ЧЕТВЕРТЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ АПЕЛЛЯЦИОННЫЙ СУД
672000, Чита, ул. Ленина 100б
тел. (3022) 35-96-26, тел./факс (3022) 35-70-85
E-mail: info@4aas.arbitr.ruhttp://4aas.arbitr.ru
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
г. Чита дело № А78-8802/2012
18 февраля 2013 года
Резолютивная часть постановления объявлена 13 февраля 2013 года.
Полный текст постановления изготовлен 18 февраля 2013 года.
Четвертый арбитражный апелляционный суд в составе
председательствующего судьи Сидоренко В.А.,
судей Ячменёва Г.Г., Рылова Д.Н.,
при ведении протокола судебного заседания секретарем судебного заседания Королёвой Д.С., рассмотрев в открытом судебном заседании апелляционную жалобу Читинской таможни на решение Арбитражного суда Забайкальского края от 22 ноября 2012 года по делу №А78-8802/2012 по заявлению общества с ограниченной ответственностью «Пищевая компания «Руспродимпорт» (ОГРН <***>, ИНН <***>) к Читинской таможне (ОГРН <***>, ИНН <***>) о признании недействительным решения по корректировке заявленной таможенной стоимости товара, ввезенного по декларации на товары № 10612072/170912/0002684,
(суд первой инстанции: судья Горкин Д.С.),
при участии в судебном заседании:
от общества с ограниченной ответственностью «Пищевая компания «Руспродимпорт» – не было,
от Читинской таможни – ФИО1, представителя по доверенности от 29.12.2012, ФИО2, представителя по доверенности от 28.01.2013
установил:
общество с ограниченной ответственностью «Пищевая компания «Руспродимпорт» (далее – ООО «Руспродимпорт», Общество) обратилось в Арбитражный суд Забайкальского края с заявлением о признании незаконным решения Читинской таможни о корректировке заявленной таможенной стоимости товара, ввезенного по декларации на товары № 10612072/170912/0002684 от 18.09.2012.
Решением Арбитражного суда Забайкальского края от 22 ноября 2012 года решение Читинской таможни о корректировке заявленной таможенной стоимости товара, ввезенного ООО «Руспродимпорт» по декларации на товары № 10612072/170912/0002684 от 18.09.2012 признано незаконным, как несоответствующее Таможенному кодексу Таможенного Союза, Соглашению Правительства Республики Беларусь, Правительства Республики Казахстан и Правительства Российской Федерации от 12 декабря 2008 года «О порядке декларирования таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза», Соглашению Правительства Республики Беларусь, Правительства Республики Казахстан и Правительства Российской Федерации от 25 января 2008 года «Об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза», Соглашению Правительства Республики Беларусь, Правительства Республики Казахстан и Правительства Российской Федерации от 12 декабря 2008 года «О порядке осуществления контроля правильности определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза», решению Комиссии Таможенного Союза от 20.09.2010 № 376 «О порядках декларирования, контроля и корректировки таможенной стоимости товаров».
Не согласившись с указанным решением, Читинская таможня обжаловала его в апелляционном порядке. Заявитель апелляционной жалобы ставит вопрос об отмене решения суда первой инстанции как незаконного, вынесенного с нарушением норм материального права, указывает, что не выяснены обстоятельства, имеющие значение для дела.
По мнению таможни, вывод суда о том, что таможенным органом неправомерно у общества были запрошены дополнительные документы, не соответствует нормам таможенного законодательства, а именно статьям 69, 176, 183 Таможенного кодекса Таможенного союза (далее – ТК ТС), пункту 14 Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного Решением комиссии таможенного союза от 20.09.2010 № 376, пункту 18 Инструкции по проведению проверки правильности декларирования таможенной стоимости, утвержденной приказом ФТС России от 14.02.2011 № 272.
Заявитель апелляционной жалобы полагает, что судом первой инстанции нарушена статья 4 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза. Представленные Обществом документы не подтверждают цену сделки, заявленную ООО «Руспродимпорт» в декларациях по данному делу. Ведомость банковского контроля при отсутствии платежного поручения и экспортной декларации по конкретной партии товара не может являться документом, подтверждающим фактурную стоимость товара.
Таможенный орган считает необоснованным и несоответствующим фактическим обстоятельствам дела вывод суда о том, что представленное в суд Читинской таможней письмо Новосибирской торгово-промышленной палаты не может быть расценено как лингвистическая экспертиза, поскольку не соответствует требованиям пункта 2 статьи 86 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Читинская таможня считает необоснованным вывод суда первой инстанции о том, что представленные им документы на иностранном языке не могут быть признаны судебными доказательствами. По его мнению, к этим документам может быть предъявлено единственное требование – необходимость представления надлежащим образом заверенного перевода на русский язык.
В отзыве от 24 января 2013 года на апелляционную жалобу Общество выражает согласие с решением суда первой инстанции, просит оставить его без изменения.
О месте и времени рассмотрения апелляционной жалобы, лица, участвующие в деле, извещены надлежащим образом в порядке, предусмотренном главой 12 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – АПК РФ), что подтверждается почтовыми уведомлениями, а также отчетом о публикации на официальном сайте Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации в сети «Интернет» (www.arbitr.ru) определения о принятии апелляционной жалобы к производству.
Четвертый арбитражный апелляционный суд, рассмотрев дело в порядке главы 34 АПК РФ, проанализировав доводы апелляционной жалобы и отзыва на неё, выслушав доводы представителей сторон, изучив материалы дела, проверив правильность применения судом первой инстанции норм процессуального и материального права, пришел к следующим выводам.
Как установлено судом первой инстанции и следует из материалов дела, общество с ограниченной ответственностью «Пищевая компания «Руспродимпорт» зарегистрировано в качестве юридического лица, ему присвоен № <***>.
ООО «Руспродимпорт» Читинской таможне был предъявлен для таможенного оформления товар – семена тыквенные недробленые неочищенные, для промышленной переработки САНПИН № 2.3.2.1078-01 производства КНР, урожай 2011 года, по декларации на товары (далее – ДТ): № 10612072/170912/0002684 (т.1, л.д. 22).
