ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № А27-20385/17 от 14.12.2017 АС Кемеровской области

АРБИТРАЖНЫЙ СУД КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ

Красная ул., д. 8, Кемерово, 650000,

тел. (384-2) 58-43-26, тел./факс (384-2) 58-37-05

E-mail: info@kemerovo.arbitr.ru

http://www.kemerovo.arbitr.ru

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

о прекращении производства по делу

город Кемерово Дело № А27-20385/2017

15 декабря 2017 года

Дата оглашения резолютивной части определения: 14 декабря 2017 года

Дата изготовления судебного акта в полном объёме: 15 декабря 2017 года

Арбитражный суд Кемеровской области в составе судьи Шикина Г.М.

при ведении протокола, с использованием средств аудиозаписи, секретарем судебного заседания Мичуриной С.В.,

рассмотрев дело по исковому заявлению ФИО1 (Mars Incorporated), Соединенные Штаты Америки,

к обществу с ограниченной ответственностью «Кемеровский хладокомбинат» (ОГРН <***>, ИНН <***>), город Кемерово,

о прекращении нарушения исключительного права на товарные знаки

при участии:

от истца: ФИО2, представитель, доверенность от 17.08.2017, паспорт;

от ответчика: ФИО3, представитель, доверенность № 87 от 12.05.2017, паспорт,

у с т а н о в и л:

ФИО1 (Mars Incorporated) обратился в Арбитражный суд Кемеровской области с иском к обществу с ограниченной ответственностью «Кемеровский хладокомбинат» о прекращении производства или иного введения в гражданский оборот на территории Российской Федерации товаров, маркированных графическими обозначениями и словестным обозначением «Mr. SNIKER», изъятии из оборота и уничтожении контрафактных товаров, этикетки и упаковки товаров, на которых размещены графические обозначения и словестное обозначение «Mr. SNIKER».

Определением суда от 13.09.2017 исковое заявление принято к производству, назначено предварительное судебное разбирательство на 31.10.2017.

Определением от 31.10.2017 дело было признано подготовленным к рассмотрению по существу, судебное разбирательство назначено в судебном заседании 21.11.2017.

Протокольным определением от 21.11.2017 судебное заседание было отложено до 14.12.2017.

В настоящее судебное заседание представлено подписанное обеими сторонами подлинное мировое соглашение. Со стороны истца мировое соглашение подписано Памелой Маллари, старшим юрисконсультом отдела маркетинга

Со стороны ответчика мировое соглашение подписано ФИО4, генеральным директором общества с ограниченной ответственностью «Управляющая компания «НовоКузбассХолдинг», действующим на основании договора от 02.07.2015 № 207 передачи полномочий единоличного исполнительного органа общества с ограниченной ответственностью «Кемеровский хладокомбинат» управляющей организации обществу с ограниченной ответственностью «Управляющая компания «НовоКузбассХолдинг».

Исследовав материалы дела и представленный текст мирового соглашения от 13.12.2017, подписанный сторонами без возражений, суд счел ходатайство сторон о заключении мирового соглашения подлежащим удовлетворению в силу следующего.

Согласно части 4 статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – АПК РФ) стороны могут закончить дело мировым соглашением в порядке, предусмотренном главой 15 настоящего Кодекса.

В соответствии с частью 1 статьи 139 АПК РФ мировое соглашение может быть заключено сторонами на любой стадии арбитражного процесса и при исполнении судебного акта. Мировое соглашение не может нарушать права и законные интересы других лиц и противоречить закону (часть 3 статьи 139 АПК РФ).

Согласно частям 1 и 2 статьи 141 АПК РФ мировое соглашение утверждается арбитражным судом, в производстве которого находится дело. Вопрос об утверждении мирового соглашения рассматривается арбитражным судом в судебном заседании.

Поскольку мировое соглашение в представленной редакции не противоречит закону и иным нормативным правовым актам, а также не нарушает права и законные интересы сторон и других лиц, учитывая, что суть мирового соглашения заключается в окончании процесса мирным урегулированием спора, то есть достижением определенности в отношениях между сторонами на основе волеизъявления самих сторон, арбитражный суд утверждает мировое соглашение в данной редакции.

