ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № А56-2141/13 от 02.12.2013 АС города Санкт-Петербурга и Ленинградской области

3993/2013-452347(2)

Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области

191015, Санкт-Петербург, Суворовский пр., 50/52
http://www.spb.arbitr.ru

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

о приостановлении производства

г.Санкт-Петербург

02 декабря 2013 года.

Дело № А56-2141/2013

Резолютивная часть определения объявлена 25 ноября 2013 года. Полный текст определения изготовлен 02 декабря 2013 года.

Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области в составе:

судьи Рагузиной П.Н.,

при ведении протокола судебного заседания секретарем Ивановой Ю.А.,

рассмотрев в судебном заседании дело по иску:

истец: ОАО «НОРД»

ответчик: ООО «Интернейшнл Кэйтеринг»

о защите исключительных прав и взыскании денежной компенсации

при участии

от истца: ФИО1 (доверенность от 01.12.2012); ФИО2 (доверенность от 01.11.2013)

от ответчика: ФИО3 (доверенность от 10.04.2013), ФИО4 (доверенность от 10.04.2013)

установил:

Открытое акционерное общество «НОРД» (далее – ОАО «НОРД») обратилось в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области к обществу с ограниченной ответственностью «Интернейшнл Кэйтеринг» (далее – ООО «Интернейшнл Кэйтеринг») со следующими требованиями (с учетом их уточнения в процессе рассмотрения спора на основании статьи 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, принятого судом):

- запретить ответчику использовать словесное обозначение «Nord» в комбинированном обозначении со словесным элементом «du Nord 1834», в коммерческом обозначении «restaurant DU NORD кондитерская», сходных до степени смешения с товарными знаками истца по свидетельствам № 289360 и № 310581;

- обязать ответчика удалить словесное обозначение «Nord» с вывески и витрин ресторана-кондитерской ответчика, с товаров, их упаковок, из меню, с пакетов и иных материалов, документации, рекламы и из сети «Интернет»;

- взыскать 84 627 838 руб. 64 коп., в том числе 79 627 838 руб. 64 коп. денежной компенсации за нарушение прав на товарный знак по свидетельству № 289360 в размере двукратной стоимости всех реализованных ответчиком товаров и услуг за период с 15.12.2011 по 02.01.2013 и 5 000 000 руб. денежной компенсации за нарушение прав на товарный знак по свидетельству № 310581.


В связи со спором о наличии или отсутствия сходства оспариваемых обозначений до степени смешения с товарными знаками истца ООО «Интернейшнл Кэйтеринг» заявило ходатайство о назначении по делу судебной экспертизы.

Ходатайство о назначении судебной экспертизы суд удовлетворил на основании статьи 82 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.

Оплату расходов на проведение экспертизы ответчик принимает на себя.

С учетом полученных судом из экспертных учреждений ответов после выяснения мнения сторон проведение экспертизы решено поручить экспертам Санкт- Петербургской торгово-промышленной палаты.

В процессе обсуждения вопросов решено поставить на разрешение эксперта следующие вопросы:

1. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному), звуковому (фонетическому), смысловому (семантическому) критериям и в целом между словесным обозначением «du Nord», используемым на пирожных, на витрине, и товарными знаками «НОРД NORD» по свидетельствам № 289360 и № 31058?

2. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному), звуковому (фонетическому), смысловому (семантическому) критериям и в целом между словесным обозначением «Дю Норд», используемым в сети Интернет, и товарными знаками «НОРД NORD» по свидетельствам № 289360 и № 310581?

3. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным заглавными буквами кириллического и латинского алфавитов стандартным шрифтом черного цвета, и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская», используемом на витрине ресторана, выполненным строчными и заглавными буквами латинского («restaurant» - на английском языке, «DU NORD» - на французском языке) и кириллического алфавитов стилизованным шрифтом белого цвет?

4. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным заглавными буквами кириллического и латинского алфавитов стандартным шрифтом черного цвета, и комбинированным обозначением, используемом на упаковке, состоящим из изобразительного элемента в виде стилизованного изображения хлебобулочного изделия – кренделя и надписи «du Nord кондитерская 1834», выполненным строчными и заглавными буквами латинского («du Nord» - на французском языке) и кириллического алфавитов стилизованным шрифтом коричневого цвета?

5. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным заглавными буквами кириллического и латинского алфавитов стандартным шрифтом черного цвета, и комбинированным обозначением, используемом на вывеске, состоящим из изобразительного элемента в виде стилизованного изображения хлебобулочного изделия – кренделя и надписи «du Nord кондитерская 1834», выполненным строчными и заглавными буквами латинского («du Nord» - на французском языке) и кириллического алфавитов стилизованным шрифтом коричневого цвета?