Поставка товара осуществлялась во исполнение контракта ASG99282 от 16.01.2006 (т.1, л.д. 26-32), заключенного между ООО «Компанией пищевого сырья «Гелиос», с одной стороны, и китайской Компанией по импорту и экспорту зерен и масел г. Цзинин, провинции Шаньдун, КНР, с другой стороны.
Соглашением № 3 от 03 июля 2008 года, заключенным между Компанией по импорту и экспорту зерен и масел г. Цзинин, провинции Шаньдун, КНР, ООО «Компанией пищевого сырья «Гелиос» и ООО «Руспродимпорт», переуступлены права и обязательства по контракту ASG99282 от 16.01.2006 ООО «Руспродимпорт».
Наименование и цена товара установлены в спецификации № 1 и дополнительном соглашении № 9 от 29.07.2011 к контракту, составляет 1000 долларов США за одну тонну на условиях DAF- Забайкальск.
В ОАО «Московский коммерческий банк» Обществом 15 июля 2008 года оформлен паспорт сделки № 08070009/3172/0000/2/0 (т.1, л.д. 41-42).
В ходе проведения таможенного оформления товара, ввозимого по названным декларациям на товары, таможенным органом были обнаружены признаки, указывающие на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо заявленные сведения должным образом не подтверждены, в связи с чем, было принято решение о проведении дополнительной проверки от 18 сентября 2012 года (т.1, л.д. 20-21), в соответствии с которым таможенный орган запросил у декларанта дополнительные документы, а именно:
- прайс-лист фирмы изготовителя,
- копию экспортной таможенной декларации и заверенный её перевод на русский язык,
- бухгалтерские документы, подтверждающие оприходование товара,
- информацию о скидках на оптовые поставки, предоставляемые продавцом,
- оригинал контракта и дополнительных соглашений к контракту,
- пояснения по факту наличия у таможенного органа информации об аннулировании компании контрагента,
- фамилии, имена лиц, уполномоченных на подписание контрактов, дополнительных соглашений, коммерческих документов со стороны Компании по импорту и экспорту зерен и масел на китайском языке,
- документы, подтверждающие оплату по данной или по предыдущим поставкам; ведомость банковского контроля, платежные поручения, выписку с лицевого счета.
В ответ на указанное решение Обществом были представлены письменное объяснение (т.1, л.д. 124) относительно запрошенных дополнительных, в которых сообщено следующее:
- ООО ПК «Руспродимпорт» не располагает прайс-листом завода-изготовителя или коммерческими предложениями (публичной офертой), поскольку такие документы, характеризующие разовые сделки, продавцом в его адрес не направляются. Функцию коммерческого предложения (публичной оферты) исполняет сам долгосрочный контракт с установленной на постоянной основе ценой сделки. То есть стоимость сделки подтверждается контрактом;
- экспортная таможенная декларация КНР у Общества отсутствует. Предоставление продавцом экспортной декларации не является обязательным в силу обычая делового оборота в международной торговле и не предусмотрено контрактом. Общество не располагает реальной возможностью предоставить данный документ таможенному органу, в подтверждение чего представлена копия запроса Общества от 10 августа 2010 года № ТК 45/3 с просьбой направить экспортную декларацию и ответ продавца от 14 августа 2010 года № FuZi 0496, в котором указано, что у продавца отсутствует возможность предоставлять данный документ на каждую товарную партию. В этом же ответе на запрос продавец обращается с просьбой к покупателю не обращаться в дальнейшем с подобными запросами к продавцу по причине невозможности их исполнения;
- оплата производится после поставки товара согласно условиям контракта, поэтому представить бухгалтерские документы возможности не имеется;
- заявленная таможенная стоимость подтверждается контрактом, скидки контрактом не оговорены;
- оригиналы контракта и дополнительных соглашений предоставлялись ранее. Данная поставка не является первой;
- общество не располагает информацией об аннулировании продавца как юридического лица;
- полномочиями на подписание контрактов, инвойсов и других финансовых документов со стороны продавца обладают директор ФИО3, заместитель Чжан Вэй и их доверенные лица согласно законодательству КНР. Образцы подписей имеются в таможенном органе (в копиях контрактов, соглашений, товаросопроводительных документов на ранее оформленные товарные партии в период с 25 марта 1999 года по настоящее время);
- ведомость банковского контроля по паспорту сделки №08070009/3172/0000/2/0 и карточка бухгалтерского учета были приложены ранее по предыдущим поставкам.
Читинская таможня отказала в принятии заявленной таможенной стоимости товара и приняла решение о корректировке таможенной стоимости товара (т.1, л.д. 18-19).
Из содержания решения о корректировке таможенной стоимости следует, что основанием для его принятия послужили следующие обстоятельства:
- при проведении сравнительного анализа заявленной цены сделки с базой данных, имеющейся в таможенном органе, выявлено занижение таможенной стоимости. Цена, заявляемая участником ВЭД отклоняется в меньшую сторону от имеющейся у таможенного органа ценовой информации о стоимости товаров, аналогичных с оцениваемыми, что является основанием для возникновения сомнений у таможенного органа в её достоверности. Представленные к таможенному оформлению документы, в т.ч. для подтверждения таможенной стоимости, заявленной декларантом по стоимости сделки с ввозимыми товарами не подтверждают в полной мере заявленную таможенную стоимость и не отвечают требованиям по их оформлению.
- имеются разночтения в адресе отправителя в графе 2 ДТ и в товарно-транспортной накладной.
- в коммерческом инвойсе реквизиты иностранной стороны указаны следующим образом Компания по импорту зерен и масел КНР, провинция Шаньдун, <...>, в то время как в контракте № ASG 99282 от 16.01.2006 данные реквизиты указаны: Компания но импорту зерен и масел провинция Шаньдун, г. Цзинин, КНР, ул. Сяньин, 16.