На основании части 2 статьи 150 АПК РФ в связи с утверждением мирового соглашения производство по делу подлежит прекращению.

Руководствуясь статьями 139-141, частью 2 статьи 150, статьей 184 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд

о п р е д е л и л:

утвердить мировое соглашение в следующей редакции:

DISPUTE SETTLEMENT

AGREEMENT ON CASE

No. А27-20385/2017

(in the following the "Agreement")

between

Plaintiff – Mars Incorporated,

a corporation of the United States of America,

6885 Elm Street, McLean, Virginia 22101-3883, United States of America

(in the following the "Plaintiff")

and

Defendant – Obschestvo s ogranichennoy otvetstvennostyu

"Kemerovsky Khladocombinat",

a legal entity of the Russian Federation with main state registration No. <***>,

650070, Kemerovskaya oblast, Kemerovo, Tukhachevskogo street, bldg. 52

(in the following the "Defendant")

(together in the following the "Parties" and individually the "Party")

МИРОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ ОБ УРЕГУЛИРОВАНИИ СПОРА ПО ДЕЛУ № А27-20385/2017

(далее – "Соглашение")

между

Истцом – ФИО1,

корпорация Соединенных Штатов Америки,

6885 Элм Стрит, МакЛин, Виргиния 22101-3883, Соединенные Штаты Америки

(далее – "Истец")

и

Ответчиком – Общество с ограниченной ответственностью

"Кемеровский Хладокомбинат", юридическое лицо Российской Федерации, ОГРН: <***>,

650070, <...>

(далее – "Ответчик")

(далее совместно именуемые как "Стороны", по отдельности – "Сторона")

Preamble

The Plaintiff is a manufacturer of foodstuffs, including ice-cream (1) under "Snickers" brand and (2) in packaging with graphic elements, which both are protected within the territory of the Russian Federation inter alia under national trademarks Nos. 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201 и 502815 and within the territory of Kazakhstan inter alia under national trademarks Nos. 35015, 1522, 1523, 13564, 13577, 7166 and international registrations Nos. 1109191, 1251703 and 399607.

Преамбула

Истец является производителем продуктов питания, в частности, мороженого под (1) брендом "Snickers" и (2) в упаковке с графическими элементами, которые охраняются на территории Российской Федерации, в том числе в качестве товарных знаков по национальным регистрациям № 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201 и 502815, и на территории Казахстана, в том числе в качестве товарных знаков по национальным регистрациям № 35015, 1522, 1523, 13564, 13577, 7166 и международным регистрациям № 1109191, 1251703 и 399607.

The Defendant produced and offered for sale in Russia and in Kazakhstan ice-cream marked by similar graphic elements and word designation "Mr. SNIKER".

Ответчикпроизводил и предлагал к продаже в России и Казахстане мороженое, маркированное сходными графическими обозначениями и словесным обозначением "Mr. SNIKER".

The Plaintiff considers that its rights to the trademarks in Russia are infringed and has filed against the Defendant a claim before the Arbitrazh (state commercial) court of Kemerovo region (case No. A27-20385/2017) asking the court to cease the Defendant's actions infringing the exclusive Plaintiff's right to the trademarks, in particular to oblige the Defendant:

(1) to stop production or any other introduction into civil circulation in Russia of the goods marked with the graphical elements and word designation "Mr. SNIKER" similar to the degree of confusion with the Plaintiff's trademarks No. 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201 и 502815;

(2) to withdrawn from civil circulation and destruct at the expense of the Defendant counterfeit goods, labels and packaging on which the graphic elements and word designation "Mr. SNIKER" similar to the degree of confusion with the Plaintiff's trademarks No. 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201 и 502815 are placed.

