ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление Правительства РФ от 15.05.2002 N 312 (ред. от 24.08.2004) "О заключении Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Союза Мьянма о сотрудничестве в строительстве Центра ядерных исследований в Союзе Мьянма"

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 15 мая 2002 г. N 312
О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА МЬЯНМА
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЦЕНТРА ЯДЕРНЫХ
ИССЛЕДОВАНИЙ В СОЮЗЕ МЬЯНМА
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по атомной энергии согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Мьянманской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Союза Мьянма о сотрудничестве в строительстве Центра ядерных исследований в Союзе Мьянма (прилагается).
Поручить Федеральному агентству по атомной энергии провести переговоры с Мьянманской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА МЬЯНМА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В СТРОИТЕЛЬСТВЕ ЦЕНТРА ЯДЕРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
В СОЮЗЕ МЬЯНМА
Правительство Российской Федерации и Правительство Союза Мьянма, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на дружественных отношениях, существующих между обоими государствами,
принимая во внимание Совместную декларацию об основах дружественных отношений между Российской Федерацией и Союзом Мьянма от 3 июля 2000 г.,
признавая тот факт, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,
стремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодных экономических и научно - технических связей между Российской Федерацией и Союзом Мьянма на основе принципов равенства, невмешательства во внутренние дела и полного уважения национального достоинства и суверенитета обоих государств,
будучи убежденными в том, что расширение сотрудничества между двумя государствами в области мирного использования атомной энергии вносит вклад в дальнейшее развитие отношений дружбы и взаимопонимания между ними,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны через соответствующие российские и мьянманские организации сотрудничают в проектировании и сооружении на территории Союза Мьянма Центра ядерных исследований (далее именуется - Центр) в составе:
исследовательского ядерного реактора бассейнового типа тепловой мощностью 10 МВт с применением легкой воды в качестве теплоносителя и замедлителя, а также ядерного топлива с обогащением до 20 процентов по урану-235;
лаборатории активационного анализа;
лаборатории по производству медицинских изотопов;
установки по ядерному легированию кремния, а также комплекса зданий и сооружений инженерного обеспечения, включая установку по переработке радиоактивных отходов и пункт их захоронения.
Статья 2
В целях реализации положений статьи 1 настоящего Соглашения российские организации:
разрабатывают проект Центра;
оказывают техническое содействие в проведении работ по выбору площадки для строительства Центра и изыскательских работ на выбранной площадке;
поставляют оборудование и материалы, необходимые для строительства Центра и ввода его в эксплуатацию;
обеспечивают поставку топлива в виде готовых комплектных тепловыделяющих и регулирующих сборок.
В течение всего периода эксплуатации Центра российские организации:
выполняют работы по монтажу, пусконаладке и пуску в эксплуатацию основного технологического оборудования Центра;
оказывают содействие в подготовке мьянманских специалистов для эксплуатации основных технологических установок Центра;
поставляют запасные части для эксплуатации реактора и других установок Центра.
Статья 3
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, мьянманские организации своими силами и за свой счет своевременно обеспечивают:
выбор площадки для строительства Центра и проведение инженерно - геологических изысканий на выбранной площадке;
передачу российским организациям исходных данных, необходимых для выполнения проектных работ;
выполнение всех строительных работ с использованием собственных материалов;
выполнение работ по монтажу, пусконаладке и пуску в эксплуатацию оборудования комплекса инженерного обеспечения Центра, за исключением установки по переработке радиоактивных отходов и пункта их захоронения;
разгрузку, хранение и доставку поставляемого российскими организациями оборудования и материалов из портов Союза Мьянма к месту строительства Центра;
подачу электроэнергии и воды питьевого качества в течение всего времени выполнения строительно - монтажных работ и для дальнейшей эксплуатации Центра, а также водоотведение и строительство очистных сооружений канализации;
необходимые условия для проживания и работы специалистов, командированных из Российской Федерации для выполнения работ.
Статья 4
Оплата расходов российских организаций, связанных с деятельностью, предусмотренной статьей 2 настоящего Соглашения, производится Мьянманской Стороной в свободно конвертируемой валюте по мере осуществления поставок, выполнения работ и оказания услуг в порядке, определенном договорами между уполномоченными организациями.
Статья 5
Для выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают исполнительные органы:
с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по атомной энергии;
с Мьянманской Стороны - Министерство науки и технологий Союза Мьянма.
Исполнительные органы привлекают уполномоченные организации для осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.
Статья 6
Деятельность российских и мьянманских организаций в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с заключаемыми договорами, в которых определяются содержание, объемы, сроки выполнения, стоимость работ, условия платежей и другие необходимые условия.
Статья 7
1. В соответствии с настоящим Соглашением не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации и Союза Мьянма.
2. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением или создаваемая в результате его выполнения и рассматриваемая любой из Сторон как конфиденциальная информация или служебная информация ограниченного распространения, четко определяется и обозначается как таковая.
3. Обращение с конфиденциальной информацией осуществляется в соответствии с законодательством государства Стороны, получающей такую информацию, и эта информация не разглашается и не передается третьей стороне без письменного разрешения Стороны, передающей такую информацию.
В соответствии с законодательством Российской Федерации с такой информацией обращаются как со служебной информацией ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается соответствующей защитой.
В соответствии с законодательством Союза Мьянма с такой информацией обращаются как со служебной информацией ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается соответствующей защитой.
4. Вопросы правовой охраны и распределения прав на интеллектуальную собственность или научно - техническую продукцию, передаваемую или создаваемую российскими и мьянманскими организациями в ходе осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, регулируются в соответствии с законодательством государств Сторон и договорами, заключенными указанными организациями в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.
Статья 8
В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Мьянманская Сторона принимает на себя обязательства, что поставленные из Российской Федерации ядерные материалы, технологии, оборудование, установки, специальные неядерные материалы, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование:
не используются для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств, а также достижения какой-либо военной цели;
находятся под контролем (гарантиями) МАГАТЭ в течение всего срока их фактического нахождения или использования на территории или под юрисдикцией Союза Мьянма (МАГАТЭ, INFCIRC/477, 20.04.95);
обеспечиваются мерами физической защиты на уровне не ниже уровня, рекомендуемого МАГАТЭ;
не экспортируются и не передаются из-под юрисдикции Союза Мьянма, если между Сторонами не будет достигнута другая договоренность.
Поставленные из Российской Федерации оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях:
не используются для создания ядерных взрывных устройств;
не используются в деятельности в области ядерного топливного цикла, не поставленной под контроль (гарантии) МАГАТЭ;
не реэкспортируются кому бы то ни было без письменного разрешения Российской Стороны.
Статья 9
Разногласия и споры между Сторонами, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем консультаций и переговоров.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания и действует до полного выполнения Сторонами обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения продолжают применяться в отношении договоров, заключенных до прекращения его действия.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения положения статей 7 и 8 настоящего Соглашения остаются в силе.
Совершено в г. ___________ "__" __________ 2002 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Союза Мьянма