Мероприятия по предупреждению аварий при трансграничной перевозке радиоактивных материалов, а также по защите персонала, населения и окружающей среды от вредных эффектов и воздействия осуществляются грузоотправителем, грузополучателем и (или) перевозчиком в соответствии с договором (контрактом) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иным документом согласно статье 4 настоящего Соглашения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения. В договоре (контракте) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов предусматриваются мероприятия по предупреждению аварий, страховые и другие финансовые гарантии на случай возможной аварии, а также место передачи ответственности за физическую защиту радиоактивных материалов, порядок передачи ответственности за их охрану.
В случае аварии, возникшей при трансграничной перевозке радиоактивных материалов, мероприятия по ликвидации ее последствий, а также обеспечению охраны и связи в районе аварии осуществляются силами государства, на территории которого эта авария произошла, а также силами грузоотправителя, грузополучателя, на территории которого произошла авария, и (или) перевозчика в соответствии с договором (контрактом) на трансграничную перевозку радиоактивных материалов или иным документом согласно статье 4 настоящего Соглашения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон настоящего Соглашения.
На основании официального запроса об оказании помощи, направляемого Стороной, на территории государства которой произошла авария, через свой уполномоченный (компетентный) орган, другие Стороны оказывают ей помощь для скорейшей ликвидации последствий аварии. В своей деятельности по оказанию помощи Стороны руководствуются Конвенцией о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 года.