Истец, считая свои права на товарные знаки, охраняемые в России, нарушенными, подал к Ответчику исковое заявление в Арбитражный суд Кемеровской области (дело № A27-20385/2017) с требованием пресечь действия Ответчика, нарушающие исключительное право Истца на товарные знаки, а именно обязать Ответчика:

(1) прекратить производство или иное введение в гражданский оборот на территории Российской Федерации товаров, маркированных графическими обозначениями и словесным обозначением "Mr. SNIKER", сходными до степени смешения с товарными знаками Истца № 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201 и 502815;

(2) изъять из оборота и уничтожить за счет Ответчика контрафактные товары, этикетки и упаковки товаров, на которых размещены графические обозначения и словесное обозначение "Mr. SNIKER", сходные до степени смешения с товарными знаками Истца № 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201 и 502815.

According to the Article 139 of the Arbitrazh Procedure Code of the Russian Federation, the Parties voluntarily and by mutual consent enter into the Agreement in order to facilitate their amicable settlement of the present dispute and hereby agree as follows:

В целях содействия мирному разрешению возникшего спора и в соответствии со статьей 139 Арбитражного процессуального кодекса РФ Стороны добровольно и по взаимному согласию заключают настоящее Соглашение и договариваются о нижеследующем:

1.The Defendant undertakes:

1.Ответчик обязуется:

1.1.To stop production and any other introduction into civil circulation of the goods marked with the graphical elements and word designation "Mr. SNIKER" (as specified in Addendum 1) within three working days from the date of approval of the Agreement by the Arbitrazh (state commercial) court of Kemerovo region.

1.1Прекратить производство и иное введение в гражданский оборот товаров, маркированных графическими обозначениями и словесным обозначением "Mr. SNIKER" (как указано в Приложении 1) в течение трех рабочих дней со дня утверждения Соглашения арбитражным судом Кемеровской области.

1.2.To destruct at its own expense all goods, labels and packaging marked with the graphical elements and word designation "Mr. SNIKER" (as specified in Addendum 1) and possessed and stored by the Defendant and its affiliates within ten working days from the date of approval of the Agreement by the Arbitrazh (state commercial) court of Kemerovo region.

1.2Уничтожить за свой счет все товары, этикетки и упаковки товаров, на которых размещены графические обозначения и словесное обозначение "Mr. SNIKER" (как указано в Приложении 1), находящиеся во владении Ответчика и его аффилированных лиц в течение десяти рабочих дней со дня утверждения Соглашения арбитражным судом Кемеровской области.

1.3.Not to use in the Defendant's commercial activity the designations identical or similar to the degree of confusion (a) with trademarks for SNICKERS of the Plaintiff, including Russian trademarks Nos. 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201, 502815 and (b) with trademarks indicated in Addendum 2 of the Agreement, in those jurisdictions where the Plaintiff owns trademarks, including use on the packaging, documents, other printed or digital materials, web-sites, domain names or any other means which in accordance with legislation of relevant jurisdiction considered to be use of the trademark, and not to use and not to imitate the trade dress of the Plaintiff's goods marked by the Plaintiff's trademarks indicated in the Agreement and Addendum 2.

The list of trademarks indicated in the Agreement and Addendum 2 is not exclusive or exhaustive list of the Plaintiff's trademarks. The Defendant will take measures to exercise due diligence during conducting its commercial activity, according to the Russian legislation, including checking that the Defendant's activities do not infringe any of the Plaintiff's trademark rights.

1.3Не использовать в коммерческой деятельности Ответчика обозначения, тождественные или сходные до степени смешения с товарными знаками SNICKERS Истца, в том числе (a) с товарными знаками РФ № 99227, 431511, 451990, 210625, 464412, 478990, 325901, 469201 и 502815, а также (b) с товарными знаками, указанными в Приложении 2 к Соглашению, в тех юрисдикциях, где Истец является правообладателем товарных знаков, включая использование на упаковках, документах, иных печатных или цифровых материалах, веб-сайтах, доменных именах или любым иным способом, который в соответствии с законодательством соответствующей юрисдикции признается использованием товарного знака, а также не использовать и не имитировать фирменный стиль упаковки продуктов Истца, маркированных товарными знаками Истца, указанными в настоящем Соглашении и Приложении 2.

