ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Определение № А79-3718/07 от 05.09.2008 АС Чувашской Республики

АРБИТРАЖНЫЙ СУД ЧУВАШСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Ленина пр., д. 4, Чебоксары, 428000

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

г. Чебоксары

Дело № А79-3718/2007

сентября 2008 года

Арбитражный суд в составе судьи Велитченко Г.В.,

рассмотрев замечания на протокол судебного заседания от 28 августа –                01 сентября 2008 года по делу № А79-3718/2007, представленные

обществом с ограниченной ответственностью «Унга» и

обществом с ограниченной ответственностью «Чувашская региональная компания по реализации газа»

установил:

обществом с ограниченной ответственностью «Унга» и обществом с ограниченной ответственностью «Чувашская региональная компания по реализации газа» представлены замечания на протокол судебного заседания от 28 августа – 01 сентября 2008 года по делу № А79-3718/2007 относительно полноты и правильности его составления.

В соответствии с пунктом 6 статьи 155 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации лица, участвующие в деле, имеют право знакомиться с протоколами судебного заседания и отдельных процессуальных действий и представлять замечания относительно полноты и правильности их составления.

Рассмотрев представленные замечания, суд их принимает.

Руководствуясь статьями 155, 184, 185 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, арбитражный суд

О П Р Е Д Е Л И Л:

принять замечания на протокол судебного заседания от 28 августа –          01 сентября 2008 года по делу А79-3718/2007, представленные обществом с ограниченной ответственностью «Унга» и обществом с ограниченной ответственностью «Чувашская региональная компания по реализации газа».

В абзаце 3 на странице 2 протокола слова «Всеросиийского общества оценщиков» заменить словами «Российского общества оценщиков», дату «13.04.07» заменить датой «03.04.07». Дополнить абзац текстом следующего содержания: «Согласно отчету об оценке он выполнен в соответствии со стандартами Российского общества оценщиков и поэтому просим поручить экспертизу тому, кто эти стандарты знает и входит в экспертный совет РОО. В Чувашии их всего пятеро».

Абзац 6 на странице 2 протокола изложить в следующей редакции: «Представитель истца поясняет: «Копия отчета оценки была мною в суд представлена вместе с иском. В ходе судебных заседаний ответчик представил суду копию письма РОО, которая в деле имеется. По вопросам этого письма я заехал к оценщикам, они просмотрели оригинал имеющегося у меня отчета и увидели, что в акте осмотра нет подписи Николаевой, она расписалась. Ответчик сказал, что от варианта отчета (с подписью Николаевой и без) идентичны до запятой. О какой фальсификации отчета ответчик ведет речь?»

Абзац 7 на странице 2 изложить в редакции: «На вопросы суда представитель ответчика поясняет: «Как нам известно, анализтаких отчетов Чувашская ЛСЭ проводит».

Предложения 3 и 4 в абзаце 1 на странице 3 изложить: «В конце дня я зашла в бухгалтерию, там были Чебакова Таня и Ильина Света. Света держала трубку телефона в руке и разговаривала с Таней. Сказала, что звонили газовики, и что завтра будут отключать газ. Я сказала, надо директору сообщить, Света сказала, что директор знает, телефонограмму приняла утром, директору сразу передала, а директор ей сказал, что он якобы ее не получал, на следующий день газ отключили, я это точно помню».

В предложении 7 в абзаце 1 на странице 3 слово «небольшом» заменить словом «маленьком».

В предложении 8 в абзаце 1 на странице 3 слова «в теплице» заменить словами «в коридоре теплиц».

В абзаце 2 на странице 3 все слова «в акте от 20.04.05» заменить словами «в акте от 06.04.07». После предложения «Волкова А.А. с нами не было….» добавить текст: «В комиссии был бригадир трактористов Волков Валера, он и пописывал акты».

В абзаце 2 на странице 3 предложение «Остекление теплиц было несплошным» дополнить словами: «были кучки снега».

В абзаце 2 на странице 3 предложение «По всем объектам я ходила» дополнить словами «трубы не смогла подсчитать». После предложения «Подписала акт не сразу, после проведенных расчетов» включить текст: «Когда подписывала, уже были подписи Охтярова И.Г. и Иванова Ю.М.» Дополнить абзац текстом: «Когда заходила в котельные столовой и АБК я считала наличие котлов и их секций, исправные они или замороженные, я не разбираюсь».

