ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Письмо № А50-1992/11 от 23.11.2012 АС Пермского края

Председателю Арбитражного суда
Пермского края В.Н. Фофанову

судьи М.Ю. Шафранской

СЛУЖЕБНАЯ ЗАПИСКА

В производстве арбитражного суда Пермского края находится дело:

№ А50-1992/2011 по иску Общества с ограниченной ответственностью Дэсон Энергия Пермь» к ответчику: Han Bong Co.Ltd.

Ответчик по делу - Han Bong Co.Ltd находится: в Корее и подлежат извещению арбитражным судом о времени и месте судебного разбирательства по правилам международного соглашения (часть 3 статья 253 АПК РФ).

Для соблюдения процедуры надлежащего извещения вышеуказанных лиц о времени и месте судебного разбирательства, суд обязал ЗАО «Центр переводов научно-технической литературы и бизнес - документации» осуществить перевод определения от 15.10.2012, запроса о вручении, основного содержания подлежащего вручению документа на корейский язык; а также перевод документа с корейского языка.

Согласно пункту 3 статьи 107 АПК РФ переводчик получает вознаграждение за работу, выполненную им по поручению арбитражного суда. Размер вознаграждения переводчику определяется судом по соглашению с переводчиком.

От ЗАО «Центр переводов научно-технической литературы и бизнес- документации» поступили документы, на оплату услуг переводчика: счет № 402 от 08.11.2012, счет-фактура от 08.11.2012 № 387, акт от 08.11.2012 № 385.

Согласно части 3 статьи 109 АПК РФ оплата услуг переводчика, привлеченного арбитражным судом к участию в арбитражном процессе, по инициативе арбитражного суда, производится за счет средств федерального бюджета.

На основании вышеизложенного, прошу оплатить услуги переводчика.

23.11.2012