Перечень товарных знаков, указанных в настоящем Соглашении и Приложении 2 не является полным портфолио товарных знаков Истца, и Ответчик в соответствии с законодательством Российской Федерации будет принимать меры для проявления должной осмотрительности при ведении коммерческой деятельности, согласно законодательству Российской Федерации, в том числе осуществлять проверки в отношении нарушения его деятельностью прав на товарные знаки Истца.

2.The Plaintiff's waiver of Claims

2.Отказ Истца от исковых требований

The Plaintiff by virtue of the Agreement confirms its full waiver of claims to the Defendant which constitute the claims for court case No. А27-20385/2017.

Истец данным Соглашением подтверждает свой полный отказ от заявленных им в адрес Ответчика требований, которые составляют предмет искового заявления по делу № А27-20385/2017.

3.Liability for Breach of the Agreement

3.Ответственность за нарушение Соглашения

In case of breach of the Agreement by the Defendant in form of failure to fulfil its obligations stated in Clauses 1.1 – 1.3 of the Agreement, the Defendant is obliged to pay to the Plaintiff a contractual penalty in amount of USD 10.000 (ten thousand) per each such breach of the Agreement.

В случае нарушения Соглашения Ответчиком в виде невыполнения или ненадлежащего исполнения обязательств, установленных пунктами 1.1 – 1.3 Соглашения, Ответчик обязан выплатить неустойку в размере 10.000 (десяти тысяч) долларов США Истцу за каждое такое нарушение Соглашения.

4.Miscellaneous

4.Прочие условия

4.1The Parties will bear their own costs in relation to the dispute on court case No. A27-20385/2017 and the Agreement.

All expenses incurred by the Parties for filing of the claim (including official fee), costs on legal representatives, and other expenses related to the court case No. А27-20385/2017 and the Agreement are not to be reimbursed to each other.

4.2Стороны будут самостоятельно нести собственные расходы в связи со спором по делу № А27-20385/2017 и Соглашением.

Всезатраты на подачу иска (включая оплату государственной пошлины), услуги юридических представителей, и другие связанные с делом № А27-20385/2017 и Соглашением затраты, понесенные Сторонами, не возмещаются ими друг другу.

4.3The Agreement shall apply and is binding worldwide.

4.2Соглашение применяется и имеет обязательную силу на территории всего мира.

4.3The Agreement shall be binding on the Parties, their shareholders, participants, directors, representatives, employees, agents, attorneys, assigns, successors, subsidiaries, predecessors, licensees, as well as any other associated companies and individuals (the "Bound Parties"). Where appropriate, the Parties undertake to impose the obligations resulting from the Agreement on the Bound Parties.

4.3Соглашение является обязательным для Сторон, их акционеров, участников, директоров, представителей, работников, агентов, поверенных, правопреемников, наследников, дочерних компаний, правопредшественников, лицензиатов, а также иных зависимых компаний и частных лиц ("Связанные стороны"). Когда это применимо, Стороны обязуются возлагать обязательства, вытекающие из Соглашения, на Связанные стороны.

4.4The Parties are obliged to keep secrecy about the Agreement. The Agreement may only be presented to courts or persons which / who are obliged to keep secrecy.

4.4Стороны обязуются соблюдать конфиденциальность Соглашения. Соглашение может быть раскрыто только судам или лицам, обязанным сохранять конфиденциальность.

4.5The Agreement is subject to, and shall be governed by the law of the Russian Federation.

Any dispute, controversy or claim arising under, out of or relating to the Agreement and any subsequent amendments of the Agreement, shall be governed by the laws of the Russian Federation.

4.5Соглашение регулируется законодательством Российской Федерации.

Любой спор, разногласие или требование, возникающие в соответствии с Соглашением, из Соглашения или в связи с любыми последующими изменениями Соглашения, регулируются законодательством Российской Федерации.

4.6The Agreement constitutes the full understanding of the Parties and the complete and exclusive statement of the terms and conditions of the Agreement and supersedes all prior agreements, understandings and proposals (whether written or verbal) with respect to the subject matters specified herein.

