Настоящее Соглашение вступит в силу с даты взаимного письменного уведомления Договаривающимися Сторонами о выполнении каждой Стороной необходимых для этого внутригосударственных правовых процедур.
Настоящее Соглашение будет действовать в течение пяти лет и автоматически продлеваться на последующие пять лет, если ни одна из Договаривающихся Сторон за шесть месяцев до истечения срока действия Соглашения не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в г. _____________ "__" ___________ 1994 г. в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство Китайской
Народной Республики
ПРОТОКОЛ
К СОГЛАШЕНИЮ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ
НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ О РЕЖИМЕ РОССИЙСКО -
КИТАЙСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ГРАНИЦЫ
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики на основании положений Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы, подписанного в г. ____________ "____" __________ 1994 г., согласились о следующем.
Участки деятельности пограничных представителей в соответствии со статьей 28 Соглашения устанавливаются:
Со стороны Российской Федерации:
1. Пограничный представитель на Даурском участке. Его участок деятельности - от точки стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Монголии на восточной части российско-китайской границы до острова Абагайтуйский на реке Аргунь включительно.
Пункт встреч - поселок Забайкальск.
2. Пограничный представитель на Верхне-Аргуньском участке. Его участок деятельности - от острова Абагайтуйский на реке Аргунь исключительно до села Чалбучиткилга включительно.
Пункт встреч - село Староцурухайтуй.
3. Пограничный представитель на Нижне-Аргуньском участке. Его участок деятельности - от села Чалбучиткилга исключительно до устья реки Шилка.
Пункт встреч - село Олочи.
4. Пограничный представитель на Верхне-Амурском участке. Его участок деятельности - от устья реки Шилка до села Ермаково исключительно.
Пункт встреч - село Игнашино.
5. Пограничный представитель на Кумарском участке. Его участок деятельности - от села Ермаково включительно до села Бибиково включительно.
Пункт встреч - село Алексеевка.
6. Пограничный представитель на Благовещенском участке. Его участок деятельности - от села Бибиково исключительно до села Калинино исключительно.
Пункт встреч - г. Благовещенск.
7. Пограничный представитель на Средне-Амурском участке. Его участок деятельности - от села Калинино включительно до села Башурово исключительно.
Пункты встреч - село Дим и село Сагибово.
8. Пограничный представитель на Хинганском участке. Его участок деятельности - от села Башурово включительно до села Головнино включительно.
Пункты встреч - село Амурзет и село Нижне-Ленинское.
9. Пограничный представитель на Нижнеспасском участке. Его участок деятельности - от села Головнино исключительно до села Кедрово исключительно.
Пункт встреч - село Нижнеспасское.
10. Пограничный представитель на Бикинском участке. Его участок деятельности - от села Кедрово включительно до островов Зарубинские на реке Уссури исключительно.
Пункт встреч - село Васильевка.
11. Пограничный представитель на Дальнереченском участке. Его участок деятельности - от островов Зарубинские на реке Уссури включительно до устья реки Белая.
Пункт встреч - поселок Графское.
12. Пограничный представитель на Спасском участке. Его участок деятельности - от устья реки Белая до промежуточного пограничного знака N 342/5.
Пункт встреч - Турий Рог.
13. Пограничный представитель на Гродековском участке. Его участок деятельности - от промежуточного пограничного знака N 342/5 до пограничного знака N 383.
Пункт встреч - поселок Сосновая.
14. Пограничный представитель на Хасанском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 383 до точки стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики.
Пункт встреч - село Краскино.
Со стороны Китайской Народной Республики:
1. Пограничный представитель на Маньчжурском участке. Его участок деятельности - от стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Монголии на восточной части российско-китайской границы до пограничного знака N 78.
Пункт встреч - Шибали.
2. Пограничный представитель на Хэйшаньтоуском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 78 до пограничного знака N 106.
Пункт встреч - Сыка.
3. Пограничный представитель на Шивэйском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 106 до пограничного знака N 133.
Пункт встреч - Цзилалинь.
4. Пограничный представитель на Мохэйском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 133 до пограничного знака N 155.
Пункт встреч - Мохэ.
5. Пограничный представитель на Хумаском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 155 до пограничного знака N 182.
Пункт встреч - Хума.
6. Пограничный представитель на Хэйхэском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 182 до пограничного знака N 202.
Пункт встреч - Хэйхэ.
7. Пограничный представитель на Цикэском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 202 до пограничного знака N 213.
Пункт встреч - Цикэ.
8. Пограничный представитель на Чаоянском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 213 до пограничного знака N 230.
Пункт встреч - Чаоян.
9. Пограничный представитель на Миншаньском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 230 до пограничного знака N 244.
Пункт встреч - Миншань.
10. Пограничный представитель на Тунцзянском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 244 до пограничного знака N 250.
Пункт встреч - Тунцзян.
11. Пограничный представитель на Фуюаньском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 250 до пограничного знака N 272.
Пункт встреч - Фуюань.
