ФЕДЕРАЛЬНЫЙ АРБИТРАЖНЫЙ СУД ВОСТОЧНО-СИБИРСКОГО ОКРУГА
664011 г. Иркутск, ул. Дзержинского, 36А
Тел..факс 20-96-75
www.fasvso.arbitr.ru
e-mail: info@fasvso.arbitr.ru
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
кассационной инстанции по проверке законности
и обоснованности решений (постановлений)
арбитражных судов, вступивших в законную силу
г. Иркутск
№А10-1337/2008 - Ф02-3788/2008
12 августа 2008 года
Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа в составе:
председательствующего Кадниковой Л.А.,
судей: Гуменюк Т.А., Пущиной Л.Ю.,
при участии в судебном заседании:
индивидуального предпринимателя ФИО1 Оюунчимэг, представителя предпринимателя ФИО2.(доверенность от 12.08.2008),
представителя Территориального управления Федеральной службы финансово-бюджетного надзора в Республике Бурятия – ФИО3 (доверенность от 21.12.2007),
рассмотрев в судебном заседании кассационную жалобу Территориального управления Федеральной службы финансово-бюджетного надзора в Республике Бурятия на решение от 19 мая 2008 года Арбитражного суда Республики Бурятия по делу № А10-1337/2008 (суд первой инстанции: Дружинина О.Н.),
установил:
Индивидуальный предприниматель ФИО1 Оюунчимэг (далее – ИП ФИО1 Оюунчимэг, предприниматель) обратилась в Арбитражный суд Республики Бурятия с заявлением к Территориальному управлению Федеральной службы финансово-бюджетного надзора в Республике Бурятия (далее – ТУ ФС ФБН в Республике Бурятия, административный орган) о признании незаконным и отмене постановления от 14.04.2008 № 02-2008/35 о привлечении к административной ответственности, предусмотренной частью 4 статьи 15.25 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее – КоАП РФ).
Решением суда первой инстанции от 19 мая 2008 года заявленные требования удовлетворены.
В апелляционной инстанции законность и обоснованность решения суда от 19 мая 2008 года не проверялись.
В кассационной жалобе Территориальное управление Федеральной службы финансово-бюджетного надзора в Республике Бурятия ставит вопрос о проверке законности судебного акта по основаниям неприменения части 4 статьи 15.25 КоАП РФ, неправильного применения статей 24.2, 24.4, 29.7 КоАП РФ.
Представитель Территориального управления Федеральной службы финансово-бюджетного надзора в Республике Бурятия поддержал доводы кассационной жалобы.
Представитель ИП ФИО1 Оюунчимэг считает судебный акт законным.
Дело рассматривается в порядке, предусмотренном главой 35 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации.
Проверив правильность применения норм материального права и норм процессуального права по делу и исходя из доводов кассационной жалобы и отзыва относительно жалобы, Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа не усмотрел оснований к отмене судебного акта.
Как следует из материалов дела, отделением валютного контроля таможенной службы Бурятской таможни проведена проверка соблюдения требований валютного законодательства по внешнеторговому контракту № 3 от 21.03.2007. В ходе проверки установлено, что резидент ИП ФИО1 Оюунчимэг заключила с нерезидентом Гулугбаатар Баттулга контракт на поставку товаров на общую сумму 30000000 рублей. Оплата за товар должна быть произведена банковским переводом в долларах США на валютный счёт предпринимателя или в рублях на расчётный счёт предпринимателя в размере 100 % стоимости поставляемой партии товара в течение 180 дней. Проверкой выявлено не поступление денежных средств по ГТД № 10618020/300307/000255 на сумму 564408,35 рублей, которые должны были поступить в срок до 03.10.2007.
28.02.2008 Бурятской таможней в отношении ИП ФИО1 Оюунчимэг составлен протокол об административном правонарушении № 10602000-38/2008 и направлен в ТУ ФС ФБН в Республике Бурятия.
14.04.2008 ТУ ФС ФБН в Республике Бурятия постановлением № 02-2008/35 привлекло ИП ФИО1 Оюунчимэг к административной ответственности, предусмотренной частью 4 статьи 15.25 КоАП РФ, в виде штрафа в размере 423306 рублей 26 копеек – ? суммы несвоевременно поступивших денежных средств.
ИП ФИО1 Оюунчимэг обратилась в арбитражный суд с заявлением о признании постановления от 14.04.2008 № 02-2008/35 незаконным и его отмене.
Удовлетворяя заявленные требования предпринимателя, суд первой инстанции исходил из следующего.
Подпунктом 1 пункта 1 статьи 19 Федерального закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании и валютном контроле» установлено, что при осуществлении внешнеторговой деятельности резиденты обязаны в сроки, предусмотренные внешнеторговыми договорами (контрактами), обеспечить получение от нерезидентов на свои банковские счета в уполномоченных банках иностранной валюты или валюты Российской Федерации, причитающейся в соответствии с условиями указанных договоров (контрактов) за переданные товары.