6. Имеется ли сходство до степени смешения по звуковому (фонетическому) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным буквами кириллического и латинского алфавитов, и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская», выполненным буквами латинского («restaurant» - на английском языке, «DU NORD» - на французском языке) и кириллического алфавитов?


7. Имеется ли сходство до степени смешения по звуковому (фонетическому) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным буквами кириллического и латинского алфавитов, и обозначением «du Nord кондитерская 1834», выполненным буквами латинского («du Nord» - на французском языке) и кириллического алфавитов?

8. Имеется ли сходство до степени смешения по смысловому (семантического) критерию (с учетом перевода на русский язык) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581 (на русском языке звучит как «норд север»), и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская» (на русском языке звучит как «ресторан с севера (северный) 1834 кондитерская»)?

9. Имеется ли сходство до степени смешения по смысловому (семантического) критерию (с учетом перевода на русский язык) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581 (на русском языке звучит как «норд север»), и обозначением «du NORD кондитерская 1834» (на русском языке звучит как «с севера (северный) кондитерская 1834»)?

10. Имеется ли сходство до степени смешения (в целом: по графическому, звуковому, смысловому критериям) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская», используемом на витрине ресторане?

11. Имеется ли сходство до степени смешения (в целом: по графическому, звуковому, смысловому критериям) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, и обозначением «du Nord кондитерская 1834», используемом на упаковке и вывеске?

По сведениям, представленным экспертным учреждением, стоимость экспертизы составляет 120 000 руб., срок проведения экспертизы 20 рабочих дней.

По сообщению экспертного учреждения, проведение экспертизы будет поручено экспертам Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты ФИО5, российский лингвист и лексикограф, специалист в области семантики, морфологии, теории и практики лексикографии, доктор филологических наук (2000), директор Научно-исследовательского экспертного Центра СПбГУ по изучению проблем экстремизма и коррупции, директор Института филологических исследований филологического факультета СПбГУ, заведующий лабораторией информационных лингвистических систем СПбГУ, стаж работы по специальности 38 лет; ФИО6, имеющей высшее техническое (ЛПИ им. М.И. Калинина, специальность инженер-физик), высшее патентное образование (Центральный институт повышения квалификации руководящих работников в области патентной работы, диплом № 09851, выдан 24.12.1975), член Региональной общественной организации «Санкт-Петербургская коллегия патентных поверенных», стаж патентной работы 40 лет; ФИО7, главный эксперт Санкт-Петербургской торгово- промышленной палаты, образование: высшее техническое (ЛПИ им. М.И. Калинина, специальность инженер-физик), повышение квалификации по направлению «Экспертиза контрафактной продукции», (удостоверение рег. № 2621-00003, выданное ТПП РФ), стаж экспертной работы 32 года.

Отводов экспертам не заявлено.

Ответчик внес на депозитный счет суда 120 000 руб.

Денежные средства поступили на депозитный счет суда.

С учетом изложенного и руководствуясь статьей 143 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд


определил:

1. Назначить по делу № А56-2141/2013 судебную экспертизу, проведение которой поручить экспертам Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты ФИО5, российский лингвист и лексикограф, специалист в области семантики, морфологии, теории и практики лексикографии, доктор филологических наук (2000), директор Научно-исследовательского экспертного Центра СПбГУ по изучению проблем экстремизма и коррупции, директор Института филологических исследований филологического факультета СПбГУ, заведующий лабораторией информационных лингвистических систем СПбГУ, стаж работы по специальности 38 лет; ФИО6, имеющей высшее техническое (ЛПИ им. М.И. Калинина, специальность инженер-физик), высшее патентное образование (Центральный институт повышения квалификации руководящих работников в области патентной работы, диплом № 09851, выдан 24.12.1975), член Региональной общественной организации «Санкт-Петербургская коллегия патентных поверенных», стаж патентной работы 40 лет; ФИО7, главный эксперт Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты, образование: высшее техническое (ЛПИ им. М.И. Калинина, специальность инженер-физик), повышение квалификации по направлению «Экспертиза контрафактной продукции», (удостоверение рег. № 2621-00003, выданное ТПП РФ), стаж экспертной работы 32 года.

2. Перед экспертами поставить следующие вопросы:

2.1. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному), звуковому (фонетическому), смысловому (семантическому) критериям и в целом между словесным обозначением «du Nord», используемым на пирожных, на витрине, и товарными знаками «НОРД NORD» по свидетельствам № 289360 и № 31058?

2.2. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному), звуковому (фонетическому), смысловому (семантическому) критериям и в целом между словесным обозначением «Дю Норд», используемым в сети Интернет, и товарными знаками «НОРД NORD» по свидетельствам № 289360 и № 310581?

