222/2014-35719(1)
АРБИТРАЖНЫЙ СУД ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ
672002 г. Чита, ул. Выставочная, 6
http://www.chita.arbitr.ru; е-mail: info@chita.arbitr.ru
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г.Чита | Дело №А78-533/2014 |
23 мая 2014 года |
Судья Арбитражного суда Забайкальского края Е.В. Гончарук
рассмотрев вопрос о продлении срока рассмотрения дела
по иску общества с ограниченной ответственностью "Читатрансресурс" (ОГРН 1087536006667, ИНН 7536093970)
к обществу с ограниченной ответственностью (торговая компания) "Синь Жуй Хэ"
о взыскании 50 000 руб., расторжении контракта №ХRH-003-2010 от 14.09.2010г.
без вызова сторон
установил:
Общество с ограниченной ответственностью "Читатрансресурс" обратилось в арбитражный суд с иском к обществу с ограниченной ответственностью (торговая компания) "Синь Жуй Хэ" о взыскании 50 000 руб., расторжении контракта №ХRH-003- 2010 от 14.09.2010г.
Определением суда от 25 февраля 2014г. исковое заявление было принято судом к производству и назначено предварительное судебное заседание на 25 августа 2014г. на 14 час. 30 мин. в помещении суда по адресу: Российская Федерация, Забайкальский край, г.Чита ул.Выставочная,6.
Ответчиком по настоящему делу является иностранное юридическое лицо (компания, находящаяся в государстве Китайская Народная Республика).
От стороны – ответчика в суд не поступало документов с просьбой о необходимости направления судебных актов по адресам на территории Российской Федерации.
Действующее процессуальное законодательство предусматривает ряд особенностей при рассмотрении дел с участием иностранных юридических лиц.
В целях получения информации о юридическом статусе и месте регистрации ответчика суд направил в адрес уполномоченного органа КНР судебное поручение о предоставлении информации.
В соответствии с частью 3 статьи 253 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации в случаях, если иностранные лица, участвующие в деле, рассматриваемом арбитражным судом в Российской Федерации, находятся или проживают вне пределов Российской Федерации, такие лица извещаются о судебном разбирательстве определением арбитражного суда путем направления поручения в учреждение юстиции или другой компетентный орган иностранного государства. В этих случаях срок рассмотрения дела продлевается арбитражным судом на срок, установленный договором о правовой помощи для направления поручений в учреждение юстиции или другой компетентный орган иностранного государства, а при отсутствии в
договоре такого срока или при отсутствии указанного договора не более чем на шесть месяцев.
Согласно части 4 статьи 121 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации судебное извещение, адресованное юридическому лицу, направляется арбитражным судом по месту нахождения юридического лица.
Так, в силу статей 2,3 Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (Гаага, 15 ноября 1965 года), к которой присоединены Россия и Китайская Народная Республика, каждое Договаривающееся государство назначает центральный орган, на который возлагается обязанность принимать и рассматривать запросы о вручении документов, поступающие из других Договаривающихся государств, в соответствии с положениями статей с 3 по 6. Каждое государство определяет условия деятельности своего центрального органа в соответствии со своим законодательством. Орган или судебное должностное лицо, полномочное в соответствии с законодательством запрашивающего государства, направляет центральному органу запрашиваемого государства запрос, составленный в соответствии с образцом, прилагаемым к настоящей Конвенции, без необходимости легализации или выполнения других эквивалентных формальностей. К запросу прилагается документ, подлежащий вручению, или его копия. Запрос и документ представляются в двух экземплярах. Статья 7 указанной Конвенции предусматривает, что стандартные условия, указанные в образцах, прилагаемых к настоящей Конвенции, во всех случаях приводятся на французском или английском языке. Кроме того, они могут быть также приведены на официальном языке или одном из официальных языков запрашивающего государства. Соответствующие графы бланков заполняются либо на языке запрашиваемого государства, либо на французском или английском языке.