12. Пограничный представитель на Жаохэском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 272 до пограничного знака N 290.
Пункт встреч - Жаохэ.
13. Пограничный представитель на Хутоуском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 290 до пограничного знака N 304.
Пункт встреч - Хутоу.
14. Пограничный представитель на Данбичжэньском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 304 до пограничного знака N 343.
Пункт встреч - Данбичжэнь.
15. Пограничный представитель на Суйфэньхэском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 343 до пограничного знака N 385. Пункт встреч - Суйфэньхэ.
16. Пограничный представитель на Хуньчуньском участке. Его участок деятельности - от пограничного знака N 385 до стыка государственных границ Российской Федерации, Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики.
Пункт встреч - Чанлинцзы.
II. Соответствующие формы полномочий пограничных представителей, их заместителей, помощников, удостоверений секретарей, переводчиков, офицеров связи, а также удостоверений на разовый переход границы сопровождающих их лиц на основании статьи 36 Соглашения определены в приложениях 1, 2, 3, 4 к настоящему Протоколу.
III. Формы актов о ремонте, восстановлении и перемещении пограничных знаков в соответствии со статьей 4 Соглашения определены в приложениях N 5, 6, 7 к настоящему Протоколу.
Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы.
Совершено в г. ___________ "__" ________ 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство Китайской
Народной Республики
Приложение N 1
ПОЛНОМОЧИЯ ПОГРАНИЧНЫХ
ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ И ИХ ЗАМЕСТИТЕЛЕЙ
Обложка - Государственный герб, название государства
Страница 1 - Полномочие
Страница 2 -
Страница 3 - Фотография, печать, подпись владельца
Страница 4 - Правительство ________________________ на основании
(наименование государства)
Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Китайской Народной Республики о
режиме российско-китайской государственной границы
от "______" ______________________ 1994 г. назначило
____________________________________________________
(звание, фамилия, имя, отчество)
пограничным представителем (заместителем
пограничного представителя) ________________________
(наименование государства)
на ________________________ участке российско -
(наименование участка)
китайской границы __________________________________
(звание, фамилия)
уполномочивается для выполнения обязанностей,
предусмотренных в вышеназванном Соглашении, и в
связи с этим имеет право перехода
российско-китайской границы и пребывания в
пограничной полосе _________________________________
(наименование государства)
____________________________________________________
(наименование должности лица, имеющего право подписи
полномочия)
____________________________________________________
(звание, фамилия, подпись)
Место печати
"___" ___________ 19__ г.
Страница 5 - Текст страницы 4 на ________________ языке
Страница 6 -
Страница 7 -
Страница 8 -
Приложение N 2
ПОЛНОМОЧИЕ ПОМОЩНИКА ПОГРАНИЧНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ
Обложка - Государственный герб, название государства
Страница 1 - Полномочие
Страница 2 -
Страница 3 - Фотография, печать, подпись владельца
Страница 4 - На основании статьи 36 Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики о режиме
российско-китайской государственной границы
от "____" ________________ 1994 г. _________________
____________________________________________________
(звание, фамилия, имя, отчество)
назначен помощником пограничного представителя
на _____________________ участке российско-китайской
(наименование участка)
границы.
____________________________________________________
(звание, фамилия)
уполномочивается для выполнения обязанностей,
предусмотренных в вышеназванном Соглашении, и
в связи с этим имеет право перехода российско -
китайской границы и пребывания в пограничной
полосе _____________________________________.
(наименование государства)
ПОГРАНИЧНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ __________________________
(наименование государства)
на _______________________________________ участке
(наименование участка)
____________________________________________________
(звание, фамилия, подпись)
Место печати
"___" _______________ 19__ г.
Страница 5 - Текст страницы 4 на ___________________ языке
Страница 6 -
Страница 7 -
Страница 8 -
Приложение N 3
УДОСТОВЕРЕНИЕ
СЕКРЕТАРЕЙ, ПЕРЕВОДЧИКОВ И ОФИЦЕРОВ СВЯЗИ
Обложка - Государственный герб, название государства
Страница 1 - Удостоверение
Страница 2 -
Страница 3 - Фотография, печать, подпись владельца
Страница 4 - На основании статьи 36 Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики о режиме
российско-китайской государственной границы
от "___" ________________ 1994 г. __________________
____________________________________________________
(звание, фамилия, имя, отчество)
является ___________________________________________
(должность)
пограничного представителя _________________________
(наименование государства)
на _____________________ участке российско-китайской
(наименование участка)
границы и имеет право переходить российско -
китайскую границу и находиться в пограничной полосе
_________________________________________________.
(наименование государства)
ПОГРАНИЧНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ
__________________________
(наименование государства)
__________________________
(звание, фамилия, подпись)
Место печати
"___" _____________ 19___ г.
