ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Статья 30.

Прекращение действия
Настоящая Конвенция остается в силе до тех пор, пока какое-либо из Договаривающихся Государств не прекратит ее действие. Любое из Договаривающихся Государств может прекратить действие Конвенции путем направления письменного уведомления другому Договаривающемуся Государству по дипломатическим каналам о прекращении действия не позднее шести месяцев до конца любого календарного года после истечения пяти лет с даты вступления в силу настоящей Конвенции. В таком случае настоящая Конвенция прекращает применяться:
(a) в отношении налогов, взимаемых за налоговый год, для налогов за любые налоговые годы, начинающиеся с 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором такое уведомление было направлено; и
(b) в отношении налогов, взимаемых не за налоговый год, для налогов, взимаемых с 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором такое уведомление было направлено.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в г. Владивостоке 7 сентября 2017 года в двух экземплярах, каждый на русском, японском и английском языках, все три текста имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании будет применяться текст на английском языке.
За Правительство Российской Федерации
(Подпись)
За Правительство Японии
(Подпись)
ПРОТОКОЛ
(Владивосток, 7 сентября 2017 года)
При подписании Конвенции между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и о предотвращении избежания и уклонения от уплаты налогов (далее именуемая "Конвенция") нижеподписавшиеся согласились, что нижеследующие положения составляют неотъемлемую часть Конвенции:
1. В отношении статей 10 и 13 Конвенции:
(a) Понимается, что термин "инвестиционный фонд" при использовании в пункте 4 статьи 10 и пункте 4 статьи 13 Конвенции включает паевые инвестиционные фонды России.
(b) Понимается, что термин "дивиденды", как определено в пункте 7 статьи 10 Конвенции, включает любые платежи по паям паевых инвестиционных фондов России.
(c) Для целей подпунктов "а" и "b" настоящего пункта термин "паевой инвестиционный фонд России" означает инвестиционные фонды, созданные в соответствии с Федеральным законом "Об инвестиционных фондах" (Закон от 29 ноября 2001 г. N 156-ФЗ), с учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии и не меняющие его основной принцип.
2. В отношении статьи 23 Конвенции:
Понимается, что ничто в статье 23 Конвенции не будет считаться как ограничивающее применение любых из следующих положений:
(a) в случае Японии, Раздела 4 - 3 Главы II и Разделов 7 - 3, 7 - 4, 23 и 24 Главы III Закона Японии о специальных мерах, касающихся налогообложения (Law on Special Measures Concerning Taxation) (Закон N 26 от 1957 г.);
(b) в случае России, главы 3.4 части первой Налогового кодекса Российской Федерации (Закон от 31 июля 1998 г. N 146-ФЗ) и статей 269 и 309.1 главы 25 части второй Налогового кодекса Российской Федерации (Закон от 5 августа 2000 г. N 117-ФЗ),
с учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии и не меняющие их основной принцип.
3. В отношении статьи 24 Конвенции:
Понимается, что если Россия согласится включить положения об арбитраже в соглашение или конвенцию об избежании двойного налогообложения, заключенные с какой-либо третьей юрисдикцией после даты подписания Конвенции, Правительство Российской Федерации и Японии в кратчайший срок начнут переговоры с целью заключения Протокола о внесении в Конвенцию изменений, предусматривающих арбитраж.
4. В отношении статьи 25 Конвенции:
Понимается, что Договаривающееся Государство может отказать в предоставлении информации, касающейся конфиденциальных сведений между адвокатами, поверенными или другими признанными законными представителями, выступающими в качестве таковых, и их клиентами, в той мере, в которой такие сведения защищены от разглашения в соответствии с национальным законодательством этого Договаривающегося Государства.
5. Любой документ, полученный в соответствии со статьей 25 Конвенции, или сертификат о резидентстве, выданный компетентным органом Договаривающегося Государства, не требует легализации или апостиля для целей применения в другом Договаривающемся Государстве, включая использование в судах или административных органах.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Владивостоке 7 сентября 2017 года в двух экземплярах, каждый на русском, японском и английском языках, все три текста имеют одинаковую силу. В случае расхождения при толковании будет применяться текст на английском языке.
За Правительство Российской Федерации
(Подпись)
За Правительство Японии
(Подпись)