ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Склонение названий городов - гражданское законодательство и судебные прецеденты

"Единые нормы выработки (времени) на геодезические и топографические работы. Часть I. Полевые работы" (введены Приказом Роскартографии от 10.06.2002 N 78-пр)
сбор сведений для топографического описания. Полевое вычерчивание рельефа и объектов ситуации. Обработка полевых топографических журналов. Составление кальки высот. Составление ведомости склонения магнитной стрелки и транскрибированных названий. Составление топографического описания. Оформление сводок по рамкам и снятие копий на свободные рамки соседних трапеций. Сдача работ. Переезды и переходы на участке работ. Таблица 132 СОСТАВ БРИГАДЫ ┌──────────────────────────────────────────────┬─────────────────┐ │ Исполнители │Численность, чел.│ ├──────────────────────────────────────────────┼─────────────────┤ │Топограф II категории │1 │ │Замерщик на топографо-геодезических и маркшей-│1 │ │дерских работах 3-го разряда │ │ │Замерщик на топографо-геодезических и маркшей-│2 │ │дерских работах 2-го разряда │ │ └──────────────────────────────────────────────┴─────────────────┘ Примечания: 1. При съемке залесенных участков для расчистки направлений видимости при проложении съемочных ходов и на пикеты состав бригады увеличивают на одного замерщика на топографо-геодезических и маркшейдерских работах 2-го разряда. 2. При съемке равнинных, полностью залесенных районов, а также крупных городов и застроенных территорий крупных промышленных районов в составе бригады предусматривают аэрофотогеодезиста взамен топографа II категории. Таблица 133 НОРМЫ ВРЕМЕНИ И
"Правила русской орфографии и пунктуации" (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР 1956)
- ущелий, но: скамья - скамей, ружье - ружей. § 42. В фамилиях на -ин (-ын) и на -ов (-ев) пишется в твор. пад. ед. ч. -ым (согласно склонению прилагательных), например: Павел Лисицын - Павлом Лисицыным, Иван Тургенев - Иваном Тургеневым. Примечание. В иностранных фамилиях на -ин и -ов пишется в твор. пад. ед. ч. -ом (согласно склонению существительных), например: Грин - Грином, Дарвин - Дарвином, Бюлов - Бюловом. § 43. В названиях населенных пунктов на -ин (-ын), -ов (-ев), -ино (-ыно), -ово (-ево) пишется в твор. пад. ед. ч. -ом, например: город Псков - городом Псковом город Львов - городом Львовом город Саратов - городом Саратовом город Канев - городом Каневом город Калинин - городом Калинином город Киров - городом Кировом село Марьино - селом Марьином село Лисицыно - селом Лисицыном село Крюково - селом Крюковом XI. Неударяемые гласные в личных глагольных окончаниях § 44. Глаголы с неударяемыми личными