Ратификация, вступление в силу и денонсация
1. Настоящий Договор подлежит ратификации; обмен ратификационными грамотами состоится в возможно короткий срок в Бонне.
2. Настоящий Договор вступает в силу через один месяц после обмена ратификационными грамотами.
3. Договор заключается на неопределенный срок. Каждая из Договаривающихся Сторон может денонсировать его, направив за 12 месяцев письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Москве "___" декабря 1992 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Российскую Федерацию
За Федеративную Республику
Германию
Приложение
ПОЛОЖЕНИЯ
О ПЕРЕДАЧЕ СВЕДЕНИЙ О ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦАХ,
КОТОРЫМИ РУКОВОДСТВУЮТСЯ ТАМОЖЕННЫЕ СЛУЖБЫ
ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН
1. Таможенная служба может использовать полученные сведения о физических лицах только в указанных целях и на условиях, определенных передающей их таможенной службой.
2. По запросу получатель сообщает таможенной службе, передавшей сведения, об их использовании и достигнутых при этом результатах.
3. Сведения о физических лицах могут передаваться только компетентным таможенным органам и, если это необходимо для уголовного преследования, также прокуратуре и суду. Последующая передача другим органам разрешается только с предварительного согласия передавшей эти сведения таможенной службы.
4. Передающая таможенная служба обязана следить за правильностью передаваемых сведений, а также за необходимостью их передачи и соответствием указанной цели. При этом соблюдаются запреты, действующие в соответствии с внутренним законодательством каждой из Договаривающихся Сторон, на передачу сведений о физических лицах. Если выясняется, что переданы неправильные или не подлежащие передаче сведения, то об этом незамедлительно сообщается получателю, который обязан произвести исправление или уничтожение сведений.
5. Соответствующему лицу по его просьбе выдается информация об имеющихся в отношении его сведениях, а также информация о целях их использования. Информация может не выдаваться, если оказывается, что интересы государства в отказе выдачи информации преобладают над интересом соответствующего лица в получении информации. В остальном права соответствующего лица, связанные с такой информацией, определяются внутренним законодательством.
6. Если вследствие обмена сведениями в рамках настоящего Договора кому-либо будет нанесен противоправный ущерб, то получившая эти сведения таможенная служба несет ответственность по ее внутреннему законодательству. Она не может в качестве оправдания перед потерпевшим ссылаться на то, что ущерб причинен таможенной службе, передавшей информацию.
7. При передаче сведений передающая таможенная служба указывает на сроки их хранения, действующие в соответствии с ее внутренним законодательством, после истечения которых эти сведения подлежат уничтожению.
8. Таможенные службы Договаривающихся Сторон обязаны документально зафиксировать передачу и получение сведений, касающихся физических лиц.
9. Таможенные службы Договаривающихся Сторон обязаны защищать переданные сведения о физических лицах от неправомочного доступа, внесения в них изменений без согласия передающей таможенной службы, а также от неправомочной последующей передачи.
СОГЛАСОВАННАЯ ПРОТОКОЛЬНАЯ ЗАПИСЬ
К ДОГОВОРУ МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ФЕДЕРАТИВНОЙ
РЕСПУБЛИКОЙ ГЕРМАНИЕЙ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ И ВЗАИМОПОМОЩИ
ТАМОЖЕННЫХ СЛУЖБ ОТ "___" ДЕКАБРЯ 1992 ГОДА
Договаривающиеся Стороны исходят из того, что часть 2 пункта 4 статьи 5 и статья 8 будут применяться после создания необходимых правовых предпосылок для их практической реализации, о чем Договаривающиеся Стороны проинформируют друг друга.