АРБИТРАЖНЫЙ СУД ГОРОДА СЕВАСТОПОЛЯ Л. Павличенко ул., д. 5, Севастополь, 299011, www.sevastopol.arbitr.ru
ОПРЕДЕЛЕНИЕ
о привлечении переводчика к участию в процессе
город Севастополь
Арбитражный суд города Севастополя в составе судьи Васильченко О.С., рассмотрев вопрос о привлечении переводчика к участию в арбитражном процессе
по иску Общества с ограниченной ответственностью МСК „СибАгро”
(ОГРН <***>, ИНН <***>; ул. Багрия, дом 41, <...>)
к Обществу с ограниченной ответственностью „Эдвардсон эквипмент”
(ОГРН <***>, ИНН <***>; ул. К. ФИО1, дом 4,офис 301, г. Тула, Тульская область, 300013),
при участии в деле в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований относительно предмета спора, на стороне ответчика, – MAQUINARIA DE CANTERAS TRIMAN, S.A.U
(C/Yanguas y Maranda n.1 31002 Pamplona-Navarra Spain)
об обязании исполнения обязательства в натуре,
без вызова лиц, участвующих в деле,
УСТАНОВИЛ:
В производстве Арбитражного суда города Севастополя (далее – суд) находится дело по иску Общества с ограниченной ответственностью МСК „СибАгро”
(далее – истец, ООО МСК „СибАгро”) к Обществу с ограниченной ответственностью „Эдвардсон эквипмент” (далее – ответчик, ООО „Эдвардсон эквипмент”), в котором истец просит суд обязать ответчика исполнить обязательство в натуре, а именно: передать „Дробильно-сортировочный комплекс на колесном ходу GRTTMI-2-A+CVT-1540-III” в количестве 2 штук в соответствии с Договором № TRI240314-2 от 22.04.2014 в течение десяти дней с момента вступления решения суда в законную силу.
Также в указанном исковом заявлении истец просил суд, в случае неисполнения судебного акта в течение десяти дней с момента вступления его в законную силу, присудить ему денежные средства в размере 854 136,12 евро (по курсу Центрального банка Российской Федерации на дату оплаты указанной суммы).
Решением суда от 10.06.2016 иск удовлетворен полностью.
Постановлением Двадцать первого арбитражного апелляционного суда от 04.08.2016 решение суда от 10.06.2016 по делу № А84-476/2016 изменено в части срока совершения действий по передаче имущества, второй и третий абзацы резолютивной части решения изложены в следующей редакции: „Обязать общество с ограниченной ответственностью „Эдвардсон эквипмент” исполнить обязательства в натуре, а именно: передать обществу с ограниченной ответственностью МСК „СибАгро” „Дробильно- сортировочный комплекс на колесном ходу GRTTMI-2-A+CVT-1540-III” в количестве 2- х штук в соответствии с договором от 22.04.2014 № TRI240314-2 в течение 21-го рабочего дня с момента вступления решения Арбитражного суда города Севастополя по делу
№ А84-476/2016 в законную силу. В случае неисполнения обществом с ограниченной ответственностью „Эдвардсон эквипмент” вступившего в законную силу решения Арбитражного суда города Севастополя по делу № А84-476/2016 в течение 21-го рабочего дня с момента его вступления в законную силу взыскать с общества с ограниченной ответственностью „Эдвардсон эквипмент” в пользу общества с ограниченной ответственностью МСК „СибАгро” судебную неустойку в размере 854 136 евро 12 центов
в рублях по официальному курсу Центрального Банка Российской Федерации на дату фактического платежа”.
В остальной части решение суда оставлено без изменения, апелляционная жалоба общества с ограниченной ответственностью „Эдвардсон эквипмент” – без удовлетворения.
Во исполнение постановления Двадцать первого арбитражного апелляционного суда от 04.08.2016 Арбитражным судом города Севастополя 12.08.2016 были выданы соответствующие исполнительные листы.
Постановлением Арбитражного суда Центрального округа от 05.12.2016 решение Арбитражного суда города Севастополя от 10.06.2016 и постановление Двадцать первого арбитражного апелляционного суда от 04.08.2016 по делу № А84-476/2016 отменено, дело направлено на новое рассмотрение в Арбитражный суд города Севастополя.
Определением суда от 19.01.2017 (судья Алёшина С.М.) дело № А84-476/2016 принято к производству Арбитражного суда города Севастополя для повторного рассмотрения.
