ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 19 августа 1997 г. N 1042
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА
ИЗРАИЛЬ О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МЕРАХ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ
БЕЗОПАСНОСТИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством внутренних дел Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и предварительно проработанный с Израильской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль о дополнительных мерах по обеспечению безопасности гражданской авиации (прилагается).
Поручить Министерству внутренних дел Российской Федерации провести переговоры с Израильской Стороной и по достижении договоренности подписать указанное Соглашение от имени Правительства Российской Федерации, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ О ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
МЕРАХ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Государства Израиль, именуемые в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание статью 15 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Государства Израиль о воздушном сообщении, подписанного в Москве 13 сентября 1993 года, что соответствует 27 элуля 5753 года,
желая обеспечить возможности для принятия дополнительных мер с целью предотвращения незаконного захвата воздушных судов и других незаконных актов, направленных против безопасности воздушных судов, их пассажиров и экипажей, аэропортов и аэронавигационных средств, а также любой другой угрозы безопасности гражданской авиации,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. В случае возникновения реальной угрозы каждая Сторона предпримет в соответствии с международными требованиями, а также внутренними законодательством и правилами дополнительные меры безопасности в отношении гражданских воздушных судов, зарегистрированных в государстве другой Стороны, их пассажиров и экипажей.
2. Право осуществления дополнительных мер безопасности также может по просьбе одной Стороны на основе взаимности предоставляться специальным государственным органам или службам безопасности авиакомпаний в согласованных аэропортах другой Стороны. При этом дополнительные меры безопасности осуществляются в соответствии с законодательством государства пребывания, в объеме и порядке, согласованными между уполномоченными органами Сторон, указанными в пункте 1 статьи 6 настоящего Соглашения.
Статья 2
1. Дополнительные меры безопасности, упомянутые в статье 1 настоящего Соглашения, могут включать:
1) вооруженную охрану в контролируемых зонах аэропорта:
пассажиров гражданских воздушных судов в местах регистрации пассажиров, осуществления паспортного контроля, выхода из самолета, в зале прилета, транзитной зоне и других местах сосредоточения пассажиров во время обслуживания соответствующих рейсов;
экипажей воздушных судов;
воздушных судов при приземлении и во время стоянки;
2) проверку подозрительных пассажиров и багажа;
3) наблюдение за местами размещения пассажиров и их багажа;
4) контроль за багажом, загружаемым в воздушное судно.
2. Дополнительные меры безопасности осуществляются персоналом, специально подготовленным для этих целей, в том числе изучившим соответствующие законодательство и правила государства пребывания.
Статья 3
При необходимости на территории аэропорта и прилегающей к нему территории может быть разрешено использование в соответствии с правилами государства пребывания и аэропорта (в зависимости от наличия свободных частот) портативного оборудования связи, включая коммуникационные устройства на земле, необходимые для контакта с воздушным судном в полете.
Статья 4
В целях обеспечения проверки груза уполномоченные органы Сторон могут на согласованных условиях разрешить установку в аэропорту и использование сотрудниками службы безопасности дополнительного оборудования для обнаружения взрывчатых и других опасных веществ в багаже и ручной клади пассажиров.
Статья 5
1. В целях осуществления дополнительных мер безопасности отдельные сотрудники службы безопасности одной Стороны, пребывающие на территории государства другой Стороны, могут быть вооружены огнестрельным оружием и специальными средствами.
2. Разрешение на ввоз специальных средств и огнестрельного оружия выдается, а порядок их ношения и хранения устанавливается:
с Российской Стороны - Министерством внутренних дел Российской Федерации,
с Израильской Стороны - Министерством общественной безопасности Государства Израиль.
3. Физическая сила, специальные средства и огнестрельное оружие могут применяться сотрудниками службы безопасности, указанными в пункте 1 настоящей статьи, только в исключительных случаях и в соответствии с законодательством государства пребывания.
Такие сотрудники службы безопасности несут установленную законом государства пребывания ответственность за нарушение правил применения физической силы, а также правил ввоза, ношения, хранения и применения специальных средств и огнестрельного оружия.
Статья 6
1. Осуществление мер по выполнению настоящего Соглашения возлагается на уполномоченные органы Сторон:
Федеральную авиационную службу России и Администрацию гражданский авиации Израиля.
Стороны незамедлительно извещают друг друга по дипломатическим каналам об изменении своих уполномоченных органов.
2. Уполномоченные органы Сторон взаимодействуют непосредственно и могут в установленном порядке подписывать протоколы, обеспечивающие выполнение настоящего Соглашения.
Статья 7
Уполномоченные органы Сторон будут обмениваться представляющей взаимный интерес информацией, опытом работы, законодательными и иными нормативными правовыми актами по вопросам обеспечения безопасности гражданской авиации.
Статья 8
При необходимости Стороны проводят консультации и рабочие встречи по вопросам обеспечения выполнения настоящего Соглашения.
Статья 9
Стороны и их уполномоченные органы будут решать все спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением положений настоящего Соглашения, путем консультаций и переговоров.
Статья 10
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств, вытекающих для Сторон из других международных договоров.
Статья 11
1. Настоящее Соглашение временно применяется с даты его подписания и вступает в силу с даты последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и будет оставаться в силе до истечения 90 дней с даты получения по дипломатическим каналам одной Стороной письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в Москве "___" _______________ 1997 года, что соответствует "___" _____________ 5757 года, в двух экземплярах, каждый на русском, иврите и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений в толковании текст на английском языке будет иметь преимущественную силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Государства Израиль