Ограничения на перевод платежей
1. Несмотря на положения статьи 7 настоящего Соглашения, каждая Договаривающаяся Сторона может вводить и применять ограничения в отношении инвестиций, в том числе в отношении платежей или переводов в рамках сделок, связанных с такими инвестициями, в соответствии со статьей 7 настоящего Соглашения, в случае серьезных затруднений с платежным балансом и внешних финансовых трудностей или угрозы их возникновения при условии, что такие ограничения:
(a) применяются на основе принципа наибольшего благоприятствования;
(b) соответствуют статьям Соглашения Международного валютного фонда;
(c) избегают нанесения излишнего ущерба коммерческим, экономическим и финансовым интересам другой Договаривающейся Стороны;
(d) не превышают пределы необходимости при обстоятельствах, описанных в настоящем пункте;
(e) временны и постепенно отменяются по мере улучшения ситуации, указанной в настоящем пункте.
2. Договаривающаяся Сторона, вводящая ограничение в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, незамедлительно уведомляет другую Договаривающуюся Сторону о такой мере.
3. При определении сферы действия таких ограничений Договаривающаяся Сторона, применяющая их, может отдавать предпочтение тем секторам своей экономики, которые являются более важными для ее экономических программ или программ развития. Однако такие ограничения не устанавливаются и не применяются в целях защиты какого-либо конкретного сектора.
4. Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает прав и обязательств Договаривающейся Стороны, являющейся членом Международного валютного фонда в соответствии со статьями Соглашения Международного валютного фонда, включая использование валютных операций, совместимых со статьями Соглашения Международного валютного фонда, при условии, что такая Договаривающаяся Сторона не будет вводить ограничения, не совместимые с настоящим Соглашением, за исключением случаев, предусмотренных пунктами 1 - 3 настоящей статьи, или по запросу Международного валютного фонда.
5. Несмотря на положения статьи 7 настоящего Соглашения, Договаривающаяся Сторона может задержать перевод или предотвратить перевод путем применения на недискриминационной основе своего законодательства, касающегося:
(a) банкротства, неплатежеспособности или защиты прав кредиторов;
(b) уголовных преступлений;
(c) обеспечения выполнения постановлений или решений в рамках судебных разбирательств;
(d) финансовой отчетности или учета переводов, когда это необходимо для оказания содействия правоохранительным органам или органам финансового регулирования;
(e) социального обеспечения, государственных пенсионных или обязательных сберегательных программ;
(f) налогообложения.