ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Постановление Правительства РФ от 20.05.1998 N 474 "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия об ответственности за ядерный ущерб в связи с поставками из Федеративной Республики Германия для ядерных установок в Российской Федерации"

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 20 мая 1998 г. N 474
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ
РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЯДЕРНЫЙ
УЩЕРБ В СВЯЗИ С ПОСТАВКАМИ ИЗ ФЕДЕРАТИВНОЙ
РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ ДЛЯ ЯДЕРНЫХ УСТАНОВОК
В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по атомной энергии согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации, Министерством юстиции Российской Федерации, Министерством экономики Российской Федерации, Министерством финансов Российской Федерации и Федеральным надзором России по ядерной и радиационной безопасности и одобренный Германской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Федеративной Республики Германия об ответственности за ядерный ущерб в связи с поставками из Федеративной Республики Германия для ядерных установок в Российской Федерации (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
С.КИРИЕНКО
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИЯ
ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЯДЕРНЫЙ УЩЕРБ В СВЯЗИ
С ПОСТАВКАМИ ИЗ ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ
ГЕРМАНИЯ ДЛЯ ЯДЕРНЫХ УСТАНОВОК
В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Федеративной Республики Германия, далее именуемые Сторонами,
желая развивать сотрудничество в области мирного использования атомной энергии на основе принципов взаимности и равноправия,
основываясь на Соглашении о развитии и углублении долгосрочного сотрудничества Союза Советских Социалистических Республик и Федеративной Республики Германии в области экономики и промышленности от 6 мая 1978 года, Соглашении между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии о научно - техническом сотрудничестве от 22 июля 1986 года и Договоре о добрососедстве, партнерстве и сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Федеративной Республикой Германией от 9 ноября 1990 года,
принимая во внимание, что Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Федеративной Республики Германии об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках от 25 октября 1988 года создает основу для сотрудничества в области безопасности ядерных реакторов и радиационной защиты,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Настоящее Соглашение служит содействию экономического, промышленного и научно - технического сотрудничества между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия в области мирного использования атомной энергии, прежде всего в области повышения ядерной и радиационной безопасности ядерных установок гражданского назначения в Российской Федерации.
2. Настоящее Соглашение регулирует вопросы ответственности за ядерный ущерб в случае ядерного инцидента на территории Российской Федерации, возникшего в связи с поставками из Федеративной Республики Германия для ядерных установок в Российской Федерации. Оно применяется только в том случае, если указанные в пункте 4 настоящей статьи компетентные органы письменно сообщат друг другу о каждой поставке. При этом российский компетентный орган после получения сообщения германского компетентного органа о конкретной поставке направит ему и поставщику подтверждение в письменной форме о применении положений настоящего Соглашения в отношении конкретного поставщика по прилагаемому к Соглашению образцу письма.
3. Германская Сторона для достижения указанных в пункте 1 настоящей статьи целей способствует тому, чтобы поставки были высокого качества и соответствовали требованиям безопасности, установленным для каждой ядерной установки.
4. Компетентными органами для целей выполнения настоящего Соглашения являются:
от Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по атомной энергии;
от Германской Стороны - Федеральное министерство по охране окружающей среды и безопасности ядерных реакторов Федеративной Республики Германия.
Статья 2
Для целей настоящего Соглашения:
1) "поставка" означает поставку ядерных установок, транспортных средств, включая контейнеры для перевозки радиоактивных веществ, их частей, запасных частей, иного необходимого оборудования и товаров для ядерных установок и транспортных средств, а также передачу ноу - хау и предоставление услуг для сооружения, эксплуатации, модернизации и вывода из эксплуатации ядерных установок в Российской Федерации;
2) "поставщик" означает любое физическое или юридическое лицо, имеющее своим местом жительства, нахождения или постоянного пребывания Федеративную Республику Германия, включая его филиалы, предприятия с его долевым участием и связанные с ним предприятия (дочерние и совместные предприятия) внутри страны и за рубежом, а также его субпоставщиков с их персоналом, которые на основании договора и в соответствии с национальным законодательством Сторон осуществляют согласованные по количеству, комплектности, качеству и срокам поставки получателю, за исключением случаев, когда получатель одновременно выполняет функции поставщика;