В абзаце 7 на странице 3 предложение «Когда мы пришли на работу….» заменить предложением: «Когда 27-го января утром пришли на работу, столовую открыли - было холодно».

В абзаце 1 на странице 4 после текста «Трубы лопнули из-за льда» добавить текст: «Утром 27-го января столовая не работала, так как газа не было, тепла не было, работал буфет, с утра мы не готовили, продукции не было, рабочий день начинается в 08.00».

В абзаце 1 на странице 4 предложение «В предыдущий день тепло было» исключить. Дополнить абзац текстом следующего содержания: «Утром весь совхоз гудел, что газ отключили вчера. В предыдущий день до появления луж на полу тепло было».

В абзаце 5 на странице 4 после текста «Все теплицы связаны одним коллектором» добавить текст: «Открыли коллектор и краники у него, сколько успели, но не хватало штата, в основной котельной успели слить. Где не успели слить - где уже замерзло, там лопнуло, точно не знаю где». Предложение «Но в то время обогревались только первый и второй гектар» заменить предложением «Но обогревался тогда только первый гектар, и второй гектар пытались запустить». Предложение «В теплице рос лук» заменить предложением «На первом гектаре рос лук». Предложение «Во втором гектаре, кажется, ничего не росло» дополнить словами «он был нерабочий тогда».

В абзаце 6 на странице 4 предложение «Второй гектар мы пытались запустить с осени 2004 года» дополнить словами: «- прогревали трубы, прогревали воду вплоть до 26-го января 2005 года, всходов растений над землей на 2-м гектаре я не видел». После текста «Отапливался первый гектар, второй пытались запустить» добавить текст: «27-го числа к утру уже ничего из них не отапливалось.» Предложение «Трубы отогревали паяльными лампами» заменить текстом: «Утром 27.01.05 до приезда представителей ООО «Чувашрегионгаз» и ООО «Чувашсетьгаз», как пришел на работу, пошел в котельную, там оператор говорит, что теплица замерзла, пошел смотреть - там отогревают 1-й гектар паяльными лампами Иванов Сергей, Мышкин, Волков, я то же вместе с ними, но особо не успел - газовики пришли». В предложении «От главной котельной…..» слова «административно-бытовой корпус» заменить словами «теплицы над административно-бытовым корпусом». В предложении «В начале января 2005 года система газоснабжения….» слова «в начале 2005 года» заменить словами «в январе 2005 года». Предложение «Система водоснабжения функционировала удовлетворительно» заменить предложением «Система водоснабжения функционировала с трудом, «хромала»». Предложение «Там постоянно ломались насосы» дополнить словами: «которые с р. Унга качают в емкость». После предложения «Там постоянно ломались насосы…..» добавить текст: «Теплица, которую отогревали утром 27-го числа, замерзла из-за того, что закончилась вода сперва в емкости, откуда подпитывалась система, а потом дальше. Система была негерметичной, свищи были, ремонтировалась она, говорю же, 2-й гектар пытались запустить, утечки были на 2-м и 1-м гектаре». В тексте «Среднее ежемесячное потребление газа…» после слова «газа» вставить «при работе в нормальном режиме», дополнить текст словами: «воды обычно потребляли 30-60 куб. м. Секции котлов КЧМ-7 в ООО «Унга» заменялись только осенью 2004 года». Предложение «Волков и Данилов в обследовании участвовали.» заменить предложением «Волков и Данилов в 2005 году, возможно, ходили, осматривали, наверное. Утром 27.01.05 второй гектар не пытались запускать, так как первый замерз уж. Столовая также была замерзшая к утру 27.01.05 по той же причине, так как подпитка всех систем была с общей трубы. Водонагреватель САОС 400, указанный в актах, я не осматривал». В предложении «Сначала мы подсчитали данные, затем передали их директору» слова «затем передали их директору» исключить. Предложение «Волков всегда работал трактористом.» заменить предложением «Волков Валерий Юрьевич всегда работал трактористом».

В абзаце 1 на странице 5 в тексте «Работников ООО «Чувашрегионгаз» я встречал в проходной…» слово «проходной» заменить словами «коридоре теплиц».

