ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 27 марта 2026 г. N 629-р
О ПОДПИСАНИИ ПРОТОКОЛА О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ
О МОРСКОМ ТОРГОВОМ СУДОХОДСТВЕ ОТ 27 МАЯ 1993 Г.
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минтрансом России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Вьетнамской Стороной проект Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о морском торговом судоходстве от 27 мая 1993 г. (прилагается).
Поручить Минтрансу России провести переговоры с Вьетнамской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный Протокол, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.МИШУСТИН
Проект
ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ
О МОРСКОМ ТОРГОВОМ СУДОХОДСТВЕ ОТ 27 МАЯ 1993 Г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Социалистической Республики Вьетнам, именуемые в дальнейшем Договаривающиеся Стороны, в соответствии с положениями статьи 18 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о морском торговом судоходстве от 27 мая 1993 г. (далее - Соглашение) согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Соглашение следующие изменения:
1) текст статьи 8 изложить в следующей редакции:
"Каждая из Договаривающихся Сторон предоставляет владельцам действительных документов, выданных в соответствии с законодательством государства другой Договаривающейся Стороны, права, предусмотренные статьями 9 и 10 настоящего Соглашения.
Такими действительными документами являются:
в отношении Российской Федерации - паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, и удостоверение личности моряка;
в отношении Социалистической Республики Вьетнам - паспорт гражданина Социалистической Республики Вьетнам и книжка моряка.";
2) пункт 1 статьи 9 изложить в следующей редакции:
"1. Владельцам действительных документов, упомянутых в статье 8 настоящего Соглашения, разрешается в качестве членов экипажа судна Договаривающейся Стороны находиться в течение времени пребывания судна в порту другой Договаривающейся Стороны в отпуске на берегу без виз при условии, что капитан судна передал местным властям список экипажа в соответствии с действующими в данном порту правилами.
При сходе на берег и возвращении на судно упомянутые лица подчиняются действующему в этом порту пограничному и таможенному контролю.";
3) в статье 10:
а) в пункте 1 слова "удостоверений личности моряков" заменить словами "действительных документов";
б) в пункте 2 слова "компетентными властями" исключить;
в) пункт 3 исключить.
Статья 2
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в г. ________________ "__" ____________ 202_ г. в двух экземплярах, каждый на русском, вьетнамском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании положений настоящего Протокола используется текст на английском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Социалистической Республики Вьетнам