Страница 5 - Текст страницы 4 на ______________ языке
Страница 6 -
Страница 7 -
Страница 8 -
Приложение N 4
УДОСТОВЕРЕНИЕ
НА РАЗОВЫЙ ПЕРЕХОД РОССИЙСКО-КИТАЙСКОЙ
ГРАНИЦЫ В ОБЕ СТОРОНЫ
Страница 1 - Удостоверение на разовый переход границы в обе
стороны
Страница 2 - На основании статьи 36 Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики о режиме российско -
китайской государственной границы
от "____" ____________ 1994 г. _____________________
____________________________________________________
(звание, фамилия, имя, отчество)
имеет право перейти российско-китайскую границу
в обе стороны на _____________________ участке
(наименование участка)
и находиться в пограничной полосе __________________
(наименование
______________________.
государства)
Действительно с "___" ____________ 19__ г.
по "___" ____________ 19__ г.
ПОГРАНИЧНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ
__________________________
(наименование государства)
__________________________
(звание, фамилия, подпись)
Место печати
"___" __________ 19__ г.
Страница 3 - Текст страницы 2 на ____________________ языке
Страница 4 -
Приложение N 5
АКТ
О РЕМОНТЕ ПОГРАНИЧНОГО ЗНАКА N____
В соответствии со статьей 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от "__" __________ 1994 года пограничный представитель (заместитель пограничного представителя, помощник пограничного представителя) Российской Федерации на ____________ участке _____________ (воинское звание, фамилия, имя, отчество) "__" ________ 19__ года в присутствии пограничного представителя (заместителя пограничного представителя, помощника пограничного представителя) Китайской Народной Республики на __________ участке ________________________________ (воинское звание, фамилия, имя) произвел ремонт пограничного знака N_______.
Пограничный знак N____ (описывается характер ремонта).
Настоящий акт составлен в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках.
Пограничный представитель
(заместитель пограничного
представителя, помощник
пограничного представителя)
Российской Федерации
на ______________ участке
(воинское звание, фамилия и
инициалы, подпись, печать)
Пограничный представитель
(заместитель пограничного
представителя, помощник
пограничного представителя)
Китайской Народной Республики
на _____________ участке
(воинское звание, фамилия,
подпись, печать)
Приложение N 6
АКТ
О ВОССТАНОВЛЕНИИ ПОГРАНИЧНОГО ЗНАКА N___
В соответствии со статьей 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от "__" _________ 1994 года пограничный представитель (заместитель пограничного представителя, помощник пограничного представителя) Российской Федерации на _____________ участке ____________________ (воинское звание, фамилия, имя, отчество) "__" ________ 19__ года в присутствии пограничного представителя (заместителя пограничного представителя, помощника пограничного представителя) Китайской Народной Республики на _____________ участке ________________________________________________ (воинское звание, фамилия, имя) произвел восстановление пограничного знака N_____. Пограничный знак N____ (поясняются причины, вызывающие необходимость восстановления пограничного знака).
Пограничный знак N____ восстановлен на прежнем месте его расположения в соответствии с документами демаркации российско-китайской границы от "__"__________ 19___ года.
Настоящий акт составлен в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках.
Пограничный представитель
(заместитель пограничного
представителя, помощник
пограничного представителя)
Российской Федерации
на _______________ участке
(воинское звание, фамилия и
инициалы, подпись, печать)
Пограничный представитель
(заместитель пограничного
представителя, помощник
пограничного представителя)
Китайской Народной Республики
на ________________ участке
(воинское звание, фамилия,
подпись, печать)
Приложение N 7
АКТ
О ПЕРЕМЕЩЕНИИ ПОГРАНИЧНОГО ЗНАКА N____
В соответствии со статьей 4 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от "____" _____________ 1994 года, документами демаркации российско-китайской границы от "__" ________ 19__ года пограничные представители Сторон, осмотрев на местности местоположение разрушенного (утраченного) пограничного знака N____, установили невозможность его восстановления на прежнем месте, указанном в документах демаркации.
(Указываются причины, по которым невозможно установить пограничный знак на прежнем месте.)
Пограничный знак N_____ заново изготовлен и совместно установлен "__" _______ 19__ г. в _________ (описывается его новое местоположение) пограничным представителем (заместителем пограничного представителя, помощником пограничного представителя) Российской Федерации на _______________ участке _________________ (воинское звание, фамилия, имя, отчество) и пограничным представителем (заместителем пограничного представителя, помощником пограничного представителя) Китайской Народной Республики на _____________ участке ______________________________ (воинское звание, фамилия, имя).
На установленный в новом месте пограничный знак N ___ в полном соответствии с документами демаркации оформлены Протокол пограничного знака и схема его местоположения (прилагаются), которые являются дополнительными документами демаркации.
Настоящий акт составлен в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках.
Пограничный представитель
(заместитель пограничного
представителя, помощник
пограничного представителя)
Российской Федерации
на _______________ участке
(воинское звание, фамилия и
инициалы, подпись, печать)
Пограничный представитель
(заместитель пограничного
представителя, помощник
пограничного представителя)
Китайской Народной Республики
на ________________ участке
(воинское звание, фамилия,
подпись, печать)