Так, в силу статей 2,3 Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам (Гаага, 15 ноября 1965 года), к которой присоединены Россия и Китайская Народная Республика, каждое Договаривающееся государство назначает центральный орган, на который возлагается обязанность принимать и рассматривать запросы о вручении документов, поступающие из других Договаривающихся государств, в соответствии с положениями статей с 3 по 6. Каждое государство определяет условия деятельности своего центрального органа в соответствии со своим законодательством. Орган или судебное должностное лицо, полномочное в соответствии с законодательством запрашивающего государства, направляет центральному органу запрашиваемого государства запрос, составленный в соответствии с образцом, прилагаемым к настоящей Конвенции, без необходимости легализации или выполнения других эквивалентных формальностей. К запросу прилагается документ, подлежащий вручению, или его копия. Запрос и документ представляются в двух экземплярах. Статья 7 указанной Конвенции предусматривает, что стандартные условия, указанные в образцах, прилагаемых к настоящей Конвенции, во всех случаях приводятся на французском или английском языке. Кроме того, они могут быть также приведены на официальном языке или одном из официальных языков запрашивающего государства. Соответствующие графы бланков заполняются либо на языке запрашиваемого государства, либо на французском или английском языке.
Руководствуясь положениями Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам, Арбитражный суд Забайкальского края направил в Министерство юстиции Китайской Народной Республики запрос о вручении за границей судебных документов и копии определения суда от 25 февраля 2014 по делу №А78-533/2014 (текст запроса о вручении и определения переведен на китайский язык, заверен нотариусом в установленном порядке) для их вручения обществу с ограниченной ответственностью (торговая компания) "Синь Жуй Хэ" .
Соответствующего подтверждения о вручении (невручении) документов от Министерства юстиции Китайской Народной Республики не поступило.
Согласно статье 15 Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам в случае, если судебная повестка или эквивалентный документ подлежал направлению за границу в целях вручения в соответствии с положениями настоящей Конвенции и ответчик в суд не явился, суд откладывает вынесение решения до тех пор, пока не будет установлено:
a) что документ вручен в порядке, предусмотренном законодательством запрашиваемого государства для вручения или доставки совершенных в нем документов лицам, находящимся на его территории, или
b) что документ действительно доставлен ответчику лично или по месту его жительства в ином порядке, предусмотренном в настоящей Конвенции, и что в любом из этих случаев документ был вручен или доставлен своевременно таким образом, чтобы ответчик мог подготовиться к своей защите.
Каждое Договаривающееся государство вправе заявить, что его судьи, несмотря на положения части первой настоящей статьи, могут выносить решения даже если не было получено свидетельство, подтверждающее вручение или доставку документа, при выполнении всех следующих условий:
a) документ был передан одним из способов, предусмотренных в настоящей Конвенции;
b) со дня направления документа истек период времени, который судья определяет как достаточный применительно к каждому конкретному делу и который не может составлять меньше шести месяцев;
c) никакого свидетельства какого бы то ни было рода не было получено, несмотря на принятие всех разумных мер для его получения от компетентных органов запрашиваемого государства.
В отношении указанной статьи Китайская Народная Республика сделала следующее заявление: в соответствии со статьей 15 п.2 Конвенции, что если все условия, предусмотренные в данном параграфе, выполнены, то судья, независимо от положений параграфа 1 данной статьи, может вынести решение, даже если не было получено свидетельства о вручении или доставке.
В данном случае срок направления определения суда составляет меньше шести месяцев до даты судебного заседания, в связи с чем, положения п.2 ст. 15 Конвенции применению не подлежат.
Учитывая необходимость извещения иностранного лица общества с ограниченной ответственностью (торговая компания) "Синь Жуй Хэ" в соответствии с требованиями части 3 статьи 253 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам от 15 ноября 1965 года, суд полагает необходимым продлить срок рассмотрения дела на три месяца.
На основании вышеизложенного, руководствуясь статьями 184, 185, 253 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд
ОПРЕДЕЛИЛ:
Продлить срок рассмотрения дела №А78- 533/2014 по иску общества с ограниченной ответственностью "Читатрансресурс" (ОГРН <***>, ИНН <***>) к обществу с ограниченной ответственностью (торговая компания) "Синь Жуй Хэ" о взыскании 50 000 руб., расторжении контракта №ХRH-003-2010 от 14.09.2010г. на 3 месяца до 28.08.2014г.
Судья | ФИО1 |
2 А78-533/2014
3 А78-533/2014