ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Статья 17.

Адрес для направления сообщений
Сообщения в связи с настоящим Соглашением направляются в письменной форме по следующим адресам:
для Российской Федерации: Российская Федерация, Министерство финансов Российской Федерации, Москва, 109097, ул. Ильинка, 9
для Банка: Великое Герцогство Люксембург, Л-2950, Люксембург, Бульвар Конрада Аденауэра, 100.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение в трех подлинных экземплярах, каждый на английском и русском языке, каждая страница которого парафирована [...] от имени Российской Федерации и [...] от имени Банка.
Подписано
за Российскую Федерацию
и от ее имени
________________
_____________ в Москве
Подписано
за Европейский инвестиционный
банк и от его имени
________________
_____________ в Москве
Проект
ПИСЬМО - ПРИЛОЖЕНИЕ
К РАМОЧНОМУ СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ
И ЕВРОПЕЙСКИМ ИНВЕСТИЦИОННЫМ БАНКОМ, РЕГУЛИРУЮЩЕМУ
ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ БАНКА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ,
ОТ "__" ДЕКАБРЯ 2002 ГОДА
1. Относительно статьи 3 Рамочного соглашения между Российской Федерацией и Европейским инвестиционным банком, регулирующего деятельность Банка в Российской Федерации (далее именуется - Соглашение) Российская Федерация заявляет, что по действующим законам и нормам никакие косвенные налоги не подлежат применению к видам деятельности Европейского инвестиционного банка (далее именуется Банк), предусмотренным Соглашением. В случае если в будущем какой-либо косвенный налог будет введен или применен в отношении какого-либо конкретного проекта, покрываемого Соглашением, Российская Федерация будет сотрудничать с Банком с тем, чтобы найти удовлетворяющее решение. В любом случае Банк пользуется не менее благоприятным режимом, чем другие международные финансовые учреждения.
2. В отношении пункта (i) статьи 4 Соглашения, Российская Федерация подтверждает, что процедуры, установленные валютным законодательством Российской Федерации, не сделают конвертируемость валют невозможной или необоснованно сложной. В случае если в будущем в результате изменений в законодательстве Российской Федерации возникнет вопрос относительно этой статьи, Российская Федерация будет сотрудничать с Банком с тем, чтобы найти удовлетворяющее решение.
В отношении пунктов (iii) и (v) статьи 4 Соглашения Российская Федерация подтверждает, что в соответствии с валютным законодательством Российской Федерации Банк вправе осуществлять операции по конвертации в иностранную валюту ресурсов в рублях и их перевод за пределы Российской Федерации.
Термин "действующий рыночный обменный курс", используемый в статье 4 Соглашения, будет относиться к обменному курсу, действующему на дату направления Бенефициарами или Банком запроса на конвертацию.
3. В отношении термина "международное финансовое учреждение", используемого в Соглашении, Российская Федерация подтверждает понимание сторон, что указанный термин относится к Всемирному банку, Международному валютному фонду, Европейскому банку реконструкции и развития, Северному инвестиционному банку и другим аналогичным организациям.
4. Соглашение устанавливает, что Банк будет иметь доступ на национальный финансовый рынок Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации. Банк подчеркнул важность получения легкого доступа на рынок капитала в будущем. Российская Федерация подтверждает свое намерение всесторонне сотрудничать с Банком по этому вопросу и обсуждать параметры возможных будущих выпусков облигаций и связанных вопросов при их возникновении, а также свое намерение обеспечить возможным будущим выпускам облигаций недискриминационный режим.
5. В отношении статьи 5 Соглашения понимается, что она не будет исключать экспроприацию, которая осуществляется в соответствии с принятыми международными юридическими нормами.
6. В отношении статьи 8 Соглашения, Российская Федерация обратила внимание Банка, что она потребует от него предоставить и обновлять время от времени список должностных лиц и сотрудников, на которых распространяется действие указанной статьи.
7. В отношении статьи 12 Соглашения стороны подтвердили, что согласие на рассмотрение споров в арбитраже не создает и не означает отказа какой-либо из сторон от какой-либо привилегии или права иммунитета от исполнения решения и обе стороны оставляют за собой такую привилегию и право.
8. Любое уведомление или иной документ, подлежащий направлению в соответствии или в связи с Соглашением, подписывается на английском или на русском языках. Такое уведомление или документ на русском языке сопровождаются соответствующим переводом на английский язык. Финансовые контракты и гарантийные соглашения, подписываемые по проектам, финансируемым Банком в соответствии с Соглашением, оформляются на английском языке.
Подписано за
Российскую Федерацию
и от ее имени
_____________
Подписано за
Европейский инвестиционный банк
и от его имени
______________