От Республики Армения М.ГРИГОРЯН | От Республики Беларусь Н.ПЕТКЕВИЧ | От Республики Казахстан С.ЖУМАНГАРИН | От Кыргызской Республики Д.АМАНГЕЛЬДИЕВ | От Российской Федерации А.ОВЕРЧУК |
Наименование мероприятия | Исполнитель | Срок |
I. Мероприятия, направленные на реализацию Соглашения о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и его государствами-членами, с одной стороны, и Республикой Индонезией, с другой стороны, от 21 декабря 2025 года (далее - Соглашение) | ||
1. Подготовка в установленном порядке проекта решения Высшего Евразийского экономического совета о выражении согласия Евразийского экономического союза (далее - Союз) на обязательность для него Соглашения | Евразийская экономическая комиссия (далее - Комиссия) | 2026 год (с учетом завершения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу) |
2. Представление для рассмотрения Высшим Евразийским экономическим советом проекта решения о выражении согласия Союза на обязательность для него Соглашения | Комиссия, государства - члены Союза (далее - государства-члены) | 2026 год (при условии завершения внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу) |
3. Направление Индонезийской Стороне уведомления о завершении государствами-членами и Союзом процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу | Комиссия | в течение 10 календарных дней с даты завершения соответствующих процедур |
4. Направление Индонезийской Стороне и государствам-членам уведомления о дате вступления Соглашения в силу | Комиссия | не позднее 3 рабочих дней с даты получения уведомления от Индонезийской Стороны о выполнении внутри государственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу (если со стороны Союза соответствующее уведомление Индонезийской Стороне уже было направлено ранее), или с даты получения от Индонезийской Стороны ноты о получении соответствующего уведомления со стороны Союза (если уведомление со стороны Союза было направлено после получения соответствующего уведомления от Индонезийской Стороны) |
5. Принятие Коллегией Комиссии решения о применении ставок ввозных таможенных пошлин в отношении товаров, происходящих из Республики Индонезии и ввозимых на таможенную территорию Союза (с учетом статьи 2.5 Соглашения и приложения 1.1 к приложению 1 к Соглашению) | Комиссия | не позднее чем за 30 календарных дней до даты вступления Соглашения в силу |
6. Принятие Коллегией Комиссии решения о распределении между государствами-членами объемов тарифных квот в отношении отдельных видов товаров, происходящих из Республики Индонезии и ввозимых на таможенную территорию Союза, предусмотренных перечнем товаров, при ввозе которых на таможенную территорию Евразийского экономического союза из Республики Индонезии применяется тарифная квота (приложение 1 к Соглашению) | Комиссия, государства-члены | не позднее чем за 30 календарных дней до даты вступления Соглашения в силу, далее - ежегодно |
7. Принятие Коллегией Комиссии решения о внесении изменений в Решение Комиссии Таможенного союза от 20 сентября 2010 г. N 378 (в соответствии со статьями 2.5 и 3.19 Соглашения) | Комиссия | не позднее чем за 30 календарных дней до даты вступления Соглашения |
8. Представление для рассмотрения на Консультативном комитете по торговле вопроса об определении члена Коллегии (Министра) по торговле Комиссии в качестве сопредседателя Совместного комитета, учреждаемого в соответствии со статьей 14.1 Соглашения (далее - Совместный комитет), со стороны Союза и его государств-членов | Комиссия | не позднее 30 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
9. Направление Индонезийской Стороне информации о сопредседателе Совместного комитета со стороны Союза и его государств-членов | Комиссия | не позднее 5 рабочих дней с даты принятия соответствующего решения |
10. Определение контактных данных (почтовый адрес, адрес электронной почты и др.) контактных пунктов и органов (организаций), уполномоченных на реализацию положений Соглашения, и направление в Комиссию информации: | государства-члены | в течение 15 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
о наименованиях и контактных данных контактных пунктов (в соответствии со статьями 6.11, 7.14, 8.11, 9.23, 10.6, 11.9 и 14.5 Соглашения); | ||
о наименованиях и контактных данных контактных пунктов для обработки запросов заинтересованных лиц по вопросам таможенного регулирования (в соответствии с пунктом 2 статьи 4.3 Соглашения); | ||
о наименованиях и контактных данных контактных пунктов для административного сотрудничества между таможенными органами государств-членов и Республики Индонезии (в соответствии с пунктом 7 статьи 4.5 Соглашения) | ||
11. Представление для рассмотрения Советом Комиссии вопроса об определении контактных пунктов со стороны Союза (в соответствии со статьями 6.11, 7.14, 8.11, 9.23, 10.6, 11.9 и 14.5 Соглашения) | Комиссия | в течение 30 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
12. Направление Индонезийской Стороне информации, указанной в пункте 10 настоящего плана, и направление государствам-членам соответствующей информации, полученной от Индонезийской Стороны | Комиссия | не позднее 10 рабочих дней с даты получения последнего из уведомлений, направленных государствами-членами, и информации от Индонезийской Стороны соответственно |
13. Определение органов (организаций), уполномоченных на выдачу сертификатов о происхождении товара, и направление в Комиссию информации об их наименованиях и почтовых адресах (в соответствии со статьей 3.28 и пунктом 1 статьи 3.29 Соглашения) | государства-члены | не позднее чем за 60 календарных дней до даты вступления Соглашения в силу |
14. Определение органов, уполномоченных на верификацию документов о происхождении товара, и направление в Комиссию информации об их наименованиях, почтовых адресах, а также адресах электронной почты, предназначенных для направления копий запросов о верификации (в соответствии со статьей 3.28 и пунктом 1 статьи 3.29 Соглашения) | государства-члены | не позднее чем за 60 календарных дней до даты вступления Соглашения в силу |
