ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 25 мая 1994 г. N 554
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ
ПОЛЬША ОБ ОПЕРАТИВНОМ ОПОВЕЩЕНИИ О ЯДЕРНОЙ АВАРИИ, ОБМЕНЕ
ИНФОРМАЦИЕЙ, ОТНОСЯЩЕЙСЯ К ЯДЕРНЫМ УСТАНОВКАМ, И
СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ЯДЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
И РАДИАЦИОННОЙ ЗАЩИТЫ
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством Российской Федерации по атомной энергии, согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша об оперативном оповещении о ядерной аварии, обмене информацией, относящейся к ядерным установкам, и сотрудничестве в области ядерной безопасности и радиационной защиты (прилагается).
Поручить Министерству Российской Федерации по атомной энергии провести с участием Министерства иностранных дел Российской Федерации переговоры с Польской Стороной по окончательному согласованию проекта Соглашения, разрешив вносить в него изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера, и по достижении договоренности подписать указанное Соглашение от имени Правительства Российской Федерации.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ПОЛЬША ОБ ОПЕРАТИВНОМ
ОПОВЕЩЕНИИ О ЯДЕРНОЙ АВАРИИ, ОБМЕНЕ ИНФОРМАЦИЕЙ,
ОТНОСЯЩЕЙСЯ К ЯДЕРНЫМ УСТАНОВКАМ, И СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ОБЛАСТИ ЯДЕРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И
РАДИАЦИОННОЙ ЗАЩИТЫ
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Польша, в дальнейшем именуемые Сторонами, стремясь к укреплению международного сотрудничества в области ядерной безопасности и радиационной защиты, выражая желание дальнейшего углубления отношений между Российской Федерацией и Республикой Польша на основе положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1 августа 1975 г., будучи убеждены, что сотрудничество на пути обмена информацией и опытом в области ядерной безопасности и радиационной защиты имеет большое значение для защиты профессионально подвергающегося облучению персонала, населения и окружающей среды, ссылаясь на положения Конвенции об оперативном оповещении о ядерных авариях от 26 сентября 1986 г. (в дальнейшем именуемой Конвенцией МАГАТЭ), и в особенности ее статьи 9, а также на принципы сотрудничества в рамках Международного агентства по атомной энергии, с целью создания более благоприятных условий для сведения к минимуму радиационных последствий ядерной аварии, согласились о нижеследующем.
Статья 1
1. Настоящее Соглашение в части, относящейся к оповещению о ядерных авариях, касается установок и деятельности, которые определены в статьях 1 и 3 Конвенции МАГАТЭ.
2. Настоящее Соглашение в части, относящейся к обмену информацией, касается таких установок для мирного использования атомной энергии, как атомные электростанции и хранилища их свежего и отработавшего топлива.
Статья 2
1. Стороны незамедлительно и непосредственно оповещают друг друга о случаях ядерной аварии, связанной с ядерным объектом или деятельностью одной из Сторон, которые в результате выброса радиоактивных веществ могли бы оказать воздействие на территорию другой Стороны. Оповещение происходит согласно статье 5 Конвенции МАГАТЭ.
2. Стороны незамедлительно и непосредственно оповещают друг друга о росте на своей территории уровня радиации выше установившегося для данной местности в случае, когда это не вызвано аварией на ядерной установке или ядерной деятельностью на территории данного государства.
3. Сторона, передавшая информацию, с учетом практических возможностей немедленно ответит на просьбу другой Стороны о дальнейших информациях или консультациях, связанных со случаями, упомянутыми в настоящей статье.
4. Положения настоящей статьи будут осуществляться через следующие пункты связи:
в Российской Федерации - Комитет по международным связям Министерства Российской Федерации по атомной энергии (г. Москва),
телефон (095) 233-17-18,
телекс 411888 МЕЗО#;
в Республике Польша - Центральная лаборатория радиационной защиты (г. Варшава),
телефон (4822) 11-15-15 (круглосуточно),
телекс 817885 ЦЕОР Р (круглосуточно).
Стороны известят друг друга в случае изменения пунктов связи.
Статья 3
1. Стороны не реже одного раза в год будут передавать друг другу информацию, характеризующую режимы эксплуатации ядерных установок: в России - находящихся на расстоянии до 300 км от западной государственной границы Российской Федерации, в Польше - ядерных установок, расположенных по всей территории страны.
Подробный объем этой информации, а также порядок ее передачи определяются совместно компетентными органами, указанными в пункте 1 статьи 5 настоящего Соглашения.
2. В отношении эксплуатируемых установок обе Стороны будут немедленно извещать друг друга о каждом изменении в этих установках, которое может оказать влияние на содержание переданной информации.
3. Данные, полученные в ходе консультаций и путем передачи информации, о которой упоминается в настоящей статье, могут быть использованы Сторонами без ограничений, за исключением тех данных, которые передающая информацию Сторона передала как конфиденциальные.
Информация, полученная в конфиденциальном порядке, может передаваться третьим Сторонам только с письменного согласия той Стороны, от которой она получена.
Статья 4
Стороны будут содействовать развитию научно-технического сотрудничества между соответствующими организациями Сторон в области ядерной безопасности и радиационной защиты, включая мониторинг радиоактивных выбросов, планирование мероприятий на случай радиационной аварийной ситуации.
Статья 5
1. Для координации деятельности по выполнению настоящего Соглашения компетентными органами Сторон определены:
в Российской Федерации - Министерство Российской Федерации по атомной энергии;
в Республике Польша - Государственное агентство по атомной энергии.
Стороны известят друг друга в случае изменения указанных компетентных органов.
Эти органы согласуют между собой практические меры по выполнению обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением.
2. В целях консультации по всем проблемам реализации настоящего Соглашения представители компетентных органов будут проводить встречи, когда это необходимо, но не реже одного раза в год. Время, место и повестка таких встреч будут согласованы заранее.
Статья 6
Стороны не будут предъявлять встречных требований по возмещению расходов, связанных с обменом информацией в рамках настоящего Соглашения.
Статья 7
Настоящее Соглашение не затрагивает других международных Соглашений, участниками которых являются Стороны.
Статья 8
В случае возникновения спора, относящегося к толкованию или применению настоящего Соглашения, Стороны будут решать его путем переговоров.
Статья 9
1. Настоящее Соглашение будет временно применяться со дня подписания и вступает в силу на следующий день после даты последнего уведомления о том, что соответствующие внутригосударственные процедуры, необходимые для вступления в силу Соглашения, Сторонами выполнены.
2. Настоящее Соглашение может быть дополнено и изменено по согласованию между Сторонами в письменной форме. Дополнения и изменения вступают в силу в соответствии с порядком, предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи, за исключением случая, указанного в пункте 3 настоящей статьи.
3. Сообщения об изменении компетентных органов, ответственных за обмен информацией, будут передаваться одной Стороной другой Стороне в письменной форме.
4. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и будет действовать до истечения одного года со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г. ________ "________" 1994 года в двух каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Польша