3) "получатель" означает российского гражданина или российское юридическое лицо, получающие поставки на основании договора и в соответствии с законодательством Российской Федерации;
4) "ядерный инцидент", "ядерный ущерб" и "ядерная установка" имеют значение, придаваемое им Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года.
Статья 3
1. Российская Сторона не будет предъявлять претензий в связи с ядерным ущербом, причиненным вследствие ядерного инцидента, произошедшего на территории Российской Федерации, ни к Германской Стороне, ни к поставщикам.
2. Российская Сторона обеспечивает Германской Стороне и поставщикам надлежащую правовую защиту и освобождает их от материальной ответственности по претензиям третьих сторон в связи с ядерным ущербом, причиненным вследствие ядерного инцидента, произошедшего на территории Российской Федерации.
3. Российская Сторона не освобождает Германскую Сторону и поставщиков от материальной ответственности согласно пунктам 1 и 2 настоящей статьи, если:
а) ядерный инцидент и причиненный им ядерный ущерб явились результатом преднамеренных действий Германской Стороны или поставщиков;
б) Германская Сторона и поставщики не уведомили Российскую Сторону незамедлительно о предъявленных к ним требованиях по возмещению ущерба или о судебных исках.
4. Обязательства, принятые в настоящей статье Российской Стороной относительно ядерных установок, остаются в силе независимо от последующей передачи права собственности на эти ядерные установки.
5. Без ущерба для подпункта 2 статьи 2 ничто в настоящей статье не истолковывается как препятствующее судебным разбирательствам или претензиям в отношении граждан Российской Федерации или лиц, постоянно проживающих в Российской Федерации.
6. Настоящая статья не исключает возможности добровольного возмещения ущерба обеими Сторонами в соответствии с их национальным законодательством.
7. Ничто в настоящей статье не истолковывается как признание юрисдикции любого суда или иного органа за пределами Российской Федерации в отношении претензий третьих сторон, на которых распространяется пункт 2 настоящей статьи, за исключением случаев, когда Российская Федерация обязалась признавать и исполнять их решения на основании международных договоров.
Ничто в настоящей статье не истолковывается как отказ от иммунитета Российской Федерации в отношении возможных претензий к ней третьих сторон.
8. Стороны могут в случае необходимости проводить консультации в связи с претензиями и судебными разбирательствами, о возможности возникновения которых упоминается в настоящей статье.
Статья 4
В случае ядерного инцидента, когда в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения предполагается выполнение обязательств по освобождению Германской Стороны от возмещения ядерного ущерба, проводятся консультации по просьбе любой из Сторон.
Статья 5
1. В случае возникновения споров между Сторонами о применении и толковании настоящего Соглашения Стороны в течение одного месяца проводят консультации с целью урегулирования споров.
2. Если консультации в течение 3 месяцев не приводят к урегулированию споров, то Стороны передают спор на рассмотрение арбитражного суда ad hoc в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ. Решение арбитражного суда имеет для обеих Сторон обязательную силу.
Статья 6
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
2. Настоящее Соглашение действует бессрочно и прекратит свое действие с даты, когда в Российской Федерации вступят в силу нормативные правовые акты, соответствующие положениям Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года и Совместного протокола о применении Венской конвенции и Парижской конвенции от 21 сентября 1988 года или аналогичным международно - правовым актам, определяющим режим ответственности за ядерный ущерб перед третьей стороной, участницей которого является Федеративная Республика Германия. Российская Сторона направит Германской Стороне соответствующее письменное уведомление.
3. Без ущерба для пункта 2 настоящей статьи каждая из Сторон может в любой момент письменно уведомить о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения. В этом случае Соглашение прекращает свое действие через один год после получения другой Стороной такого уведомления.
4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения по основаниям, указанным в пункте 3 настоящей статьи, оно продолжает применяться в отношении ядерного ущерба, причиненного в результате ядерного инцидента, который вызван поставкой, произведенной поставщиком в адрес получателя, до прекращения действия Соглашения.
Совершено в _________________ "___" _________ 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Федеративной Республики
Германия
Приложение
к Соглашению
между Правительством
Российской Федерации
и Правительством Федеративной
Республики Германия
об ответственности
за ядерный ущерб в связи
с поставками из Федеративной
Республики Германия
для ядерных установок
в Российской Федерации
                   ФОРМА ПИСЬМА - ПОДТВЕРЖДЕНИЯ
              (Бланк фирмы поставщика оборудования)