4.6Соглашение представляет собой полное соглашение Сторон, а также полную и исключительную формулировку условий Соглашения и заменяет все без исключения предыдущие договоренности, условности и предложения, как письменные, так и устные в отношении предмета Соглашения.

4.7The Agreement shall become effective as of the date of its approval by the Arbitrazh (state commercial) court of Kemerovo region (as of the date of issuance of the ruling on approval of the Agreement by the Arbitrazh (state commercial) court of Kemerovo region).

4.7Соглашение вступает в силу с даты его утверждения арбитражным судом Кемеровской области (с даты вынесения определения арбитражного суда Кемеровской области об утверждении Соглашения).

4.8If any provision of the Agreement is judicially declared to be invalid, unenforceable or void by a court of competent jurisdiction in the future, such decision shall not have the effect of invalidating or voiding the remainder of the Agreement, and the part or parts of the Agreement so held to be invalid, unenforceable or void shall be deemed to have been deleted from the Agreement, and the remainder of the Agreement shall have the same force and effect as if such part or parts had never been included.

4.8Если в будущем какое-либо положение Соглашения в судебном порядке будет признано недействительным, неисполнимым или ничтожным судом компетентной юрисдикции, данное обстоятельство не приведет к недействительности или ничтожности остальных положений Соглашения, и часть или части Соглашения, которые признаны недействительными, неисполнимыми или ничтожными, признаются исключенными из Соглашения, а оставшаяся часть Соглашения будет иметь ту же силу и действие, как если бы исключенная часть или части никогда не были включены в Соглашение.

4.9All claims, controversies and/or differences which may arise between the Parties in connection with the Agreement shall in the first place be amicably settled by and between the Parties.

The Agreement does not prevent the Plaintiff from filing new claims against the Defendant in case of the Defendant's future infringements of the Plaintiff's rights, where amicable settlement of the dispute out of court, as provided by this Clause above, is impossible.

4.9Все требования, разногласия и/или разночтения, которые могут возникнуть между Сторонами в связи с Соглашением, Стороны, в первую очередь, должны попытаться урегулировать мирным путем.

Заключение настоящего Соглашения не препятствует Истцу обратиться с новым иском к Ответчику в случае нарушения Ответчиком прав Истца в будущем, в случае невозможности урегулирования спора во внесудебном порядке, как указано в настоящем пункте выше.

4.10The Agreement is executed in English and Russian languages. In case of discrepancies in the content, Russian version shall prevail.

4.10Соглашение составлено на английском и русском языках. В случае расхождений в их содержании, применению подлежит русская версия.

The Parties have caused the Agreement to be executed by their duly authorized representatives in three (3) counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same Agreement.

Стороны посредством своих надлежащим образом уполномоченных представителей подписали Соглашение в трех (3) экземплярах, каждый из которых признается оригиналом, но в совокупности с другими составляет один и тот же Соглашение.

The Parties ask the Arbitrazh (state commercial) court of Kemerovo region to approve the Agreement in accordance with Article 141 of the Arbitrazh Procedure Code of the Russian Federation and to terminate the proceedings on court case No. А27-20385/2017.

The Parties are fully aware and understand the legal consequences of termination of the proceedings on a court case due to conclusion of an amicable settlement agreement, envisaged by Articles 150 and 151 of the Arbitrazh Procedure Court of the Russian Federation.

Cтороны просят арбитражный суд Кемеровской области утвердить Соглашение в порядке статьи 141 АПК РФ, и прекратить производство по делу № А27-20385/2017.

Сторонам известны и понятны правовые последствия прекращения производства по делу в связи с заключением мирового соглашения сторонами, предусмотренные статьями 150 и 151 АПК РФ.