- из условий контракта и представленных таможенных коммерческих и товаросопроводительных документов невозможно проверить и однозначно определить порядок формирования и осуществления взаиморасчетов за поставленный товар между продавцом и покупателем. Контрактом четко не оговорены условия оплаты за поставленный товар либо минимальная/максимальная оплачиваемая партия;
- п.3 соглашения № 8 от 29.07.2011 к контракту № ASG 99274 от 25 марта 1999 года противоречит сведениям, указанным в контракте № ASG 99274 от 25.03.1999 (сумма контракта не может оставаться неизменной при повышении стоимости товаров);
- п.2 соглашения № 8 от 29.07.2011 к контракту № ASG 99274 от 25 марта 1999 года не конкретизирует наименование и количественные характеристики недопоставленного товара на эквивалентную сумму;
- согласно сложившимся международным правилам оформления коммерческих документов, инвойс является документом, выставляемым продавцом для оплаты товара покупателем, поэтому он должен содержать поручение продавца о сроках оплаты и реквизитах банковского счета, на который будут перечислены денежные средства за поставленный товар. В данном случае представленный при таможенном оформлении инвойсы содержат информацию о получателе и отправителе товара, сведения же о банковских реквизитах продавца и покупателе, информация о сроках проведения взаиморасчетов за поставленный товар отсутствуют;
- таможней от правоохранительных органов Забайкальского края получена оперативная информация, содержащая сведения об аннулировании предприятия «Корпорация по импорту-экспорту зерен и масел провинции Паньдун компания г. Цзинин» как юридического лица с 24.09.2008. Таким образом, компания, заявляемая участником ВЭД в качестве контрагента по внешнеэкономической сделке, в действительности прекратила свою деятельность в 2008 году. Однако при этом, декларантом данная компания указывается в качестве контрагента по сделке.
- дополнительные документы по решению о проведении дополнительной проверки представлены не в полном объеме, объяснение декларанта ООО ПК «Руспродимпорт» носит формальный характер.
Также в решении о корректировке таможенной стоимости было указано на необходимость определения декларантом таможенной стоимости товара с использованием иных методов, установленных Соглашением «Об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза» от 25.01.2008.
В этом же решении указано на необходимость использования ценовой информации иного участника ВЭД по ДТ № 10216110/260612/0033110.
В адрес декларанта было направлено в порядке статьи 195 Таможенного кодекса Таможенного союза уведомление о необходимости определения таможенной стоимости с использованием методов 2-6 установленных статьями 6-10 Соглашения «Об определении таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу таможенного союза» от 25.01.2008.
С целью обеспечения условий выпуска товара в адрес декларанта было направлено требование о необходимости предоставления скорректированных таможенных платежей в сумме: 62 948, 61 рублей по ДТ № 10612072/170912/0002684 (т.1, л.д.116).
В связи с тем, что Читинская таможня приняла решение о корректировке таможенной стоимости товара с направлением в адрес декларанта уведомления и требования о соблюдении условий выпуска товара в порядке статей 195, 88 Таможенного кодекса таможенного союза, декларант для осуществления выпуска товара заполнил бланки КТС-1, ДТС-2, определив таможенную стоимость по цене сделки с однородным товаром на основании расчета таможенной стоимости, представленного Забайкальской таможней.
Не согласившись с решением таможенного органа о корректировке таможенной стоимости товаров, ООО «Руспродимпорт» обратилось в Арбитражный суд Забайкальского края с настоящим заявлением.
Суд апелляционной инстанции находит правильными выводы суда первой инстанции о незаконности оспариваемого решения таможенного органа о корректировке таможенной стоимости, исходя из следующего.
В части 1 статьи 112 Федерального закона от 27.11.2010 № 311-ФЗ «О таможенном регулировании в Российской Федерации» (далее – Закон о таможенном регулировании) указано, что определение таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза при их ввозе в Российскую Федерацию, осуществляется в соответствии с международным договором государств – членов Таможенного союза, регулирующим вопросы определения таможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную границу Таможенного союза, с учетом особенностей его применения в случаях, установленных ТК Таможенного союза.
Согласно пункту 3 статьи 64 ТК Таможенного союза таможенная стоимость товаров определяется декларантом либо таможенным представителем, действующим от имени и по поручению декларанта, а в случаях, установленных этим Кодексом, – таможенным органом.
Статьей 65 ТК Таможенного союза предусмотрено, что декларирование таможенной стоимости товаров осуществляется декларантом в рамках таможенного декларирования товаров (пункт 1). Декларирование таможенной стоимости ввозимых товаров осуществляется путем заявления сведений о методе определения таможенной стоимости товаров, величине таможенной стоимости товаров, об обстоятельствах и условиях внешнеэкономической сделки, имеющих отношение к определению таможенной стоимости товаров, а также представления подтверждающих их документов (пункт 2). Заявляемая таможенная стоимость товаров и представляемые сведения, относящиеся к ее определению, должны основываться на достоверной, количественно определяемой и документально подтвержденной информации (пункт 4).
Методы определения таможенной стоимости товаров установлены в Соглашении определении таможенной стоимости.
Согласно пункту 1 статьи 2 Соглашения об определении таможенной стоимости основой определения таможенной стоимости ввозимых товаров должна быть в максимально возможной степени стоимость сделки с этими товарами в значении, установленном в статье 4 данного Соглашения.
В случае невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров по стоимости сделки с ними могут быть проведены консультации между таможенным органом и лицом, декларирующим товары, с целью обоснованного выбора стоимостной основы для определения таможенной стоимости ввозимых товаров, отвечающей статьям 6 или 7 этого Соглашения. В процессе консультации таможенный орган и лицо, декларирующее товары, могут обмениваться имеющейся у них информацией при условии соблюдения законодательства государства соответствующей Стороны о коммерческой тайне.
При невозможности определения таможенной стоимости ввозимых товаров в соответствии со статьями 6 и 7 этого Соглашения в качестве основы для определения такой стоимости может использоваться либо цена, по которой ввозимые, идентичные или однородные товары были проданы на единой таможенной территории таможенного союза (статья 8 данного Соглашения), либо расчетная стоимость товаров, определяемая в соответствии со статьей 9 данного Соглашения. Лицо, декларирующее товары, имеет право выбрать очередность применения указанных статей при определении таможенной стоимости ввозимых товаров.
В случае если для определения таможенной стоимости ввозимых товаров невозможно использовать ни одну из указанных статей, определение таможенной стоимости товаров осуществляется в соответствии со статьей 10 этого Соглашения.
В свою очередь, в соответствии с пунктом 1 статьи 4 указанного Соглашения таможенной стоимостью товаров, ввозимых на единую таможенную территорию таможенного союза, является стоимость сделки с ними, то есть цена, фактически уплаченная или подлежащая уплате за эти товары при их продаже для вывоза на единую таможенную территорию таможенного союза и дополненная в соответствии с положениями статьи 5 данного Соглашения.