Невыполнение резидентом в установленный срок обязанности по получению на свои банковские счета в уполномоченных банках иностранной валюты или валюты Российской Федерации, причитающихся за переданные нерезидентом товары, влечёт наложение административного штрафа на должностных лиц в размере от трёх четвёртых до одного размера суммы денежных средств, не зачисленных на счета в уполномоченных банках (часть 4 статьи 15.25 КоАП РФ).
Как следует из материалов дела и установлено судом, ИП ФИО1 Оюунчимэг, являясь гражданкой Монголии, осуществляла предпринимательскую деятельность на территории Республики Бурятия на основании свидетельства № 001124535 о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя.
Согласно части 2 статьи 24.2 КоАП РФ лицам, участвующим в производстве по делу об административном правонарушении и не владеющим языком, на котором ведётся производство по делу, обеспечивается право выступать и давать объяснения, заявлять ходатайства и отводы, приносить жалобы на родном языке либо на другом свободно избранном указанными лицами языке общения, а также пользоваться услугами переводчика.
В соответствии с частью 1 статьи 25.1 КоАП РФ лицо, в отношении которого ведётся производство по делу об административном правонарушении, вправе знакомиться со всеми материалами дела, давать объяснения, представлять доказательства, заявлять ходатайства и отводы, пользоваться юридической помощью, а также иными процессуальными правами в соответствии с настоящим Кодексом.
Как усматривается из протокола об административном правонарушении от 28.02.2008, предприниматель услугами переводчика при составлении протокола не пользовалась. Постановление о назначении административного наказания по делу об административном правонарушении от 14.04.2008 также не содержит сведений о том, что предприниматель при рассмотрении дела пользовалась услугами переводчика.
Оценивая данные доказательства по делу, суд первой инстанции установил, что предприниматель не владела русским языком в достаточной мере для участия в деле.
Заявитель кассационной жалобы ссылается на то, что право пользования услугами переводчика предпринимателю было разъяснено.
Между тем, данное обстоятельство было предметом проверки суда первой инстанции. Как установил суд, в протоколе об административном правонарушении имеется запись, выполненная печатным текстом, о том, что «протокол мною прочитан, переведён на русский язык». При таких условиях, установив, что предприниматель не владеет русским языком в достаточной мере, суд правильно признал, что право пользоваться услугами переводчика разъяснено ей формально, предприниматель не осознавала значимости подписываемого протокола и не могла реализовать права, предоставленные ей частью 1 статьи 25.1 КоАП РФ.
Кроме того, в судебном заседании было установлено, что к рассмотрению дела об административном правонарушении переводчик официально не был допущен, однако фактически осуществлял перевод некоторых документов, терминов.
Ссылка заявителя кассационной жалобы на статью 29.7 КоАП РФ, не устанавливающую обязанность для лица, рассматривающего дело об административном правонарушении, выяснять у лица, в отношении которого ведётся производство по делу, владеет ли оно русским языком и нуждается или нет в услугах переводчика, не может быть учтена.
Частью 2 статьи 24.2 КоАП РФ предусматривается обязанность административного органа обеспечить лицу, не владеющим языком, на котором ведётся производство по делу, право выступать и совершать процессуальные действия на родном языке, а также пользоваться услугами переводчика.
Пунктом 10 постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 2 июня 2004 года № 10 «О некоторых вопросах, возникших в судебной практике при рассмотрении дел об административных правонарушениях» предусмотрено, что нарушение административным органом при производстве по делу об административном правонарушении процессуальных требований, установленных Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, является основанием для признания незаконным и отмены оспариваемого постановления административного органа (часть 2 статьи 211 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации) при условии, если указанные нарушения носят существенный характер и не позволяют или не позволили всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело.
Существенный характер нарушений определяется исходя из последствий, которые данными нарушениями вызваны, и возможности устранения этих нарушений при рассмотрении дела.
Вышеуказанные процессуальные нарушения являются существенными, так как не позволили всесторонне, полно и объективно рассмотреть дело об административном правонарушении.
Таким образом, вывод суда о том, что административным органом были допущены нарушения процессуальных требований Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, является правильным. Следовательно, суд обоснованно признал незаконным и отменил постановление о назначении административного наказания по делу об административном правонарушении от 14.04.2008 № 02-2008/35. У суда кассационной инстанции не имеется оснований для отмены решения суда.
Кроме того, пункт 12 части 2 статьи 28.3 КоАП РФ не относит должностных лиц таможенных органов к должностным лицам, уполномоченным составлять протокол об административном правонарушении, предусмотренном частью 4 статьи 15.25 КоАП РФ.
С учётом изложенного кассационная жалоба удовлетворению не подлежит.
Руководствуясь статьями 284, 286-289 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Федеральный арбитражный суд Восточно-Сибирского округа
ПОСТАНОВИЛ:
Решение от 19 мая 2009 года Арбитражного суда Республики Бурятия по делу № А10-1337/2008 оставить без изменения, кассационную жалобу без удовлетворения.
Постановление вступает в законную силу со дня его принятия.
Председательствующий судья
Судьи
Л.А. Кадникова
Т.А. Гуменюк
Л.Ю. Пущина