1. Каждая из Сторон наделяет полномочиями в области усыновления детей в другой Стороне только уполномоченные организации, не преследующие цели извлечения прибыли и признанные таковыми в соответствии с законодательством каждой Стороны, возглавляемые лицами, чьи моральные и профессиональные качества не вызывают сомнений и чья деятельность в другом государстве способствует соблюдению прав ребенка. Такие уполномоченные организации, в частности, должны документально подтвердить наличие у них соответствующей инфраструктуры и профессионально подготовленного персонала для работы в области международного усыновления на территории другой Стороны.
2. Уполномоченная организация одной Стороны может работать на территории другой Стороны только в случае наделения ее полномочиями по осуществлению деятельности в области международного усыновления в соответствии с законодательством принимающего государства и получения разрешения на осуществление деятельности в области международного усыновления детей на территории государства происхождения в соответствии с его законодательством. Указанные полномочия действительны до тех пор, пока не будут приостановлены или прекращены принимающим государством в соответствии с законодательством принимающего государства. Указанное разрешение действительно до тех пор, пока его действие не приостановлено или не прекращено государством происхождения в соответствии с законодательством государства происхождения.
3. Уполномоченная организация, обращающаяся за получением разрешения в государстве происхождения, должна отвечать требованиям, предусмотренным законодательством этого государства.
4. Права и обязанности уполномоченной организации, порядок ее деятельности в государстве происхождения устанавливаются законодательством этого государства. Стороны могут на взаимной основе регулировать количество уполномоченных организаций принимающего государства, оказывающих содействие в усыновлении детей на территории государства происхождения.
5. Уполномоченные организации работают под контролем центральных органов обеих Сторон в соответствии с законодательством обеих Сторон.
6. На основании разрешения, выдаваемого в порядке, установленном законодательством государства происхождения, уполномоченная организация оказывает кандидатам в усыновители помощь в осуществлении процедуры усыновления детей в соответствии со статьями 11, 13 и 14 настоящего Договора.
7. Уполномоченные организации обязаны соблюдать законодательство государства, на территории которого они уполномочены работать. В случае выявления нарушений в деятельности уполномоченных организаций центральный орган государства происхождения может потребовать от центрального органа принимающего государства осуществления мер по приостановлению или прекращению полномочий уполномоченной организации, допустившей нарушения.