2.3. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным заглавными буквами кириллического и латинского алфавитов стандартным шрифтом черного цвета, и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская», используемом на витрине ресторана, выполненным строчными и заглавными буквами латинского («restaurant» - на английском языке, «DU NORD» - на французском языке) и кириллического алфавитов стилизованным шрифтом белого цвет?

2.4. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным заглавными буквами кириллического и латинского алфавитов стандартным шрифтом черного цвета, и комбинированным обозначением, используемом на упаковке, состоящим из изобразительного элемента в виде стилизованного изображения хлебобулочного изделия – кренделя и надписи «du Nord кондитерская 1834», выполненным строчными и заглавными буквами латинского («du Nord» - на французском языке) и кириллического алфавитов стилизованным шрифтом коричневого цвета?

2.5. Имеется ли сходство до степени смешения по графическому (визуальному) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным заглавными буквами кириллического и латинского алфавитов стандартным шрифтом черного цвета, и комбинированным обозначением, используемом на вывеске, состоящим из


изобразительного элемента в виде стилизованного изображения хлебобулочного изделия – кренделя и надписи «du Nord кондитерская 1834», выполненным строчными и заглавными буквами латинского («du Nord» - на французском языке) и кириллического алфавитов стилизованным шрифтом коричневого цвета?

2.6. Имеется ли сходство до степени смешения по звуковому (фонетическому) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным буквами кириллического и латинского алфавитов, и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская», выполненным буквами латинского («restaurant» - на английском языке, «DU NORD» - на французском языке) и кириллического алфавитов?

2.7. Имеется ли сходство до степени смешения по звуковому (фонетическому) критерию между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, выполненным буквами кириллического и латинского алфавитов, и обозначением «du Nord кондитерская 1834», выполненным буквами латинского («du Nord» - на французском языке) и кириллического алфавитов?

2.8. Имеется ли сходство до степени смешения по смысловому (семантического) критерию (с учетом перевода на русский язык) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581 (на русском языке звучит как «норд север»), и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская» (на русском языке звучит как «ресторан с севера (северный) 1834 кондитерская»)?

2.9. Имеется ли сходство до степени смешения по смысловому (семантического) критерию (с учетом перевода на русский язык) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581 (на русском языке звучит как «норд север»), и обозначением «du NORD кондитерская 1834» (на русском языке звучит как «с севера (северный) кондитерская 1834»)?

2.10. Имеется ли сходство до степени смешения (в целом: по графическому, звуковому, смысловому критериям) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, и обозначением «restaurant DU NORD 1834 кондитерская», используемом на витрине ресторане?

2.11. Имеется ли сходство до степени смешения (в целом: по графическому, звуковому, смысловому критериям) между обозначением «НОРД NORD», зарегистрированным в виде товарного знака по свидетельствам № 289360, № 310581, и обозначением «du Nord кондитерская 1834», используемом на упаковке и вывеске?

3. Предоставить экспертам для проведения экспертизы следующие материалы:

3.1. копию искового заявления на 4 листах;

3.2. уточнение к исковому заявлению на 1 листе;

3.3. копию свидетельства на товарный знак (знак обслуживания) № 289360 на 2 листах;

3.4. копию свидетельства на товарный знак (знак обслуживания) № 310581 на 2 листах;

3.5. копию нотариального протокола осмотра доказательства серии 78АА 3650812 от 25.12.2012 на 6 листах;

3.6. копию нотариального протокола осмотра доказательства серии 78АА 3650802 от 25.12.2012 на 15 листах;

3.7. фотографии на 13 листах.

Предупредить экспертов об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, предусмотренной статьей 307 Уголовного кодекса Российской Федерации.


Установить срок проведения экспертизы – 20 рабочих дней.

Экспертам сообщить лицам, участвующим в деле, о дне и месте проведения экспертизы.

В случае необходимости получения дополнительных документов обязать экспертов Санкт-Петербургской торгово-промышленной палаты запрашивать необходимые документы только через арбитражный суд; в случае необходимости увеличения сроков проведения экспертизы или замены эксперта руководителю Санкт- Петербургской торгово-промышленной палаты необходимо ставить вопрос о продлении срока проведения экспертизы или о замене эксперта перед арбитражным судом.

Обязать экспертов после проведения экспертизы представить заключение в арбитражный суд.

Приостановить производство по делу.

Определение может быть обжаловано в Тринадцатый арбитражный апелляционный в течение месяца со дня вынесения определения.

Судья

Рагузина П.Н.



2 А56-2141/2013

3 А56-2141/2013

4 А56-2141/2013

5 А56-2141/2013

6 А56-2141/2013