АРБИТРАЖНЫЙ СУД ГОРОДА СЕВАСТОПОЛЯ Л. Павличенко ул., д. 5, Севастополь, 299011, www.sevastopol.arbitr.ru
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
о привлечении переводчика к участию в арбитражном процессе
город Севастополь
Арбитражный суд города Севастополя в составе судьи Архипенко А.М., рассмотрев вопрос о судебном извещении по делу № А84-25/2018
по заявлению общества с ограниченной ответственностью «Завод кровельных материалов» (далее – ООО «ЗКМ», заявитель; ул. Мелиоративная, 19, г. Кострома, Костромская область, 156016)
об оспаривании решения Инспекции Федеральной налоговой службы по Ленинскому району города Севастополя (далее – Инспекция ФНС, государственный орган; ул. Кулакова, 37, <...>),
при участии в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора: общества с ограниченной ответственностью «Стройдомсервис» (далее – ООО «Стройдомсервис»; ул. Курганная, 6, <...>); Международной коммерческой компании «Силвес Эйдж Холдингс Лимитед» (International commercial company SILVES AGE HOLDINGS LIMITED) (Victoria, 103 Sham Peng Tong Plaza, Mahe, Seyshelles),
УСТАНОВИЛ:
В производстве Арбитражного суда города Севастополя (далее – суд) находится дело № А84-25/2018 по заявлению ООО «ЗКМ» о признании незаконными решения Инспекции ФНС и внесения сведений в Единый государственный реестр юридических лиц в отношении ООО «Стройдомсервис» о слиянии капитала с Международной коммерческой компанией «Силвес Эйдж Холдингс Лимитед» (государственный регистрационный номер и дата внесения в Единый государственный реестр юридических лиц записи, содержащей указанные сведения - 2169204200724 от 19.12.2016).
Определением суда от 09.04.2018 к участию в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечено иностранное лицо - Международная коммерческая компания «Силвес Эйдж Холдингс Лимитед» (International commercial company SILVES AGE HOLDINGS LIMITED).
Определением суда от 18.04.2018 решено направить в Верховный Суд Республики Сейшельские острова запрос о вручении Международной коммерческой компании «Силвес Эйдж Холдингс Лимитед» копии определения суда от 09.04.2018 по настоящему делу, составленного в соответствии с положениями Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам, заключенной в Гааге 15.11.1965 (далее – Конвенция).
В соответствии со статьей 3 Конвенции орган или судебное должностное лицо, полномочное в соответствии с законодательством запрашивающего государства, направляет Центральному органу запрашиваемого государства запрос, составленный в соответствии с образцом, прилагаемым к настоящей Конвенции, без необходимости легализации или выполнения других эквивалентных формальностей. К запросу прилагается документ, подлежащий вручению, или его копия. Запрос и документ представляются в двух экземплярах.
Исходя из статьи 5 Конвенции, подлежащий вручению документ должен быть составлен или переведен на официальный язык или один из официальных языков запрашиваемого государства.
Стандартные условия, указанные в образцах, прилагаемых к настоящей Конвенции, во всех случаях приводятся на французском или английском языке. Кроме того, они могут быть также приведены на официальном языке или одном из официальных языков запрашивающего государства. Соответствующие графы бланков заполняются либо на языке запрашиваемого государства, либо на французском или английском языке (статья 7 Конвенции).
Одним из официальных языков в Республике Сейшельские острова является английский язык.
Таким образом, в целях направления судебного поручения компетентному органу Республики Сейшельские острова необходимо заполнить на английском языке запрос, предусмотренный Конвенцией, и осуществить перевод документа, подлежащего вручению за границей (определения суда от 09.04.2018).
В силу статьи 57 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации суд вправе привлечь к участию в арбитражном процессе переводчика (лицо, которое свободно владеет языком, знание которого необходимо для перевода в процессе осуществления судопроизводства).
Согласно имеющейся у суда информации, перевод документов на официальный язык Республики Сейшельские острова готово осуществить общество с ограниченной ответственностью «Бюро переводов Планета Сервис» (ул. Ленина, 30, оф. 13, <...>).
На основании вышеизложенного, руководствуясь статьями 57, 184, 185, 253 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд
ОПРЕДЕЛИЛ:
общество с ограниченной ответственностью «Бюро переводов Планета Сервис» (ул. Ленина, 30, оф.13, <...>) для осуществления перевода на английский язык следующих письменных документов:
определения суда от 09.04.2018 об отложении судебного разбирательства;
запроса от 18.04.2018 о вручении за границей судебных или внесудебных документов.
Судья А.М. Архипенко