1. Уполномоченная организация принимающего государства представляет в компетентный орган государства происхождения, оказывающий содействие в устройстве детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семьи, указанный в пункте 5 статьи 1 настоящего Договора, в установленном законодательством этого государства порядке следующие документы и информацию о кандидатах в усыновители:
а) письменное заявление кандидатов в усыновители о желании усыновить ребенка с просьбой ознакомить их со сведениями о нем;
б) данные документа, удостоверяющего личность (имя и фамилия, пол, дата рождения, номер и иные реквизиты документа, удостоверяющего личность, место жительства), данные о гражданском состоянии, а также фотографии кандидатов в усыновители;
в) заключение, подтверждающее пригодность и правомочность кандидатов в усыновители усыновить ребенка, выданное компетентным органом принимающего государства, выдающим заключение, подтверждающее пригодность и правомочность кандидатов в усыновители усыновить ребенка, указанным в пункте 6 статьи 1 настоящего Договора;
г) документ, подтверждающий прохождение кандидатами в усыновители психологического обследования, выданный компетентным органом, уполномоченным выдавать такой документ в соответствии с законодательством принимающего государства;
д) документы, предусмотренные законодательством государства происхождения, подтверждающие социальные и экономические условия жизни кандидатов в усыновители, в частности медицинское заключение о состоянии их здоровья, годовой доход, наличие жилья и работы, данные о социальной среде, наличие которых требуется в соответствии с законодательством государства происхождения, а также другую информацию, свидетельствующую об их возможности быть усыновителями.
2. Уполномоченная организация принимающего государства представляет в компетентный орган государства происхождения, принимающий решение об усыновлении, указанный в пункте 7 статьи 1 настоящего Договора, заявление об усыновлении ребенка с приложением документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, а также других документов, предусмотренных законодательством государства происхождения, в том числе медицинского заключения о состоянии здоровья кандидатов в усыновители, составленного по форме, предусмотренной законодательством принимающего государства, и свидетельствующего об отсутствии заболеваний, препятствующих усыновлению ребенка в соответствии с законодательством государства происхождения.
3. На документах, касающихся процедуры усыновления, проставляется апостиль (apostille) в порядке, установленном Конвенцией, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 г. Перевод этих документов с одного языка на другой язык удостоверяется в порядке, установленном законодательством Сторон.