ПРЕЗИДЕНТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 20 октября 1993 г. N 697-рп
О СОВМЕСТНОЙ ДЕКЛАРАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ИРЛАНДИИ
1. Одобрить представленный МИДом России проект Совместной декларации Российской Федерации и Ирландии (прилагается).
2. Поручить министру иностранных дел Российской Федерации подписать Декларацию от имени Российской Федерации.
Президент
Российской Федерации
Б.ЕЛЬЦИН
Проект
СОВМЕСТНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ИРЛАНДИИ
Российская Федерация и Ирландия, действуя в духе взаимного уважения и с целью укрепления дружественных отношений между ними, а также сотрудничества на международной арене; приветствуя тот факт, что между Российской Федерацией и Ирландией не существует политических и иных препятствий, которые мешали бы дальнейшему развитию отношений в духе мира, дружбы и взаимопонимания, заявляют о намерении руководствоваться в своих двусторонних отношениях нижеследующим.
I
1. Российская Федерация и Ирландия будут тесно сотрудничать в международных делах. Отношения между ними основываются на соблюдении норм международного права, приверженности принципам свободы, демократии, верховенства закона и уважения прав человека. В частности, в своих отношениях они будут руководствоваться целями и принципами Устава ООН и документами Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
II
2. Стороны приветствуют переход от конфронтации к сотрудничеству в Европе и в мире. Они осознают возможности, которые открываются в связи с этим для укрепления международной стабильности и расширения взаимного сотрудничества между государствами.
3. Стороны подтверждают первостепенную роль ООН в поддержании международного мира и безопасности. Сознавая свою ответственность как членов этой организации за укрепление мира и безопасности и поддержку целей и принципов ее Устава, стороны будут работать в направлении укрепления ООН.
4. Стороны подчеркивают важность углубления сотрудничества в рамках СБСЕ с целью укрепления безопасности, стабильности и расширения открытости в военной области, развития сотрудничества в экономической сфере, содействия мирному урегулированию конфликтов и уважения прав человека.
5. Стороны выражают свою приверженность полному и всеобщему уничтожению всех видов оружия массового поражения. Стороны убеждены, что до тех пор, пока эта цель не достигнута, существующие арсеналы ядерного оружия должны находиться под постоянным и надежным контролем.
6. Стороны подтверждают твердую поддержку Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 г., Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия 1972 г. и Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия 1993 года. Они выражают готовность к сотрудничеству в поощрении присоединения новых участников к Договору о нераспространении ядерного оружия и поддерживают его бессрочное продление на Конференции 1995 года. Они выступают за скорейшее заключение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
7. Стороны подтверждают также свою поддержку международных усилий по предотвращению распространения оружия массового поражения и средств его доставки посредством передачи материалов, технологии или экспертизы, которые могли бы быть использованы для разработки подобного оружия. Они вновь подтверждают свою приверженность целям и руководящим принципам существующих многосторонних режимов.
III
8. Стороны будут вести политический диалог, в том числе на высшем уровне, в целях сопоставления позиций по текущим международным вопросам и рассмотрения путей эффективного участия в решении международных проблем. Стороны будут также проводить обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений.
9. Министерство иностранных дел Российской Федерации и Министерство иностранных дел Ирландии будут продолжать проводить регулярные консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес, в соответствии с Протоколом о консультациях от 22 июля 1991 года.
10. Стороны будут проводить регулярные обмены визитами министров и других официальных представителей. Стороны будут поощрять межпарламентское сотрудничество, контакты между законодательными и исполнительными органами двух стран, содействовать обмену опытом в законотворческой деятельности.
IV
11. Стороны согласны в том, что развитие их торговых и экономических отношений будет служить укреплению взаимопонимания и сотрудничества между Российской Федерацией и Ирландией. В этом контексте они отмечают, что на основе Соглашения о развитии экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества создан российско-ирландский межправительственный Комитет по развитию делового сотрудничества в целях:
расширения взаимовыгодного делового сотрудничества и инвестиций между Российской Федерацией и Ирландией;
содействия созданию благоприятного климата и правовой базы для экономического сотрудничества;
рассмотрения конкретных проектов экономического сотрудничества;
содействия разрешению проблем, задерживающих их реализацию.
12. Стороны будут стремиться способствовать развитию делового сотрудничества и расширению притока инвестиций в различных областях, включая:
авиацию, в том числе сотрудничество между авиакомпаниями, управление и использование аэропортов;
образование и подготовку специалистов;
финансовые услуги, включая банковские;
сельское хозяйство, производство продуктов питания и их реализацию;
развитие инфраструктуры и региональное развитие;
транспортные услуги;
исследования в таких областях, как энергетика и экологически чистые технологии;
создание совместных предприятий, в том числе в области энергетики, металлургии и сфере услуг.
13. Стороны считают, что успешное осуществление экономических реформ в Российской Федерации, решение проблемы ее внешней задолженности и приведение российского законодательства в соответствие с международными нормами создают новые возможности для увеличения взаимного товарооборота и наращивания экономических связей. Стороны подчеркивают важность интегрирования России в мировую экономическую и финансовую систему. Они будут сотрудничать в рамках Международного валютного фонда и Всемирного банка, других международных финансовых институтов.
14. Стороны разделяют точку зрения, что развитие отношений между Российской Федерацией и Европейским Сообществом будет дополнять отношения между Российской Федерацией и Ирландией. Они поддерживают дальнейшее развитие отношений между Российской Федерацией и Европейским Сообществом, в том числе с помощью соответствующих договорно-правовых средств.
V
15. Стороны будут поощрять контакты и обмены между государственными и неправительственными организациями и частными лицами в области культуры, образования, здравоохранения, средств массовой информации, спорта и туризма.
VI
16. Стороны подтверждают, что настоящая Совместная декларация не ущемляет и не изменяет каким-либо иным образом соответствующих прав и обязательств Сторон как по действующим соглашениям, в которых они участвуют, так и вытекающих из их членства в международных организациях, и что сотрудничество на основе Совместной декларации будет осуществляться в той мере, в какой оно будет совместимо с этими правами и обязательствами.
Дублин,
"____" _____________ 1993 года
За Российскую Федерацию
За Ирландию