Этим же определением дело назначено к рассмотрению в предварительном судебном заседании на 20.02.2017.
Учитывая обстоятельства принятия квалификационной коллегией судей города федерального значения Севастополя отставки судьи Алешиной С.М., председателем Первого судебного состава судебной коллегии по рассмотрению споров, возникающих из гражданских и иных правоотношений – ФИО2 было вынесено определение от 02.02.2017 о замене судьи, которым определено произвести замену судьи Алешиной С.М. по делу № А84-476/2016 на судью Васильченко О.С.
№ А68-9648/2016, а судебное заседание, назначенное на 20.02.2017, провести в отсутствие представителей истца.
Определением суда от 20.02.2017 окончена подготовка дела № А84-476/2016 к судебному разбирательству и дело было назначено к судебному разбирательству в судебном заседании на 06.03.2017.
В судебном заседании 06.03.2017, протокольным определением суд отказал в удовлетворении ходатайства представителя истца о приостановлении производства по делу.
Определением суда от 06.03.2017 судебное разбирательство было отложено на 13.03.2017.
Определением суда от 13.03.2017 судебное разбирательство было отложено на 15.06.2017 в связи с привлечением третьего лица.
С учетом того, что привлеченное третье лицо является иностранным юридическим лицом, дело подлежит рассмотрению с особенностями, предусмотренными главой 33 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – АПК РФ).
Из материалов дела следует, что MAQUINARIA DE CANTERAS TRIMAN, S.A.U зарегистрировано в Испании.
Порядок извещения иностранных юридических лиц, а также конкретное указание на соответствующий компетентный орган определяется либо в соглашениях государств об оказании правовой помощи по гражданским делам, либо в заявлениях о присоединении к Конвенции о вручении за границей судебных и внесудебных документов
по гражданским или торговым делам, заключённой в Гааге 15.11.1965.
Россия и Испания являются участницами Гаагской конвенции 1965 года, правила которой применяются, в том числе, при вручении за границей судебных извещений.
Согласно статье 253 АПК РФ в случаях, если иностранные лица, участвующие
в деле, рассматриваемом арбитражным судом в Российской Федерации, находятся или проживают вне пределов Российской Федерации, такие лица извещаются о судебном разбирательстве определением арбитражного суда путём направления поручения
в учреждение юстиции или другой компетентный орган иностранного государства.
В соответствии с частью 7 статьи 256.6 АПК РФ судебные извещения, подлежащие вручению иностранному государству, составляются в двух экземплярах, заверяются судом и сопровождаются надлежащим образом заверенным переводом на официальный язык или один из официальных языков иностранного государства, привлекаемого к участию в деле.
Одним из официальных языков в Испании является английский язык, что также отражено в статье 7 вышеуказанной Конвекции.
В силу статьи 57 АПК РФ суд вправе привлечь к участию в арбитражном процессе переводчика (лицо, которое свободно владеет языком, знание которого необходимо для перевода в процессе осуществления судопроизводства).
Таким образом, для направления поручения компетентному органу Испании необходимо привлечение к участию в арбитражном процессе переводчика для перевода определения суда от 13.03.2017 и запроса о вручении за границей судебных или внесудебных документов от 15.03.2017 на английский язык.
Из истребованных и полученных судом сведений следует, что необходимый перевод вышеуказанных документов готова подготовить Индивидуальный предприниматель ФИО3 (ул. Фрунзе, дом 3, кв. 20, <...>; ОГРНИП <***>).
По согласованию с переводчиком суд определяет вознаграждение, подлежащее выплате за письменный перевод, в размере 4 710,00 рублей.
Принимая во внимание необходимость разрешения вопросов, требующих специальных знаний, руководствуясь статьями 57, 184, 185, 253 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд
ОПРЕДЕЛИЛ:
(ул. Фрунзе, дом 3, кв. 20, <...>; ОГРНИП <***>).
- определение суда от 13.03.2017 о привлечении третьего лица к участию в деле и об отложении судебного разбирательства (в двух экземплярах);
- запрос о вручении за границей судебных или внесудебных документов от 15.03.2017 (в двух экземплярах).
Подписку о предупреждении переводчика об уголовной ответственности
за заведомо неправильный перевод представить в суд вместе с переводом переводчика.
4. Установить срок для осуществления письменного перевода –
до 14 апреля 2017 года.
Судья О.С. Васильченко