендодателя и при условии соблюдения требований договора аренды за плату, не превышающую размера арендных платежей, рассчитанных пропорционально площади соответствующего арендованного объекта.
11. Договор аренды находящегося в государственной собственности и относящегося к недвижимому имуществу объекта инфраструктуры морского порта (за исключением объектов инфраструктуры морского порта, относящихся к автомобильным и железнодорожным подъездным путям, линиям связи, устройствам тепло-, газо-, водо- и электроснабжения, инженерным коммуникациям и иным объектам, используемым несколькими юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями, осуществляющими деятельность в морском порту) заключается без проведения конкурса (аукциона) с лицом, которому на праве собственности, хозяйственного ведения или оперативного управления принадлежит смежный объект инфраструктуры морского порта, относящийся к недвижимому имуществу, если этот смежный объект недвижимого имущества по своим техническим характеристикам, месту нахождения, назначению неразрывно связан с указанным объектом аренды и обеспечивает технологический процесс оказания услуг в морском порту.
12. В случае, если правом на заключение договора аренды находящегося в государственной собственности и относящегося к недвижимому имуществу объекта инфраструктуры морского порта желают воспользоваться несколько лиц, обладающих предусмотренным частью 11 настоящей статьи правом заключения договора без проведения конкурса (аукциона), проведение конкурса (аукциона) между этими лицами является обязательным.
12.1. Договор аренды находящегося в государственной собственности и относящегося к недвижимому имуществу объекта инфраструктуры морского порта заключается с лицом, подавшим единственную заявку на участие в конкурсе (аукционе), в случае, если указанная заявка соответствует требованиям и условиям, предусмотренным конкурсной документацией (документацией об аукционе), а также с лицом, признанным единственным участником конкурса (аукциона), на условиях и по цене, которые предусмотрены заявкой на участие в конкурсе (аукционе) и конкурсной документацией (документацией об аукционе). При этом цена, предусмотренная заявкой на участие в конкурсе (аукционе) и конкурсной документацией (документацией об аукционе), не может быть менее начальной (минимальной) цены договора (лота), указанной в извещении о проведении конкурса (аукциона).
12.2. Положения частей 11, 12 и 12.1 настоящей статьи не распространяются на лицо, с которым был расторгнут заключенный без проведения конкурса (аукциона) договор аренды в связи с нарушением им условий договора аренды.
13. Заключение о наличии неразрывной связи объектов инфраструктуры морского порта, указанных в части 11 настоящей статьи, и об обеспечении технологического процесса оказания услуг в морском порту выдает федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по оказанию государственных услуг и управлению государственным имуществом в сфере морского транспорта, если иное не предусмотрено федеральными законами и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации. Критерии неразрывной связи находящихся в государственной собственности и относящихся к недвижимому имуществу объектов инфраструктуры морского порта со смежным объектом инфраструктуры морского порта, относящимся к недвижимому имуществу и принадлежащим лицу на праве собственности, хозяйственного ведения или оперативного управления, устанавливаются федеральным органом исполнительной власти в области транспорта.
14. Порядок сдачи в аренду федерального имущества, включающий в себя порядок выдачи и условия действия заключений о наличии неразрывной связи объектов инфраструктуры морского порта, указанных в части 11 настоящей статьи, и об обеспечении технологического процесса оказания услуг в морском порту, переданного соответственно федеральным государственным унитарным предприятиям и федеральным государственным учреждениям, подведомственным федеральному органу исполнительной власти, осуществляющему функции по оказанию государственных услуг и управлению государственным имуществом в сфере морского транспорта, устанавливается федеральным органом исполнительной власти в области транспорта по согласованию с федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере анализа и прогнозирования социально-экономического развития, развития предпринимательской деятельности. Порядок сдачи в аренду федерального имущества, включающий в себя порядок выдачи и условия действия заключений о наличии неразрывной связи объектов инфраструктуры морского порта, указанных в части 11 настоящей статьи, и об обеспечении технологического процесса оказания услуг в морском порту, переданного соответственно федеральным государственным унитарным предприятиям и федеральным государственным учреждениям, подведомственным федеральному органу исполнительной власти в области рыболовства, устанавливается федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в области рыболовства, по согласованию с федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере анализа и прогнозирования социально-экономического развития, развития предпринимательской деятельности. Порядок сдачи в аренду федерального имущества, включающий в себя порядок выдачи и условия действия заключений о наличии неразрывной связи объектов инфраструктуры морского порта, указанных в части 11 настоящей статьи, и об обеспечении технологического процесса оказания услуг в морском порту, переданного федеральным государственным унитарным предприятиям, в отношении которых Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом" осуществляет от имени Российской Федерации полномочия собственника их имущества, устанавливается Государственной корпорацией по атомной энергии "Росатом" по согласованию с федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере анализа и прогнозирования социально-экономического развития, развития предпринимательской деятельности.