При этом ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или в пользу продавца. Платежи могут быть осуществлены прямо или косвенно в любой форме, не запрещенной законодательством государства соответствующей Стороны (пункт 2).
В пункте 1 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 26 июля 2005 года № 29 «О некоторых вопросах практики рассмотрения споров, связанных с определением таможенной стоимости товаров» и постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 апреля 2005 года № 13643/04 указано, что под несоблюдением условия о документальном подтверждении, количественной определенности и достоверности цены сделки с ввозимыми товарами следует понимать отсутствие документального подтверждения заключения сделки в любой не противоречащей закону форме или отсутствие в документах, выражающих содержание сделки, ценовой информации, относящейся к количественно определенным характеристикам товара, информации об условиях его поставки и оплаты либо наличие доказательств недостоверности таких сведений, то есть их необоснованного расхождения с аналогичными сведениями в других документах, выражающих содержание сделки, а также коммерческих, транспортных, платежных (расчетных) и иных документах, относящихся к одним и тем же товарам.
Пунктом 1 статьи 183 ТК Таможенного союза предусмотрено, что подача таможенной декларации должна сопровождаться представлением таможенному органу документов, на основании которых заполнена таможенная декларация, в том числе документов, подтверждающих заявленную таможенную стоимость товаров и выбранный метод определения таможенной стоимости товаров.
Из материалов дела следует, что при таможенном оформлении ввезенных товаров в подтверждение метода по цене сделки с ввозимыми товарами Обществом были представлены документы, в которых содержались необходимые сведения для определения таможенной стоимости, в том числе: свидетельство о государственной регистрации в качестве юридического лица, свидетельство о постановке на налоговый учет, учредительные и иные регистрационные документы, необходимые для принятия декларации на товары; контракт от 16 января 2006 года № ASG 99282 и копии дополнений к нему, в том числе от 3 июля 2008 года и от 29 июля 2011 года; декларация таможенной стоимости; паспорт сделки № 08070009/3172/0000/2/0; инвойсы, содержащие сведения о стоимости товара и его наименовании; спецификация; железнодорожные накладные; упаковочные листы; справки страхования; сертификаты происхождения товара и сертификаты соответствия.
Данное обстоятельство достоверно подтверждается описью документов к декларации на товары (т.1, л.д. 93-94), таможней факт представления названных документов по существу не оспаривается.
В дальнейшем по решению таможенного органа о проведении дополнительной проверки Обществом в подтверждение заявленной таможенной стоимости были представлены дополнительные документы (письмо № ТК-45/3 от 10 августа 2010 года, ответ на это письмо с переводом), а также письменное объяснение относительно других запрошенных документов.
На основании статьи 66 ТК Таможенного союза контроль таможенной стоимости товаров осуществляется таможенным органом в рамках проведения таможенного контроля как до, так и после выпуска товаров, в том числе с использованием системы управления рисками.
По результатам осуществления контроля таможенной стоимости товаров таможенный орган принимает решение о принятии заявленной таможенной стоимости товаров либо решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров, которое доводится до декларанта в порядке и в формах, которые установлены решением Комиссии таможенного союза (статья 67 ТК Таможенного союза).
Согласно пункту 1 статьи 68 ТК Таможенного союза решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров принимается таможенным органом при осуществлении контроля таможенной стоимости как до, так и после выпуска товаров, если таможенным органом или декларантом обнаружено, что заявлены недостоверные сведения о таможенной стоимости товаров, в том числе неправильно выбран метод определения таможенной стоимости товаров и (или) определена таможенная стоимость товаров. Принятое таможенным органом решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров должно содержать обоснование и срок его исполнения.
В части 6 статьи 112 Закона о таможенном регулировании указано, что решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров принимается таможенным органом при осуществлении контроля таможенной стоимости до выпуска товаров и без проведения дополнительной проверки в следующих случаях:
- выявления повлиявшего на величину таможенной стоимости товаров несоответствия заявленных в декларации на товары сведений (качественные и коммерческие характеристики, количество, свойства, происхождение, стоимость и другие сведения) фактическим сведениям, установленным таможенным органом в процессе проведения таможенного контроля;
- выявления несоответствия заявленной величины таможенной стоимости и ее компонентов предъявленным в их подтверждение документам;
- выявления технических ошибок (опечатки, арифметические ошибки, применение неправильного курса валюты и иные ошибки), повлиявших на величину таможенной стоимости.
На основании пункта 1 статьи 69 ТК Таможенного союза в случае обнаружения таможенным органом при проведении контроля таможенной стоимости товаров до их выпуска признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо заявленные сведения должным образом не подтверждены, таможенный орган проводит дополнительную проверку в соответствии с данным Кодексом, срок и порядок проведения которой устанавливаются решением Комиссии таможенного союза.
В этом случае таможенным органом принимается решение о проведении дополнительной проверки, которое доводится до декларанта. Решение таможенного органа должно быть обоснованным и содержать перечень конкретных признаков, указывающих на то, что сведения о таможенной стоимости товаров могут являться недостоверными либо заявленные сведения должным образом не подтверждены. Порядок, сроки и форма доведения решения о проведении дополнительной проверки устанавливаются решением Комиссии таможенного союза.
До принятия таможенным органом по результатам дополнительной проверки решения в отношении таможенной стоимости товаров контроль таможенной стоимости товаров считается незавершенным.
Пунктом 11 Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376, определено, что признаками недостоверности заявленных сведений о таможенной стоимости товаров могут, в частности, являться:
- выявленные с использованием СУР риски недостоверного декларирования таможенной стоимости товаров;
- установленные в результате контроля несоответствия сведений, влияющих на таможенную стоимость товаров, в документах, представленных декларантом (таможенным представителем);
- более низкие цены декларируемых товаров по сравнению с ценой на идентичные или однородные товары при сопоставимых условиях их ввоза по информации иностранных производителей;
- более низкие цены декларируемых товаров по сравнению с ценами на идентичные или однородные товары по данным аукционов, биржевых торгов (котировок), ценовых каталогов;
- более низкие цены декларируемых товаров по сравнению с ценой компонентов (в том числе, сырьевых), из которых изготовлены ввозимые товары;
- наличие взаимосвязи продавца и покупателя в сочетании с низкими ценами декларируемых товаров, дающие основания полагать согласно информации, имеющейся в распоряжении таможенного органа, о влиянии взаимосвязи на цену, фактически уплаченную или подлежащую уплате за товары;
- наличие оснований полагать, что не соблюдена структура таможенной стоимости (например, не учтены либо учтены не в полном объеме лицензионные и иные подобные платежи за использование объектов интеллектуальной собственности, транспортные расходы, расходы на страхование и т.п.).
