ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Распоряжение Правительства РФ от 30.07.2012 N 1375-р "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о местах российских захоронений на территории Турецкой Республики и турецких захоронений на территории Российской Федерации"

ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 30 июля 2012 г. N 1375-р
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О МЕСТАХ РОССИЙСКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ ТУРЕЦКОЙ
РЕСПУБЛИКИ И ТУРЕЦКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Турецкой Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о местах российских захоронений на территории Турецкой Республики и турецких захоронений на территории Российской Федерации (прилагается).
Поручить МИДу России провести переговоры с Турецкой Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
Д.МЕДВЕДЕВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О МЕСТАХ РОССИЙСКИХ
ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ И ТУРЕЦКИХ
ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание наличие воинских захоронений на территории государств Сторон, в которых покоятся останки российских и турецких военнослужащих,
согласились о следующем:
Статья 1
Определения
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
а) "российские захоронения" - места погребения российских (советских) военнослужащих, погибших и умерших в результате войн, включая индивидуальные и братские могилы, кладбища или участки кладбищ, а также памятники и другие мемориальные сооружения, установленные для увековечения их памяти на территории Турецкой Республики;
б) "турецкие захоронения" - места погребения турецких военнослужащих, погибших и умерших в результате войн, включая индивидуальные и братские могилы, кладбища или участки кладбищ, а также памятники и другие мемориальные сооружения, установленные для увековечения их памяти на территории Российской Федерации;
в) "обустройство захоронений" - обозначение границ мест погребения и установка памятных знаков, надгробий, памятников или иных мемориальных сооружений, а также другие связанные с этим мероприятия;
г) "содержание захоронений" - обеспечение сохранности захоронений, поддержание их в надлежащем состоянии и порядке и проведение необходимых ремонтных работ;
д) "уполномоченные органы" - органы или организации, назначенные Сторонами для выполнения настоящего Соглашения.
Статья 2
Области сотрудничества
1. Стороны способствуют выявлению и учету захоронений, обеспечивают обустройство и содержание мест захоронений, находящихся на территориях государств Сторон, а также решают вопросы переноса и перезахоронения останков военнослужащих, погибших и умерших в результате Первой и Второй мировых войн и других военных кампаний.
2. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам о наличии, местонахождении и состоянии российских и турецких захоронений, обмениваются списками и персональными данными военнослужащих, погибших и умерших в результате войн и захороненных на территориях государств Сторон.
3. Стороны в соответствии с законодательством своих государств оказывают друг другу содействие в доступе к документам о российских и турецких захоронениях, которые имеются или могут оказаться в распоряжении Сторон.
4. Стороны обеспечивают обустройство, содержание и защиту находящихся на территориях их государств захоронений в соответствии с законодательством своих государств и с учетом национальных и религиозных традиций народов государств Сторон.
5. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства оказывает необходимое содействие гражданам государства другой Стороны в посещении захоронений, расположенных на территории ее государства, в целях поминовения погибших и умерших.
6. Стороны предоставляют друг другу право наблюдения за состоянием захоронений, находящихся на территориях государств Сторон, через уполномоченные органы, дипломатические представительства и консульские учреждения.
7. Стороны незамедлительно информируют друг друга обо всех ставших им известными случаях противоправных действий в отношении захоронений государства другой Стороны, принимают меры по приведению их в надлежащий порядок и предотвращению таких действий в будущем.
Расходы по ликвидации последствий ущерба, нанесенного захоронениям, в отношении которых совершены противоправные действия, несет Сторона, на территории государства которой это произошло.
Статья 3
Размещение захоронений
1. Стороны предоставляют друг другу в постоянное (бессрочное) и безвозмездное пользование участки земли под существующие или вновь обустраиваемые захоронения в соответствии с законодательством государств Сторон.
