ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Статья 3.

Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
(а) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Россию или Австралию, в зависимости от контекста;
(b) - термин "Россия" означает территорию Российской Федерации и включает ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, определенные в соответствии с международным правом;
- термин "Австралия" означает территорию Австралии, включая только следующие внешние территории:
(i) территорию острова Норфолк;
(ii) территорию острова Рождества;
(iii) территорию Кокосовых и Килинг островов;
(iv) территорию островов Эшмор и Картье;
(v) территорию острова Херд и островов Макдональд; и
(vi) территорию островов Кораллового моря,
и включает исключительную экономическую зону и континентальный шельф Австралии (включая упомянутые территории), в отношении которых в соответствующий период времени действует не противоречащее нормам международного права законодательство Австралии, касающееся разведки или разработки любых природных ресурсов морского дна и недр континентального шельфа;
(c) термин "австралийский налог" означает налог, взимаемый в Австралии, на который распространяется настоящее Соглашение в соответствии со статьей 2;
(d) термин "российский налог" означает налог, взимаемый в России, на который распространяется настоящее Соглашение в соответствии со статьей 2;
(e) термин "лицо" включает любое физическое лицо, предприятие, компанию и любое другое объединение лиц;
(f) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое для налоговых целей рассматривается как компания или корпоративное объединение;
(g) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают предприятие, управляемое резидентом России, или предприятие, управляемое резидентом Австралии, в зависимости от контекста;
(h) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами, расположенными в другом Договаривающемся Государстве;
(i) термин "компетентный орган" означает:
- применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;
- применительно к Австралии - Комиссара по налогообложению или уполномоченного представителя Комиссара;
(j) термин "налог" означает российский налог или австралийский налог, в зависимости от контекста, но не включает любые штрафы или проценты, взимаемые в соответствии с законодательством любого Договаривающегося Государства, относящимся к такому налогу.
2. При применении настоящего Соглашения в любой момент Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в настоящем Соглашении, будет иметь то значение, которое придается ему в этот момент по законодательству этого Государства, если из контекста не вытекает иное. В случае расхождения между законом этого Государства, касающимся налогов, в отношении которых применяется настоящее Соглашение, и любым другим законом этого Государства будет применяться закон, касающийся налогов, в отношении которых применяется настоящее Соглашение.