Согласно пункту 2 статьи 69 ТК Таможенного союза если дополнительная проверка не может быть проведена в сроки, установленные для выпуска товаров, то решение о проведении дополнительной проверки не является основанием для отказа в выпуске товаров. Выпуск товаров осуществляется при условии предоставления декларантом обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов, определенного таможенным органом.
Для проведения дополнительной проверки заявленных сведений о таможенной стоимости товаров таможенный орган вправе запросить у декларанта дополнительные документы и сведения и установить срок для их представления, который должен быть достаточен для этого. Декларант обязан представить запрашиваемые таможенным органом дополнительные документы и сведения либо предоставить в письменной форме объяснение причин, по которым они не могут быть представлены. Декларант имеет право доказать правомерность использования избранного им метода определения таможенной стоимости товаров и достоверность представленных им документов и сведений (пункт 3 статьи 69 ТК Таможенного союза).
Пунктом 14 Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376, предусмотрено, что при проведении дополнительной проверки должностное лицо запрашивает у декларанта (таможенного представителя) дополнительные документы, сведения и пояснения, перечень которых указывается в решении о проведении дополнительной проверки. Примерный перечень дополнительных документов и сведений, которые могут быть запрошены таможенным органом при проведении дополнительной проверки, приведен в приложении № 3 к этому Порядку. Конкретный перечень дополнительно запрашиваемых документов, сведений и пояснений определяется должностным лицом с учетом выявленных признаков недостоверности заявленных сведений о таможенной стоимости оцениваемых товаров, а также с учетом условий и обстоятельств рассматриваемой сделки, физических характеристик, качества и репутации на рынке ввозимых товаров. При запросе дополнительных документов, сведений и пояснений должностным лицом таможенного органа в решении о проведении дополнительной проверки указывается разумный (достаточный) срок их представления, который не может превышать 60 (шестидесяти) календарных дней со дня регистрации декларации на товары. Декларант вправе представить дополнительные документы раньше срока, установленного для их представления таможенным органом. Таможенный орган обязан принять к рассмотрению дополнительные документы, представленные декларантом (таможенным представителем) ранее установленного срока.
Если декларант не представил запрошенные таможенным органом документы, сведения и (или) объяснения причин, по которым они не могут быть представлены, либо такие документы и сведения не устраняют основания для проведения дополнительной проверки, таможенный орган по результатам дополнительной проверки принимает решение о корректировке заявленной таможенной стоимости товаров на основании информации, имеющейся в его распоряжении и соответствующей требованиям Соглашения об определении таможенной стоимости (пункт 4 статьи 69 ТК Таможенного союза).
По мнению суда апелляционной инстанции, приведенные положения статьи 69 ТК Таможенного союза и Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376, подлежат применению во взаимосвязи с пунктом 1 статьи 176 этого же Кодекса, в соответствии с которым при совершении таможенных операций, связанных с помещением товаров под таможенную процедуру, таможенные органы вправе требовать представления только документов и сведений, которые необходимы для обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного Союза и представление которых предусмотрено таможенным законодательством Таможенного союза.
Более того, в пункте 14 Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376, и в пункте 18 Инструкции по проведению проверки правильности декларирования таможенной стоимости товара, утвержденной приказом ФТС России от 14.02.2011 № 272, указано, что конкретный перечень дополнительно запрашиваемых документов, сведений и пояснений определяется должностным лицом не только с учетом выявленных признаков недостоверности заявленных сведений о таможенной стоимости оцениваемых товаров, но и с учетом условий и обстоятельств рассматриваемой сделки.
В постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 апреля 2005 года № 13643/04 указано, что непредставление истребованных таможенным органом у декларанта документов следует рассматривать в качестве несоблюдения условия о достоверности, количественной определенности и документальном подтверждении таможенной стоимости лишь в том случае, когда такие документы имеют значение для таможенного оформления и определения таможенной стоимости товара.
Суд апелляционной инстанции полагает, что таможенным органом приведенные выше нормы таможенного законодательства и правовая позиция Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации не были учтены.
В частности, неправомерным является требование таможенного органа о представлении прайс-листов и коммерческих предложений, поскольку между сторонами заключен долгосрочный внешнеторговый контракт. На данное обстоятельство было обращено внимание в письменных объяснениях Общества.
Из запросов таможенного органа о предоставлении дополнительных документов следует, что таможенным органом в качестве дополнительных документов у Общества была запрошена экспортная таможенная декларация страны отправления и заверенный ее перевод на русский язык.
При этом экспортная таможенная декларация не упоминается в пункте 1 статьи 183 ТК ТС и не включена в утвержденный приказом ФТС России от 25.04.2007 № 536 перечень документов и сведений, необходимых для таможенного оформления товаров в соответствии с выбранным таможенным режимом.
Кроме того, условиями контракта предоставление экспортной таможенной декларации не предусмотрено.
Как следует из материалов дела, Общество обращалось к продавцу с запросом о предоставлении экспортной таможенной декларации. На запрос получен ответ от 14.08.2010, согласно которому у продавца отсутствует возможность предоставлять данный документ (экземпляр экспортной таможенной декларации) на каждую товарную партию, в связи с необходимостью ее для возврата налогов.
При этом довод таможенного органа о наличии у экспортера в КНР четырех экземпляров экспортной таможенной декларации и возможности предоставления копии экспортной таможенной декларации со ссылкой на письмо ФТС от 21.06.2011 № 16-41/29068 не может быть принят во внимание, поскольку не опровергает доводы Общества. При этом Порядок контроля таможенной стоимости товаров, утвержденный решением Комиссии Таможенного Союза от 20.09.2010 № 376 не предусматривает предоставления копии экспортной таможенной декларации.