2. Если участок земли, предоставленный в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, по причинам высшей общественной необходимости потребуется для иных целей, то Сторона, на территории государства которой находится захоронение, обеспечивает безвозмездное предоставление другого участка и берет на себя расходы по перезахоронению останков, переносу мемориальных сооружений и обустройству захоронений на новом месте.
3. Выбор нового участка земли, его обустройство, проведение перезахоронения и перенос мемориального сооружения одной Стороной производится только с согласия другой Стороны.
4. Обустройство вновь обнаруженных российских и турецких захоронений производится в местах нахождения останков или в иных местах, достойных памяти погибших, по обоюдному согласию Сторон.
5. В случае если согласно архивным документам или по решению суда установлено, что турецкое или российское захоронение существовало ранее, однако прекратило свое существование, а эксгумация и перенос останков уже не представляются возможными, то Сторона, на территории государства которой находилось захоронение, по ходатайству другой Стороны предоставляет в непосредственной близости соответствующее место для установки памятных знаков.
6. Если в непосредственной близости или в пределах захоронений, подпадающих под действие настоящего Соглашения, находятся захоронения военнослужащих третьих государств, то это обстоятельство учитывается при решении вопросов обустройства и содержания захоронений.
Статья 4
Эксгумация и перезахоронение останков
1. Эксгумация останков военнослужащих в местах захоронений с целью их переноса для захоронения на родине осуществляется исключительно по ходатайству и за счет средств заинтересованной Стороны и с согласия другой Стороны, о чем сообщается по дипломатическим каналам.
2. При наличии договоренности о переносе останков, предусмотренной пунктом 1 настоящей статьи, Стороны через уполномоченные органы согласовывают процедуру, связанную с проведением эксгумации и передачей останков заинтересованной Стороне.
3. Перезахоронение останков из мест захоронений на территории государства, где проводилось первоначальное погребение, будет производиться только с согласия обеих Сторон, учитывая законодательство государства, на территории которого находится захоронение.
4. При эксгумации останков, осуществляемой в целях изменения места захоронения, имеют право присутствовать представители заинтересованной Стороны.
Статья 5
Финансовое обеспечение
1. Каждая Сторона несет расходы по обустройству и содержанию воинских захоронений своего государства, расположенных на территории государства другой Стороны. При этом все работы проводятся по согласованию с уполномоченным органом другой Стороны.
2. Каждая из Сторон по согласованию с уполномоченным органом другой Стороны может осуществлять за свой счет работы по содержанию находящихся на территории своего государства воинских захоронений государства другой Стороны.
Статья 6
Координация действий
В целях координации действий по реализации настоящего Соглашения, а также для рассмотрения вопросов, требующих совместного решения, Стороны создают Смешанную комиссию (далее - Комиссия). Стороны письменно информируют друг друга о представителях, назначенных в Комиссию. Регламент Комиссии принимается на ее первом заседании.
Статья 7
Разрешение разногласий
Спорные вопросы, связанные с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Комиссией. Спорные вопросы, которые не могут быть разрешены в рамках Комиссии, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Статья 8
Уполномоченные органы
1. В соответствии с законодательством своих государств Стороны назначают органы, уполномоченные на реализацию настоящего Соглашения, и информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
2. В случае решения одной из Сторон поручить реализацию вытекающих для нее из настоящего Соглашения задач какому-либо другому органу, она заблаговременно информирует об этом другую Сторону по дипломатическим каналам.
3. Уполномоченные органы Сторон взаимодействуют непосредственно.
Статья 9
Направление представителей
В рамках реализации настоящего Соглашения уполномоченный орган каждой из Сторон по согласованию с уполномоченным органом другой Стороны может направлять на территорию государства этой Стороны своих представителей.
Статья 10
Заключительные положения
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2. В настоящее Соглашение могут вноситься изменения.
3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон по дипломатическим каналам письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в г. _____________ "__" ___________ 20__ г. в двух экземплярах, каждый на русском, турецком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Турецкой Республики
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2