Статья 14 Высокие Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области культуры, искусства, образования, туризма и информации. Они поощряют обмен в этих сферах и заключат отдельные соглашения по этим вопросам. Высокие Договаривающиеся Стороны поощряют изучение и распространение русского языка в Туркменистане и туркменского языка в Российской Федерации. Они поощряют прямые контакты между правительственными и неправительственными организациями, в том числе творческими, спортивными, туристическими объединениями и союзами, иными общественными организациями, деятелями культуры и спорта, а также учебными заведениями. Они оказывают им поддержку
орган, юрисдикция которого распространяется на все государства - члены Совета Европы (в отношении России с 5 мая 1998 года), ратифицировавшие Конвенцию (статья 19 Конвенции), осуществляет свою деятельность в соответствии с Конвенцией и Регламентом. Раздел II Конвенции содержит нормы о создании и деятельности ЕСПЧ, устанавливает, что суд может принимать жалобы от любого физического лица, утверждающего о нарушении признанных в Конвенции или в Протоколах к ней его прав одной из Высоких Договаривающихся Сторон, возлагает на Высокие Договаривающиеся Стороны обязательство никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права (статья 34 «Индивидуальные жалобы»), прописывает процедуру, согласно которой в случае объявления жалобы приемлемой суд продолжает рассмотрение дела с участием представителей заинтересованных сторон (подпункт «а» пункта 1 статьи 38). Регламент, состоящий из отдельных правил, регулируя порядок производства в суде, в том числе вопросы представительства заявителей, в пункте 1 правила 36 определяет право лица первоначально подавать жалобы на основании статьи 34 Конвенции самостоятельно или через представителя.
20 декабря 2004 года № 166-ФЗ. В районе, в котором осуществляло исследования судно арендуемое ФГУП «ПИНРО», действуют два международных договора, ратифицированных Российской Федерацией в области рыболовства: - «Договор о Шпицбергене» 1920 года (Договор вступил в силу для СССР 07 мая 1935 года); - «Соглашение между Правительством СССР и Правительством Королевства Норвегии о взаимных отношениях в области рыболовства» (вступило в силу для СССР 21 аперля 1977 года). В статье 1 «Договора...» указано, что « Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются признать, на условиях, предусмотренных настоящим Договором, полный и абсолютный суверенитет Норвегии над архипелагом Шпицберген и всеми островами, расположенными между 10 градусом и 35 градусом восточной долготы от Гринвича и между 74 градусом и 81 градусом северной широты...». Статья 2 «Договора...» предоставляет Норвегии право «... принимать или провозглашать меры, могущие обеспечить сохранение и, если это нужно, восстановление фауны и флоры в указанных местностях и их территориальных водах». Несмотря на то, что данное право
дана надлежащая правовая оценка, нормы материального права, вопреки доводам подателя жалобы, применены правильно. Отказывая в удовлетворении заявленных Обществом требований, суд первой инстанции обоснованно исходил из того, что отказ ответчика в части предоставлении испрашиваемой лицензии соответствует требованиям законодательства в области лицензирования отдельных видов деятельности. В соответствие со ст.38 Договора о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной, заключенного в городе Киеве 31.05.1997г. (ратифицированным на основании Федерального закона Российской Федерации от 02.03.1999г. №42-ФЗ), Высокие Договаривающиеся Стороны заключат между собой другие соглашения, необходимые для осуществления положений настоящего Договора, а также соглашения в областях, представляющих взаимный интерес. Однако как обоснованно отметил суд первой инстанции, на момент оспариваемого бездействия, как в прочем и по настоящее время подобное соглашение между Российской Федерацией и Украиной об осуществлении деятельности в области промышленной безопасности на территории Российской Федерации отсутствует. Указанное свидетельствует о том, что вопросы осуществления лицензируемых видов деятельности на территории Российской Федерации юридическими лицами, созданными
требований на постановление Европейского Суда по правам человека по делу «Клаус и Юрий Киладзе против Грузии» от 02.02.2010 г. является несостоятельной, поскольку данное постановление Европейского Суда по правам человека не затрагивает права и свободы граждан Российской Федерации, признанных подвергшимися и пострадавшими от политических репрессий, и было вынесено по результатам обращения в Европейский Суд по правам человека граждан Грузии. В соответствии со ст. 46 Конвенции о защите человека и основных свобод от 04.11.1950 г. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются исполнять окончательные постановления Европейского суда по правам человека по делам, в которых они являются сторонами. Российская Федерация не являлась стороной по делу «Клаус и Юрий Киладзе против Грузии», в связи с чем, данное постановление Европейского Суда по правам человека не носит для Российской Федерации обязательный характер исполнения /л.д. 25-26/. Представитель соответчика Управления социальной защиты населения администрации Краснотуранского района Красноярского края в лице руководителя ФИО5 надлежащим образом извещенная о месте и времени рассмотрения