    Министерство Российской Федерации по атомной энергии
    Москва, 109180, Старомонетный, 26
    Копия: Федеральному министерству по охране окружающей среды  и
безопасности ядерных реакторов Федеративной Республики Германия
    (Адрес)
                                                            (Дата)

         О ПОРЯДКЕ ОСВОБОЖДЕНИЯ ПОСТАВЩИКОВ ОБОРУДОВАНИЯ
       И УСЛУГ НА ЯДЕРНЫЕ УСТАНОВКИ В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
             ОТ МАТЕРИАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СВЯЗИ
                   С ВОЗМОЖНЫМ ЯДЕРНЫМ УЩЕРБОМ

                        Уважаемые господа,

    Правительство Российской     Федерации     и     Правительство
Федеративной  Республики Германия ________________________________
                                    (дата заключения Соглашения)
заключили  между  собой  Соглашение  об ответственности за ядерный
ущерб в связи с поставками  из  Федеративной  Республики  Германия
для  ядерных  установок  в Российской Федерации  (далее  именуется
Соглашение).
    В соответствии   со   статьей   3   Соглашения   Правительство
Российской Федерации согласилось обеспечить поставщикам, о которых
сообщит  германский  компетентный  орган  и  которые  осуществляют
поставки для ядерных установок в Российской Федерации,  надлежащую
правовую защиту и освобождать их от  материальной  ответственности
по   претензиям   третьих   сторон  в  связи  с  ядерным  ущербом,
причиненным  вследствие  ядерного  инцидента,   произошедшего   на
территории Российской Федерации.
    Настоящим мы информируем Вас, что ____________________________
                                 (наименование фирмы - поставщика)
заключила   контракт  на  поставку,  как  этот термин понимается в
Соглашении, с _______________________________________ от ________.
              (наименование организации - получателя)     (дата)
Копия контракта прилагается.
    Мы исходим из понимания того, что:
    а) поставщик,   как   этот  термин  понимается  в  Соглашении,
освобождается от материальной ответственности  в  соответствии  со
статьей 3 Соглашения;
    б) в отношении своих  обязательств  по  статье  3  Соглашения,
касающихся  поставщика,  в случае если двусторонние консультации в
течение трех месяцев не приводят к  урегулированию,  Правительство
Российской Федерации обязуется передавать любые споры, разногласия
или иски,  возникающие в связи с Соглашением и настоящим  письмом,
включая  вопросы  их действенности,  в арбитражное разбирательство
для  окончательного  разрешения  в  соответствии   с   Арбитражным
регламентом ЮНСИТРАЛ. Назначающей инстанцией в связи с Арбитражным
регламентом ЮНСИТРАЛ является Арбитражный  институт  Стокгольмской
торговой  палаты.  Арбитражные  разбирательства  будут проходить в
Стокгольме (Швеция).  Если  Арбитражным  регламентом  ЮНСИТРАЛ  не
предусматривается  какая-либо  конкретная  ситуация,  то решение о
порядке действий будет приниматься арбитражным трибуналом;
    в) положения  статьи 3 Соглашения,  касающиеся освобождения от
материальной ответственности, включаются в виде ссылки в настоящее
письмо    -    подтверждение    и   являются   обязательными   для
_______________________________________ и Правительства Российской
   (наименование фирмы - поставщика)
Федерации.
    Просим подписать  настоящий  документ  для подтверждения того,
что изложенное составляет соглашение между нами.

    С уважением,

                         (уполномоченный представитель поставщика)

    Принято и согласовано

    (уполномоченный представитель      Министерства     Российской
Федерации по атомной энергии)

    Дата _________________
    _________________________________________
    Приложения:
    1. Копия контракта.
    2. Список субконтакторов.