ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Статья 30. ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ

1. Настоящее Соглашение остается в силе на неограниченный срок, однако любое из Договаривающихся Государств может прекратить действие настоящего соглашения путем передачи другому Договаривающемуся Государству по дипломатическим каналам письменного уведомления о прекращении действия 30 июня или до 30 июня любого календарного года после истечения пяти лет с даты вступления настоящего Соглашения в силу. В таком случае настоящее Соглашение прекращает свое действие:
(a) в Малайзии в отношении малайзийского налога по налогам, подлежащим уплате за любой налоговый период, начинающийся с 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление;
(b) в России в отношении доходов, полученных 1 января или после 1 января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Путраджая 17 мая 2024 г. в двух экземплярах, каждый на русском, малайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании и применении настоящего Соглашения будет применяться текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Подпись)
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО МАЛАЙЗИИ
(Подпись)
ПРОТОКОЛ
При подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Малайзии об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и о предотвращении избежания и уклонения от налогообложения нижеподписавшиеся согласились, что нижеследующие положения составляют неотъемлемую часть Соглашения:
1. Понимается, что термин "государственный орган" означает любой орган, учрежденный определенным законом или в соответствии с ним для выполнения государственных функций.
2. В отношении подпункта 3(b) статьи 2 Соглашения:
Термин "организации" означает юридические лица, созданные в соответствии с законодательством Российской Федерации, международные компании (далее именуемые "российские организации"), и иностранные юридические лица, компании и другие корпоративные образования, обладающие гражданской правоспособностью, созданные в соответствии с законодательством иностранных государств, международные организации, филиалы и представительства указанных иностранных лиц и международных организаций, созданные на территории Российской Федерации (далее именуемые "иностранные организации").
3. В отношении статьи 4 Соглашения:
Второе предложение настоящего пункта не исключает резидентов государств, применяющих территориальный принцип налогообложения в соответствии с их законодательством.
4. В отношении статей 10 и 14 Соглашения:
(a) В случае Российской Федерации понимается, что:
(i) термин "инвестиционный фонд", используемый в пункте 4 статьи 14 Соглашения, включает российские паевые инвестиционные фонды;
(ii) термин "дивиденды", как определено в пункте 4 статьи 10 Соглашения, включает любые платежи по паям российских паевых инвестиционных фондов;
(b) для целей подпункта (a) настоящего пункта термин "российские паевые инвестиционные фонды" означает инвестиционные фонды, созданные в соответствии с Федеральным законом от 29 ноября 2001 г. N 156-ФЗ "Об инвестиционных фондах", с учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии и не меняющие его основной принцип.
5. Понимается, что ничто в статье 25 Соглашения не будет считаться как ограничивающее Договаривающееся Государство в применении положений его национального законодательства, относящихся к предотвращению избежания и уклонения от налогообложения, независимо от того, упомянуты они или нет.
6. Любой документ, полученный в соответствии со статьей 27 Соглашения, или сертификат о резидентстве, выданный компетентным органом Договаривающегося Государства, не требует легализации или апостиля для целей применения в другом Договаривающемся Государстве, включая использование в судах или административных органах.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Путраджая 17 мая 2024 г. года в двух экземплярах, каждый на русском, малайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании и применении настоящего Соглашения будет применяться текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(Подпись)
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО МАЛАЙЗИИ
(Подпись)