На странице 5 после первого абзаца добавить абзацы следующего содержания: «Представитель истца спрашивает у свидетеля Охтярова И.Г.: «Одновременно с увольнением Вы оформлялись у нас на полставки?»

Свидетель Охтяров И.Г. спрашивает: «Что значит на полставки?»

Представитель истца поясняет: «Значит по совместительству. Основная работа у Вас в другом месте, а у нас Вы работаете по необходимости по вызовам с оплатой по фактическому времени работы».

Свидетель Охтяров И.Г. поясняет: «Да, оформлялся и, вроде, до сих пор я у Вас совместителем числюсь».

В абзаце 5 на странице 5 текст «Были продавлены задние части второго и третьего гектаров» заменить текстом: «Были продавлены полтора пролета в задней части второго и третьего гектаров. Я устроился на работу, снега уже не было».

В абзаце 11 на странице 5 текст «Ремонтные работы проводили своими силами.» исключить.

В абзаце 12 на странице 5 после предложения «Пчеловодом я никогда не работал» добавить текст: «В январе 2005 года работал трактористом, на рабочем месте отсутствовал, т.к. сломал ногу. В апреле 2007 года кто у меня в бригаде был, не помню».

После абзаца 12 на странице 5 включить абзац следующего содержания: «При предъявлении представителем ответчика табелей мехцеха                  ООО «Унга» за январь 2005 года ( т. 1 л.д. 146, 156) свидетель Волков В.Ю. не мог найти в табелях свою фамилию.»

В абзаце 3 на странице 6 после предложения «Об отключении газа мне было известно» добавить текст: «Утром, когда пришли на работу, бригадир сказал: идем размораживать трубы. Размораживали паяльной лампой, сколько нас было, не помню».

В абзаце 5 на странице 6 текст «Я являлся материально-ответственным лицом» исключить. Дополнить абзац текстом: «После заморозки лука был составлен акт на удержание всего этого ущерба из-за заморозки, там было            3 км труб, где виновным сделали меня, но из зарплаты не удерживали».

В абзаце 6 страницы 7 предложение «Я оформлял документы» дополнить словами: «там, кстати,  в котельной было холодно, ручка замерзла у меня, поэтому я пошел в бухгалтерию, там тоже было холодно девушки сидели с включенной электрической печкой».

В абзаце 8 на странице 7 предложение «Нас встретил Охтяров И.Г. и слесари» заменить текстом: «Нас встретил Охтяров И.Г. и мужчины-слесаря с паяльными лампами».

В абзаце 2 на странице 8 после текста «В тот день к нам приехали работники ООО «Чувашрегионгаз»….» добавить текст: «В «Унгу» приехали около 10 часов».

В абзаце 3 на странице 8 предложение «Предприятие газ не потребляло» дополнить словами «энергетик сказал, что были заморожены трубы».

В абзаце 4 на странице 8 предложение «Энергетик сказал, что газ не потребляется» дополнить словами «все замерзло».

Пояснения Разумовой И.В., изложенные на 9 и 10 страницах, добавить текстом следующего содержания: «Объемный ущерб рассчитывали впервые. Если не доверяете, можно заказать альтернативную оценку. Я нарушений не вижу, формально признаки нарушений закона есть. Информацию о подключении газа в феврале 2005 года заказчик не давал, оценку делали только по документам, представленным заказчиком».

Абзац 6 на странице 11 дополнить текстом следующего содержания: ««Почему в расчет стоимости включены плановые накопления, не знаю. Увеличивать количество разрушенных металлоконструкций и остекления заказчику я не говорила. Цены на металлолом брали из газеты Из рук в руки, у лицензированных на сбор металлолома организаций цены не запрашивали».

В абзаце 3 на странице 12 предложение «Заявлять о назначении экспертизы на предмет определения ущерба, считаю, нет необходимости.» исключить. Дополнить абзац текстом следующего содержания: «Мне сегодня ответчик передал ходатайство о проведении инженерно-технологической экспертизы. Я не успел с ним подробно ознакомиться, но вопросы экспертизы по определению ущерба в нем вроде есть. Я, возможно, буду дополнять своими вопросами ходатайство ответчика, если в нем не конкретно указаны вопросы по ущербу».

Судья                                                                                 Г.В. Велитченко