Настоящее Соглашение вступает в силу со дня, когда Договаривающиеся Стороны письменно уведомят друг друга о выполнении предусмотренных в каждой соответствующей стране конституционных формальностей по его одобрению.
С момента вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие в отношениях между Социалистической Республикой Вьетнам и Российской Федерацией Соглашение между Правительством Демократической Республики Вьетнам и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении от 20 июня 1969 года и все приложения к нему.
В подтверждение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в ______________ "____" _______________ 1993 года в двух подлинных экземплярах, каждый на вьетнамском, русском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий относительно толкования или применения настоящего Соглашения английский текст будет иметь преимущественную силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Социалистической
Республики Вьетнам
Приложение
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Социалистической
Республики Вьетнам о
воздушном сообщении
УСТАНОВЛЕННЫЕ МАРШРУТЫ МЕЖДУНАРОДНЫХ
ВОЗДУШНЫХ ЛИНИЙ
1. Маршруты, которые могут эксплуатироваться назначенным авиапредприятием Социалистической Республики Вьетнам в обоих направлениях:
Пункты отправления | Промежуточные пункты | Пункты назначения | Пункты за пределами Вьетнама |
два пункта во Вьетнаме | любые пункты | два пункта в Российской Федерации | два пункта, которые будут определены позднее |
2. Маршруты, которые могут эксплуатироваться назначенным авиапредприятием Российской Федерации в обоих направлениях:
Пункты отправления | Промежуточные пункты | Пункты назначения | Пункты за пределами Российской Федерации |
два пункта в Российской Федерации | любые пункты | два пункта во Вьетнаме | два пункта, которые будут определены позднее |
3. Назначенное авиапредприятие каждой Договаривающейся Стороны может опускать любой или все пункты при полетах по договорным линиям, за исключением пунктов отправления и назначения на территориях этих Договаривающихся Сторон.
4. Право назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны осуществлять перевозки пассажиров, груза и почты между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны и пунктами в третьих странах будет являться предметом договоренности между авиационными властями Договаривающихся Сторон.
5. Чартерные, дополнительные и специальные рейсы могут выполняться по предварительной заявке назначенного авиапредприятия; эта заявка должна подаваться не позднее чем за сорок восемь (48) часов до вылета, не считая выходных и праздничных дней.