ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № А01-1493/10 от 02.02.2011 АС Республики Адыгея


АРБИТРАЖНЫЙ  СУД  РЕСПУБЛИКИ  АДЫГЕЯ

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

о привлечении переводчика к участию в арбитражном процессе

г. Майкоп

Дело №А01-1493/2010

2 февраля 2011 года

Арбитражный суд Республики Адыгея в составе судьи              Афашагова М. А. , рассмотрев материалы дела № А01-1493/2010 по исковому заявлению общества с ограниченной ответственностью «БакирИнтернейшнлСтрой», ИНН 0105051796, ОГРН 1070105001570  к обществу с ограниченной ответственностью «Рена Инжиниринг ЛТД», ИНН 7704619110, ОГРН 1067757929359, о взыскании задолженности,

установил:

В Арбитражный суд Республики Адыгея обратилось общество с ограниченной ответственностью «БакирИнтернейшнлСтрой», ИНН 0105051796, ОГРН 1070105001570  с исковым заявлением к обществу с ограниченной ответственностью «Рена Инжиниринг ЛТД», ИНН 7704619110, ОГРН 1067757929359, в котором просит суд взыскать задолженность.

Определением Арбитражного суда Республики Адыгея от 27.09.2010 указанное исковое заявление принято к производству, возбуждено производство по делу № А01-1493/2010.

Определением Арбитражного суда Республики Адыгея от 20.01.2011 рассмотрение дела отложено до 2 февраля 2011 года.

Перед началом судебного заседания от представителя ответчика поступило ходатайство о привлечении к участию в арбитражном процессе переводчика – Чебану С.А., поскольку присутствующий в судебном заседании директор организации ответчика - ООО «Рена Инжиниринг ЛТД» не владеет языком судопроизводства.

Переводчик обладает знаниями русского и турецкого языка. Имеет соответствующую квалификацию и диплом.

Согласно положениям части 1 статьи 41 АПК РФ лица, участвующие в деле, имеют право заявлять ходатайства, пользоваться иными процессуальными правами, предоставленными им АПК РФ и другими федеральными законами.

В соответствии с требованиями статьи 159 АПК РФ заявления и ходатайства лиц, участвующих в деле, о достигнутых ими соглашениях по обстоятельствам дела, существу заявленных требований и возражений, об истребовании новых доказательств и по всем другим вопросам, связанным с разбирательством дела, обосновываются лицами, участвующими в деле, и подаются в письменной форме или заносятся в протокол судебного заседания, разрешаются арбитражным судом после заслушивания мнений других лиц, участвующих в деле.

Представитель истца не возражал против удовлетворения заявленного ходатайства.

В соответствии со статьей 12 АПК РФ лицам, участвующим в деле и не владеющим русским языком, арбитражный суд разъясняет и обеспечивает право знакомиться с материалами дела, участвовать в судебных действиях, выступать в суде на родном языке или свободно выбранном языке общения и пользоваться услугами переводчика.

Согласно статье 57 АПК РФ переводчиком является лицо, которое свободно владеет языком, знание которого необходимо для перевода в процессе осуществления судопроизводства, и привлечено арбитражным судом к участию в арбитражном процессе в случаях и в порядке, которые предусмотрены АПК РФ.

Лица, участвующие в деле, вправе предложить арбитражному суду кандидатуры переводчика.

Иные участники арбитражного процесса не вправе принимать на себя обязанности переводчика, хотя бы они и владели необходимыми для перевода языками.

О привлечении переводчика к участию в арбитражном процессе арбитражный суд выносит определение.

За заведомо неправильный перевод переводчик несет уголовную ответственность, о чем он предупреждается арбитражным судом и дает подписку.

Суд, выслушав представителей сторон, изучив материалы дела, считает необходимым удовлетворить заявленное ходатайство.

Привлекаемый к участию в процессе переводчик предупрежден о наступлении уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод, о чем судом отобрана соответствующая подписка. 

Руководствуясь статьями 57 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд

ОПРЕДЕЛИЛ:

Привлечь к участию в арбитражном процессе по делу № А01-1493/2010 в качестве переводчика Чебану Сергея Ананьевича, 10.06.1969 года рождения (паспорт республики Молдавия РА МДА  А № 3271851).

Предупредить переводчика о наступлении уголовной ответственности за заведомо неправильный перевод.

 Информация о движении настоящего дела размещена на сайте суда http://www.adyg.arbitr.ru/

Судья                          М.А.Афашагов