ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 3 мая 1994 г. N 428
О ПОДПИСАНИИ ПРОТОКОЛА
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД
ОТ 4 ИЮЛЯ 1989 ГОДА
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством обороны Российской Федерации совместно с Министерством иностранных дел Российской Федерации и предварительно проработанный с Французской Стороной проект Протокола к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 4 июля 1989 года (прилагается).
Поручить Министерству обороны Российской Федерации провести переговоры с Французской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный Протокол, разрешив вносить по согласованию с Министерством иностранных дел Российской Федерации в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ИНЦИДЕНТОВ НА МОРЕ
ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ВОД
ОТ 4 ИЮЛЯ 1989 ГОДА
Правительство Российской Федерации и Правительство Французской Республики, именуемые далее Сторонами, учитывая обмен нотами между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики об определении перечня соглашений между Россией и Францией, ранее заключенных между СССР и Францией, от 17 ноября 1992 года; считая, что Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 4 июля 1989 года способствует обеспечению безопасности кораблей и воздушных судов при ведении действий в непосредственной близости друг от друга и является взаимно полезным; принимая во внимание приложение к указанному Соглашению, разрешающее Сторонам изменять и дополнять Таблицу специальных сигналов по взаимной договоренности; исходя из стремления обеспечить большую безопасность плавания кораблей и полетов воздушных судов; желая подтвердить ранее достигнутую договоренность о распространении положений указанного Соглашения от 4 июля 1989 года на гражданские воздушные суда Сторон; напоминая и подчеркивая значение статьи 3 Чикагской Конвенции о международной гражданской авиации от 7 декабря 1944 года, которая предусматривает, что договаривающиеся государства обязуются учитывать должным образом безопасность полетов гражданских воздушных судов при принятии законодательных актов о своих государственных воздушных судах, согласились о нижеследующем.
Статья 1
Внести в Таблицу специальных сигналов, прилагаемую к Соглашению от 4 июля 1989 года, следующие изменения:
1) сигнал UY7 - Я готовлюсь к проведению десантного учения с использованием большого количества малых высадочных средств. Прошу не находиться в направлении от меня (Таблица Ш МСС);
2) сигнал UY8 - Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные высадочные средства. Прошу не находиться в направлении от меня (Таблица Ш МСС);
3) после сигнала 252 добавить сигнал: ЛЕЗ - Ваш сигнал принят, но не понят.
Статья 2
Для обмена информацией между кораблями и воздушными судами Сторон используются следующие радиочастоты:
1) между кораблями Сторон - 16-И канал УКВ диапазона (156,8 МГц) согласно пункту 5 статьи 3 Соглашения; после установления первоначального контакта рабочий обмен осуществлять по договоренности командиров на одном из каналов в УКВ диапазоне, обычно используемых в международной практике;
2) между воздушными судами Сторон - в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц, либо в КВ диапазоне на частоте 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная); после установления первоначального контакта рабочий обмен осуществлять на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц, либо 4125,0 кГц;
3) между кораблями одной Стороны и воздушным судном другой Стороны - в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц; после установления первоначального контакта рабочий обмен осуществлять на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц;
4) При установлении связи использовать следующие позывные: "Russian ship" (российский корабль), "Rusian aircraft" (российское воздушное судно), "Frensh ship" (французский корабль), "French aircraft" (французское воздушное судно).
Статья 3
Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения от 4 июля 1989 года и вступает в силу в день подписания.
Совершено в г. _____________ "___" __________ 199__ г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Французской Республики