Довод апелляционной жалобы со ссылкой на пункт 18 Инструкции по проведению проверки правильности декларирования таможенной стоимости товаров, ввозимых (ввезенных) на таможенную территорию Таможенного союза, утвержденной Приказом ФТС от 14.02.2011 № 272, о том, что таможенным органом обоснованно запрошены дополнительные документы, такие как, экспортная таможенная декларация, прайс-лист фирмы изготовителя, документы о реализации товара на внутреннем рынке, величине обычно применяемой торговой наценке, необходимой для покрытия расходов, связанных с реализацией товара и другие, рассмотрен судом апелляционной инстанции и отклоняется в силу следующего.
Действительно, в абзаце 2 пункта 18 Инструкции приведен перечень документов, которые могут быть запрошены таможенным органом у декларанта в случае недостоверного декларирования таможенной стоимости товаров. Однако данный запрос о представлении дополнительных документов и сведений для подтверждения таможенной стоимости в силу положений абзаца 1 пункта 18 Инструкции формируется с учетом обстоятельств и условий конкретной внешнеторговой сделки, что не было учтено таможенным органом.
Требование о представлении бухгалтерских документов, подтверждающих оприходование товаров, также не может быть признано обоснованным, так как на момент принятия решений о дополнительной проверке таможенное оформление ввозимого товара не было завершено и, соответственно, товар не был оприходован (поставлен на учет). Суд апелляционной инстанции полагает, что истребование таких документов возможно только после выпуска товаров (раздел IV Порядка контроля таможенной стоимости товаров, утвержденного решением Комиссии Таможенного союза от 20.09.2010 № 376).
Относительно иных приведенных в оспариваемых решениях оснований для корректировки таможенной стоимости (и аналогичных доводов апелляционной жалобы) суд апелляционной инстанции отмечает следующее.
Такое основание для отказа в принятии заявленной Обществом таможенной стоимости, как отсутствие во внешнеторговом контракте четких условий о сроке и порядке оплаты конкретной поставки, является необоснованным в силу следующего.
На основании статьи 1.1 Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА стороны свободны вступать в договор и определять его содержание.
Согласно пункту 1 статьи 58 Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров от 11 апреля 1980 года, если покупатель не обязан уплатить цену в какой-либо иной конкретный срок, он должен уплатить ее, когда продавец, в соответствии с договором и этой Конвенцией, передает либо сам товар, либо товарораспорядительные документы в распоряжение покупателя. Продавец может обусловить передачу товара или документов осуществлением такого платежа.
Из материалов дела следует, что между сторонами сложились долгосрочные отношения, в связи с чем, прописывать в контракте в качестве обязательного условия сроки и порядок оплаты каждой товарной партии нет необходимости.
Несовпадение адреса продавца в контракте и инвойсе само по себе также не свидетельствует о недостоверности сведений о таможенной стоимости товара.
В постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 апреля 2005 года № 13643/04 разъяснено, что различие цены сделки с ценовой информацией, содержащейся в других источниках, не относящихся непосредственно к указанной сделке, не может рассматриваться как наличие такого условия либо как доказательство недостоверности условий сделки и является лишь основанием для проведения проверочных мероприятий с целью выяснения этих обстоятельств, в том числе истребования у декларанта соответствующих документов и объяснений.
Следовательно, само по себе выявление таможенным органом при проведении сравнительного анализа заявленной цены сделки с имеющейся у него базой данных отклонения (в меньшую сторону) таможенной стоимости, заявленной Обществом, не является достаточным основанием для принятия оспариваемых решений.
Относительно довода таможни о том, что цена сделки не подтверждена банковскими платежными документами, поскольку представленные Обществом заявления на перевод не являются документами, подтверждающими факт движения денежных средств по счету, суд апелляционной инстанции отмечает следующее.
Пунктом 2 статьи 4 Соглашения об определении таможенной стоимости товаров предусмотрено, что ценой, фактически уплаченной или подлежащей уплате за ввозимые товары, является общая сумма всех платежей за эти товары, осуществленных или подлежащих осуществлению покупателем непосредственно продавцу или в пользу продавца. При этом платежи могут быть осуществлены прямо или косвенно в любой форме, не запрещенной законодательством государства соответствующей Стороны.
В дополнительном соглашении от 29 июля 2011 года № 9 к контракту (спецификация № 1) (т.1, л.д. 35) установлены: наименование товаров с подробным указанием его характеристик; цена товаров за тонну, которые соответствуют наименованию товара и суммам, указанным в декларациях и иных товаросопроводительных документах, представленных обществом таможне. Данная спецификация является неотъемлемой частью контракта, поскольку подписана теми же сторонами и содержит ссылку на упомянутый контракт.
Как указано в пункте 1 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 26.07.2005 № 29, спецификация представляет собой документ, выражающий содержание сделки и подтверждающий ее таможенную стоимость, заявленную обществом.
Поскольку внешнеторговым контрактом и дополнительными соглашениями к нему не предусмотрена предоплата за поставляемые товары, то платежные документы применительно к конкретной поставке предоставлены быть не могут. Следовательно, в рассматриваемом случае в целях подтверждения таможенной стоимости товаров должно использоваться понятие «цена, подлежащая уплате за ввозимый товар», а не понятие «цена, фактически уплаченная». Подлежащую же уплате цену товара можно определить на основании представленных Обществом документов.
В подтверждение оплаты товара, согласно контрактной стоимости, Обществом в материалы дела представлены ведомость банковского контроля, справка ОАО «Москомбанк» от 06.08.2012, заявления на перевод, дополнительные соглашения (с указанием реквизитов для оплаты).
Следовательно, данное основание для принятия решения о корректировке таможенной стоимости не может быть признано обоснованным.
Довод таможни о том, что само по себе заявление на перевод не может подтверждать факт оплаты, не подкреплен какими-либо ссылками на нормы действующего законодательства или банковские правила.
Между тем, из представленной Обществом справки ОАО «Москомбанк» от 02 ноября 2012 года следует, что в соответствии с установленной международной практикой осуществления переводов в иностранной валюте указанные операции осуществляются на основании представления клиентом в банк заявления на перевод иностранной валюты. Заявление на перевод представляет собой документ, в котором перевододатель поручает своему банку произвести выплату определенной суммы в указанной валюте своему контрагенту. Таким образом, расчетным документом при переводе средств в иностранной валюте является заявление на перевод иностранной валюты установленной формы и предъявленное в банк.
