ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Статья 23.

1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней, считая с того дня, когда последняя из Договаривающихся Сторон уведомит по дипломатическим каналам другую Договаривающуюся Сторону о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
2. Настоящее Соглашение заключено на неограниченный срок и будет действовать до истечения 90 дней, считая с того дня, когда одна из Договаривающихся Сторон по дипломатическим каналам сообщит другой Договаривающейся Стороне о своем желании прекратить его действие.
Совершено в г. _____________ "__" ___________ 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Азербайджанской Республики
ПРОТОКОЛ
О ПРИМЕНЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ
В отношении применения Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о международном автомобильном сообщении, подписанного в г. _________ "__" _____________ 2000 года, достигнута договоренность о нижеследующем:
1. В Соглашении под компетентными органами Договаривающихся Сторон следует понимать:
с Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации, а в части статьи 7 и пункта 4 статьи 11 также Министерство внутренних дел Российской Федерации;
с Азербайджанской Стороны - государственный концерн "Азеравтонаглият" до формирования Министерства транспорта Азербайджанской Республики, а в части статьи 7 и пункта 4 статьи 11 также государственный концерн "Азеравтойол" и Министерство внутренних дел Азербайджанской Республики.
2. В Соглашении следует понимать:
под термином "перевозчик" - любое физическое или юридическое лицо, зарегистрированное на территории государства одной из Договаривающихся Сторон и допущенное в соответствии с национальным законодательством к выполнению международных перевозок пассажиров или грузов;
под термином "автотранспортное средство":
при перевозке грузов - автотранспортное средство с механическим приводом, включая прицепы и полуприцепы, предназначенное для перевозки грузов;
при перевозке пассажиров - автобус, то есть автотранспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее более 9 мест для сидения, включая место водителя, а также прицеп для перевозки багажа;
под термином "регулярные перевозки" - перевозки, осуществляемые автобусами государств Договаривающихся Сторон по заранее согласованному расписанию, маршруту следования, с указанием начального и конечного пунктов движения и пунктов остановок, на которых перевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров;
под термином "нерегулярные перевозки" - все остальные перевозки пассажиров автобусами, которые не подпадают под понятие термина "регулярные перевозки";
под термином "санитарный контроль" - санитарный, ветеринарный, а также фитосанитарный контроль.
3. Каждое разрешение, предусмотренное статьями 3 и 5 Соглашения, действительно в отношении перевозки туда и обратно.
Разрешения, предусмотренные статьями 5 и 10 Соглашения, не освобождают перевозчиков и владельцев грузов от обязанности получить необходимые в соответствии с законодательством государства Договаривающейся Стороны разрешения таможенных органов.
4. При перевозках грузов прицепы и полуприцепы могут быть зарегистрированы в других государствах при условии, что грузовой автомобиль или автомобильный тягач будет зарегистрирован на территории государства одной из Договаривающихся Сторон.
5. Положение подпункта "а" пункта 1 статьи 14 Соглашения распространяется только на горючее, находящееся в предусмотренных для каждой модели автотранспортного средства емкостях, установленных заводом - изготовителем только на автомобилях и автомобильных тягачах, а также на горючее, находящееся в емкостях, установленных на прицепах и полуприцепах, и предназначенное исключительно для работы холодильных установок рефрижераторов, если иное не будет оговорено Договаривающимися Сторонами.
Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения.
Совершено в г. ____________ "__" ____________ 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Азербайджанской Республики