15. Направление в Комиссию информации об адресах электронной почты таможенных органов, предназначенных для направления копий ответов на запросы о верификации (в соответствии с пунктом 1 статьи 3.29 Соглашения) | государства-члены | не позднее чем за 60 календарных дней до даты вступления Соглашения в силу |
16. Создание и (или) обеспечение функционирования электронных баз данных в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" (далее - сеть Интернет) органов (организаций), уполномоченных на выдачу сертификатов о происхождении товара, в целях проверки выданных сертификатов о происхождении товара и направление в Комиссию информации об адресах официальных сайтов, на которых размещены такие базы данных, а также условиях доступа к ним (в случае установления таких условий) (в соответствии с пунктом 1 статьи 3.29 и статьей 3.31 Соглашения) | государства-члены | не позднее чем за 60 календарных дней до даты вступления Соглашения в силу |
17. Направление Индонезийской Стороне информации, указанной в пунктах 13 - 16 настоящего плана (в соответствии с пунктом 1 статьи 3.29 Соглашения) | Комиссия | не позднее чем за 30 календарных дней до даты вступления Соглашения в силу |
18. Опубликование информации о наименованиях и почтовых адресах органов (организаций), уполномоченных на выдачу сертификатов о происхождении товара, а также органов, уполномоченных на верификацию документов о происхождении товара, на официальном сайте Союза (в соответствии с пунктом 2 статьи 3.29 Соглашения) | Комиссия | не позднее 5 рабочих дней с даты получения последнего из уведомлений, направленных государствами-членами, и соответствующей информации от Индонезийской Стороны |
19. Проработка возможности проведения переговоров по вопросам создания электронной системы обмена данными о происхождении товаров (в соответствии со статьей 3.32 Соглашения) | Комиссия, государства-члены | в течение 1 года с даты вступления Соглашения в силу |
20. Опубликование на официальных сайтах уполномоченных органов государств-членов в сети Интернет информации о контактных пунктах для обработки запросов заинтересованных лиц по вопросам таможенного регулирования (в соответствии с пунктом 2 статьи 4.3 Соглашения) | государства-члены | не позднее 30 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
21. Проработка возможности проведения переговоров по вопросам создания электронной системы обмена информацией между таможенными органами государств-членов и Республики Индонезии (в соответствии со статьей 4.7 Соглашения) | Комиссия, государства-члены | в течение 1 года с даты вступления Соглашения в силу |
22. Направление в Комиссию информации о наименованиях и контактных данных компетентных органов государств-членов, ответственных за взаимодействие с Индонезийской Стороной по вопросам применения мер защиты внутреннего рынка (в соответствии с пунктом 2 статьи 5.2 Соглашения) | государства-члены | не позднее 15 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
23. Направление Индонезийской Стороне информации (в соответствии с пунктом 2 статьи 5.2 Соглашения): | Комиссия | не позднее 30 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
о наименованиях и контактных данных компетентных органов государств-членов, ответственных за взаимодействие с Индонезийской Стороной по вопросам применения мер защиты внутреннего рынка; | ||
о наименовании и контактных данных органа, проводящего расследования в Союзе | ||
24. Опубликование на официальном сайте Союза в сети Интернет информации в соответствии с пунктом 2 статьи 10.3 Соглашения | Комиссия, государства-члены | не позднее 30 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
25. Опубликование на официальном сайте Союза и на официальных сайтах уполномоченных органов государств-членов в сети Интернет информации в соответствии со статьей 11.5 Соглашения | Комиссия, государства-члены | не позднее 30 календарных дней с даты вступления Соглашения в силу |
II. Мероприятия, направленные на развитие взаимодействия Союза и его государств-членов с Республикой Индонезией в рамках реализации Соглашения | ||
26. Подготовка предложений для включения в повестку дня заседаний Совместного комитета (в соответствии со статьей 14.1 Соглашения) и иных вопросов в целях обсуждения на площадках взаимодействия, формирование которых предусмотрено Соглашением, в частности: | Комиссия, государства-члены | в течение 1 года с даты вступления Соглашения в силу |
Подкомитета по торговле товарами (в соответствии с подпунктом а пункта 1 статьи 14.3 Соглашения); | ||
Подкомитета по экономическому сотрудничеству (в соответствии с подпунктом b пункта 1 статьи 14.3 Соглашения); | ||
Подкомитета по вопросам, связанным с торговлей (в соответствии с подпунктом с пункта 1 статьи 14.3 Соглашения) | ||
27. Проведение мероприятий с участием представителей частного сектора Сторон Соглашения, вовлеченных в электронную торговлю, в том числе организация семинаров и диалогов экспертов, в целях реализации подпункта d пункта 1 статьи 8.10 Соглашения | Комиссия, государства-члены | в течение 1 года с даты вступления Соглашения в силу |
28. Проведение мероприятий в рамках платформы бизнес-диалога в целях реализации подпункта с пункта 1 статьи 10.3 Соглашения (с учетом направлений экономического сотрудничества, предусмотренных пунктом 2 статьи 10.2 Соглашения) | Комиссия, государства-члены | в течение 1 года с даты вступления Соглашения в силу |
29. Подготовка предложений для включения в Рабочую программу по деятельности в области экономического сотрудничества (в соответствии со статьей 10.4 Соглашения) | Комиссия, государства-члены | в течение 1 года с даты вступления Соглашения в силу |
30. Проведение мероприятий для заинтересованных лиц Сторон Соглашения по вопросам, касающимся предусмотренных Соглашением преференций в торговле с Республикой Индонезией | Комиссия, государства-члены | в течение 1 года с даты вступления Соглашения в силу |