Кроме того, из справки следует, что заявления на перевод в банк могут предоставляться как на бумажном носителе, так и путем применения средств электронного документооборота.
Имеющиеся в материалах дела заявления на перевод были представлены в банк в электронном виде. На заявлениях имеется отметка банка о том, что электронная подпись корректна.
В соответствии с положениями статьи 6 Федерального закона от 06.04.2011 № 63-ФЗ «Об электронной подписи», электронный документ, подписанный электронной подписью, признается равнозначным документу на бумажном носителе, подписанному собственноручной подписью и заверенному печатью.
Относительно ссылки таможенного органа в апелляционной жалобе на пункт 4.1 Правил осуществления переводов иностранной валюты в ОАО «Москомбанк», суд апелляционной инстанции отмечает следующее.
Пункт 4.1 Правил осуществления переводов иностранной валюты в ОАО «Москомбанк», размещенных на официальном сайте Москомбанка в сети «Интернет», имеет отношение к документообороту ОАО «Москомбанк» и банка-корреспондента в определенной системе SWIFT. Для клиента банка расчетным документом является заявление на перевод, предоставленное в банк, о чем указано в пункте 2.2 Правил, что подтверждается справкой ОАО «Москомбанк» от 02 ноября 2012 года.
В постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 июня 2007 года № 3323/07 указано, что цена сделки подтверждена документально, если приведенная в грузовой таможенной декларации стоимость может быть сопоставлена с суммой, обозначенной в счете-фактуре, платежном поручении, экспортной декларации, ведомости банковского контроля. При их совпадении можно утверждать, что цена подтверждена должным образом.
В рассматриваемом случае цена товара (1000 долларов США за одну тонну) указана не только в декларациях на товары, но и в дополнительном соглашении от 29 июля 2011 года № 9, спецификации, инвойсах, и должна была определяться как «цена, подлежащая уплате за ввозимые товары».
Постановление Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 19 июня 2007 года № 3323/07 не содержит указаний на то, что все данные документы должны быть представлены в совокупности, как полагает таможенный орган.
Следовательно, у таможенного органа имелась возможность сравнить заявленную таможенную стоимость с ценой сделки.
Кроме того, в материалах дела имеется ведомость банковского контроля, упомянутые выше заявления на перевод, справка банка паспорта сделки.
При таких обстоятельствах требование таможенного органа о предоставлении копии экспортной декларации, прайс-листов, а также иных документов не было обоснованным, исходя из приведенных выше норм права, а, следовательно, является незаконным.
Довод заявителя апелляционной жалобы на то, что его позиция подтверждается представленными в материалы дела документами, полученными от правоохранительных органов Забайкальского края и переведенными на русский язык, а именно справкой об аннулировании Корпорации по импорту и экспорту зерен и масел провинции Шаньдун, не может быть признан обоснованным, исходя из следующего.
В соответствии со статьей 75 АПК Российской Федерации документ, полученный в иностранном государстве, признается в арбитражном суде письменным доказательством, если он легализован в установленном порядке (часть 6). Иностранные официальные документы признаются в арбитражном суде письменными доказательствами без их легализации в случаях, предусмотренных международным договором Российской Федерации (часть 7).
В соответствии с международным договором между КНР и РФ «О правовой помощи по гражданским и уголовным делам», заключенному в Пекине 19 июня 1992 года, упрощена процедура легализации официальных документов, полученных в иностранном государстве.
Согласно статье 29 указанного Договора, документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии подписи и официальной печати. В таком виде они могут приниматься судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации.
Пунктом 1 статьи 2 Договора установлено, что при обращении с просьбами и оказании правовой помощи по гражданским и уголовным делам суды и другие компетентные учреждения Договаривающихся Сторон сносятся между собой через свои центральные учреждения, если настоящим Договором не установлено иное.
Согласно пункту 2 статьи 2 Договора, к центральным учреждениям, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи, относятся: со стороны Российской Федерации - Министерство юстиции России и Генеральная прокуратура России; со стороны Китайской Народной Республики - Министерство юстиции КНР и Верховная народная прокуратура КНР.
Анализируя нормы международного договора, суд апелляционной инстанции отмечает, что официальные документы, выполненные в КНР, представляемые таможенным органом в суд, должны отвечать следующим требованиям:
- документ, представляемый в суд без легализации, должен являться документом, выданным официальным органом КНР;
- документ должен иметь подпись и официальную печать;
- документ должен быть получен через компетентные органы, которыми, согласно договору между КНР и РФ «О правовой помощи по гражданским и уголовным делам», заключенному в Пекине 19 июня 1992 года, являются со стороны Российской Федерации - Министерство юстиции России и Генеральная прокуратура России; со стороны Китайской Народной Республики - Министерство юстиции КНР и Верховная народная прокуратура КНР.
Таким образом, требование о легализации не распространяется исключительно на документы, исходящие от судебных или иных компетентных органов, при условии, что такие документы подписаны и на них проставлена официальная печать.
В разъяснении, содержащемся в пункте 26 Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 11 июня 1999 года № 8 «О действии международных договоров Российской Федерации применительно к вопросам арбитражного процесса», имеются в виду только иностранные официальные документы.
В рассматриваемом случае, Справка об аннулировании предприятия как юридического лица от 6 мая 2010 года, выданная Центром торгово-промышленной справочно-информационной службы г. Цзинин, входящего в структуру Управления промышленности и торговли провинции Шаньдун, не может быть расценена в качестве официального документа, в смысле статьи 29 названного Договора, поскольку не представлено сведений о правовом статусе Центра торгово-промышленной справочно-информационной службы г. Цзинин, а также не представлено доказательств того, что данная справка была получена через компетентные учреждения Договорившихся сторон, а именно: со стороны Российской Федерации - Министерство юстиции России и Генеральная прокуратура России; со стороны Китайской Народной Республики - Министерство юстиции КНР и Верховная народная прокуратура КНР.
Кроме того, указанный документ не подписан уполномоченным должностным лицом, в связи с чем, по смыслу пункта 1 статьи 29 указанного Договора он не может быть признан официальным документом. Соответственно, на этот документ распространяется требование о легализации.
