ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Статья 3.

Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
a) термины "одно Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают, в зависимости от контекста, Российскую Федерацию (Россию) или Турецкую Республику (Турцию);
b) термины "Российская Федерация" и "Турецкая Республика" означают их территории, территориальные моря, а также их континентальные шельфы и исключительные экономические зоны, определенные в соответствии с международным правом;
c) термин "налог" означает любой налог, на который распространяется статья 2 настоящего Соглашения;
d) термин "лицо" означает физическое лицо, компанию или любое другое объединение лиц;
e) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое рассматривается как корпоративное объединение для целей налогообложения;
f) термин "зарегистрированная контора" означает, применительно к Турции, юридически зарегистрированную головную контору в соответствии с Торговым кодексом Турции;
g) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предпринимательскую деятельность, осуществляемую лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, и предпринимательскую деятельность, осуществляемую лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве;
h) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским, речным, воздушным судном или дорожным транспортным средством, осуществляемую предприятием одного Договаривающегося Государства, за исключением когда морское, речное, воздушное судно или дорожное транспортное средство эксплуатируется только между пунктами, расположенными на территории одного и того же Договаривающегося Государства;
i) термин "компетентный орган" означает:
(i) применительно к Российской Федерации - Министерство финансов или уполномоченного им представителя,
(ii) применительно к Турецкой Республике - Министерство финансов или уполномоченного им представителя;
j) оговорка о "лице, имеющем фактическое право на доходы", будет истолкована в том смысле, что лицу с постоянным местопребыванием в третьем государстве не будет предоставлена возможность использовать преимущества налогового соглашения в отношении дивидендов, процентов или доходов от авторских прав и лицензий, получаемых из России или Турции, но это ограничение ни в коем случае не будет касаться лиц с постоянным местопребыванием в Договаривающихся Государствах.
2. В целях применения настоящего Соглашения в любой момент Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в нем, будет иметь, если из контекста не вытекает иное, то значение, которое он имеет на тот момент по закону этого Государства для целей налогов, к которым применяется Соглашение; любое значение согласно применяемому налоговому законодательству этого Государства будет превалировать над значением, данным этому термину согласно другим законам этого Государства.