Mars Incorporated (the Plaintiff)

Signature: ____________________

Name: _______________________

Title: _________________________

Date: ________________________

ФИО1 (Истец)

Подпись: ____________________

Имя: _______________________

Должность: ___________________

Дата: ________________________

OOO "Kemerovsky Khladocombinat" (the Defendant)

Signature: ____________________

Name: _______________________

Title: _________________________

Date: ________________________

ОOO "Кемеровский Хладокомбинат" (Ответчик)

Подпись: ____________________

ФИО: _______________________

Должность: ___________________

Дата: ________________________

Addendum 1/ Приложение 1

Mars Incorporated (the Plaintiff)

Signature: ____________________

Name: _______________________

Title: _________________________

Date: ________________________

ФИО1 (Истец)

Подпись: ____________________

Имя: _______________________

Должность: ___________________

Дата: ________________________

OOO "Kemerovsky Khladocombinat" (the Defendant)

Signature: ____________________

Name: _______________________

Title: _________________________

Date: ________________________

ОOO "Кемеровский Хладокомбинат" (Ответчик)

Подпись: ____________________

ФИО: _______________________

Должность: ___________________

Дата: ________________________

Addendum 2/ Приложение 2

No. / №

Trademark / Товарный знак

Reg. No. / Рег. номер

Class /

Класс

PTO/

Ведомство

1.

BOUNTY

109005

29

Russian PTO/ Роспатент

2.

БАУНТИ

129971

29 30 32

Russian PTO/ Роспатент

3.

582908

29 30

Russian PTO/ Роспатент

4.

РАЙСКОЕ НАСЛАЖДЕНИЕ

402836

29

Russian PTO/ Роспатент

5.

DOVE

97049

30

Russian PTO/ Роспатент

6.

416591

29 30

Russian PTO/ Роспатент

7.

M&M'S

79898

30

Russian PTO/ Роспатент

8.

611058

32

Russian PTO/ Роспатент

9.

100622

30

Russian PTO/ Роспатент

10.

MALTESERS

92740

30

Russian PTO/ Роспатент

11.

305325

29 30

Russian PTO/ Роспатент

12.

253172

29 30

Russian PTO/ Роспатент

13.

137958

29 30

Russian PTO/ Роспатент

14.

MILKY WAY

46976

30

Russian PTO/ Роспатент

15.

203087

16 29 30

Russian PTO/ Роспатент

16.

МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ

282630

29 30

Russian PTO/ Роспатент

17.

222050

30

Russian PTO/ Роспатент

18.

335161

29 30

Russian PTO/ Роспатент

19.

CELEBRATIONS

149101

30

Russian PTO/ Роспатент

20.

CHOCOLATE PEARLS

382702

30

Russian PTO/ Роспатент

21.

430463

29 30

Russian PTO/ Роспатент

22.

АНКЛ БЕНС

121595

29 30

Russian PTO/ Роспатент

23.

229195

29 30

Russian PTO/ Роспатент

24.

412434

29 30

Russian PTO/ Роспатент

25.

СДЕЛАЙ ПАУЗУ

425276

30

Russian PTO/ Роспатент

26.

ГУРМАНИЯ

241093

29 30 31 32 33 35 42

Russian PTO/ Роспатент

Mars Incorporated (the Plaintiff)

Signature: ____________________

Name: _______________________

Title: _________________________

Date: ________________________

ФИО1 (Истец)

Подпись: ____________________

Имя: _______________________

Должность: ___________________

Дата: ________________________

OOO "Kemerovsky Khladocombinat" (the Defendant)

Signature: ____________________

Name: _______________________

Title: _________________________

Date: ________________________

ОOO "Кемеровский Хладокомбинат" (Ответчик)

Подпись: ____________________

ФИО: _______________________

Должность: ___________________

Дата: ________________________

Производство по делу прекратить.

Выдать ФИО1 (Mars Incorporated), Соединенные Штаты Америки, справку на возврат из федерального бюджета государственной пошлины в сумме 6 000 руб., уплаченной по чек-ордеру от 08.09.2017.

Определение подлежит немедленному исполнению и может быть обжаловано в Арбитражный суд Западно-Сибирского округа в течение месячного срока со дня его вынесения.

Судья Г.М. Шикин