Согласно статье 1 Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года данная Конвенция распространяется на официальные документы, которые были совершены на территории одного из договаривающихся государств и должны быть представлены на территории другого договаривающегося государства.
При этом в качестве официальных документов в смысле этой Конвенции рассматриваются: документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства, включая документы, исходящие от прокуратуры, секретаря суда или судебного исполнителя; административные документы; нотариальные акты; официальные пометки, такие, как отметки о регистрации; визы, подтверждающие определенную дату; заверения подписи на документе, не засвидетельствованном у нотариуса.
Вместе с тем, данная Конвенция не распространяется на документы, совершенные дипломатическими или консульскими агентами, а также административные документы, имеющие прямое отношение к коммерческой или таможенной операции.
Представленные таможней в подтверждение своей позиции копии грузовых экспортных таможенных деклараций таможни КНР по своей природе являются административными документами, имеющими прямое отношение к таможенным операциям.
Следовательно, на них положения названной Конвенции (равно как и Договора о правовой помощи) не распространяются.
В соответствии со статьей 27 Федерального закона от 05.06.2010 № 154-ФЗ «Консульский устав Российской Федерации» консульской легализацией иностранных официальных документов является процедура, предусматривающая удостоверение подлинности подписи, полномочия лица, подписавшего документ, подлинности печати или штампа, которыми скреплен представленный на легализацию документ, и соответствия данного документа законодательству государства пребывания (часть 1). Консульское должностное лицо легализует составленные с участием должностных лиц компетентных органов государства пребывания или от них исходящие официальные документы, которые предназначены для представления на территории Российской Федерации, если иное не предусмотрено международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и государство пребывания (часть 2).
Детально процедура консульской легализации урегулирована в Инструкции о консульской легализации, утвержденной МИД СССР 6 июля 1984 года, и в Административном регламенте исполнения государственной функции по консульской легализации документов, утвержденного приказом МИД России от 26.05.2008 № 6093.
Таким образом, справка об аннулировании предприятия от 06 мая 2010 года (относительно подлинности печати Центра торгово-промышленной справочно-информационной службы г. Цзинин, которым скреплена эта справка), таможенные декларации, выполненные на иностранном языке, представленные в суд таможенным органом, в соответствии с частью 2 статьи 27 Консульского устава Российской Федерации подлежат легализации и не являются относимыми и допустимыми доказательствами по делу.
В отсутствие же легализации суд не может сделать достоверный вывод о том, что на экспортных таможенных декларациях действительно проставлены печати Маньчжурской таможни и о том, что имеющиеся на них подписи учинены уполномоченными должностными лицами.
В отношении справки об аннулировании предприятия от 06 мая 2010 года суд апелляционной инстанции отмечает также, что в ней говорится об аннулировании регистрации Корпорации по импорту-экспорту зерен и масел провинции Шаньдун, в то время как стороной внешнеторгового контракта от 25.03.1999 №ASG99274 является Компания по импорту и экспорту зерен и масел г. Цзинин, провинции Шаньдун.
То есть сделать однозначный вывод о том, что в справке имеется в виду именно контрагент Общества, не представляется возможным.
При этом Обществом в материалы дела представлено письмо Компании по импорту и экспорту зерен и масел провинции Шаньдун, г. Цзинин от 23 августа 2011 года № 0916, в котором названная Компания подтверждает, что является действующей компанией, которая осуществляет внешнеэкономическую деятельность.
Судом апелляционной инстанции отклоняется ссылка таможенного органа в апелляционной жалобе на письмо Новосибирской торгово-промышленной палаты от 24 апреля 2012 г. № 154 (т.1, л.д.165) как на письменное доказательство возможности различного перевода на русский язык наименования китайского предприятия, исходя из следующего.
В нарушение части 2 статьи 86 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации указанное письмо не содержит сведений об экспертах, проводивших экспертизу, записи о предупреждении экспертов об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, данные о времени и месте проведения экспертизы. Кроме того, документы, указанные приложением к письму, в материалах дела отсутствуют.
В связи с вышеизложенным, суду апелляционной инстанции не представляется возможным расценить письмо Новосибирской торгово-промышленной палаты от 24 апреля 2012 г. № 154 как лингвистическую экспертизу, которая бы однозначно подтверждала, что слова «компания» и «корпорация» являются тождественными при переводе с китайского языка на русский язык.
С учетом изложенных фактических обстоятельств, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о том, что цена сделки, заявленная Обществом при определении таможенной стоимости ввезенного товара по декларации на товары № № 10612072/170912/0002684 документально подтверждена, поскольку представленные Обществом документы полностью соответствуют требованиям таможенного законодательства и являются достаточными для применения метода по цене сделки с ввозимыми товарами, являющегося, согласно статье 2 Соглашения об определении таможенной стоимости, основным методом.
В нарушение требований части 1 статьи 65, части 3 статьи 189 и части 5 статьи 200 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации таможенный орган не представил допустимых доказательств законности решения о корректировке таможенной стоимости, в том числе и при рассмотрении дела судом апелляционной инстанции.
Иные доводы, содержащиеся в апелляционной жалобе, относящиеся к существу спора, также проверены, но они не опровергают правильных выводов суда первой инстанции о незаконности оспариваемого решения таможни, при этом судом этим доводам дана надлежащая правовая оценка применительно к фактическим обстоятельствам настоящего дела.
При изложенных фактических обстоятельствах и правовом регулировании у суда апелляционной инстанции отсутствуют основания, предусмотренные статьей 270 АПК РФ, для отмены или изменения решения суда первой инстанции.
Четвертый арбитражный апелляционный суд, руководствуясь статьями 258, 268-271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации,
ПОСТАНОВИЛ:
Решение Арбитражного суда Забайкальского края от 22 ноября 2012 года по делу № А78-8802/2012 оставить без изменения, апелляционную жалобу – без удовлетворения.
Постановление арбитражного суда апелляционной инстанции вступает в законную силу со дня его принятия и может быть обжаловано в двухмесячный срок в кассационном порядке в Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа.
Председательствующий судья Сидоренко В.А.
Судьи Рылов Д.Н.
Ячменёв Г.Г.