ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Решение № А46-10998/13 от 28.01.2014 АС Омской области

АРБИТРАЖНЫЙ СУД ОМСКОЙ ОБЛАСТИ

ул.Учебная, 51, г.Омск, 644024, тел./факс (3812) 31-56-51 / 53-02-05, http://omsk.arbitr.ru, http://my.arbitr.ru

Именем Российской Федерации

Р Е Ш Е Н И Е

город Омск

31 января 2014 года

№ дела

А46-10998/2013

Резолютивная часть решения объявлена в судебном заседании 28 января 2014 года. Решение в полном объеме изготовлено 31 января 2014 года.

Арбитражный суд Омской области в составе судьи Лебедевой Н.А., при ведении протокола судебного заседания помощником судьи Охрименко В.Н.,

рассмотрев в судебном заседании дело по исковому заявлению общества с ограниченной ответственностью «Правовое содружество» (ИНН <***>, ОГРН <***>)

к Управлению Министерства внутренних дел Российской Федерации по Омской области (ИНН <***>, ОГРН <***>)

при участии в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора: Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Омску, Управления Федерального казначейства по Омской области

о взыскании 2 438 286 руб. 52 коп.,

в судебном заседании присутствуют:

от истца – представитель ФИО1 по доверенности от 25.02.2013 сроком на 3 года, представитель ФИО2 по доверенности от 06.03.2013 сроком на 3 года;

от ответчика – представитель ФИО3 по доверенности от 18.01.2014 № 1/28 сроком по 31.12.2014; ФИО4 по доверенности от 18.01.2014 № 1/33 сроком по 31.12.2014;

от Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Омску – представитель ФИО5 по доверенности от 08.01.2014 № 17/170 сроком до 31.12.2014; после перерыва – не явились, извещены;

от Управления Федерального казначейства по Омской области – представитель ФИО6 по доверенности от 09.01.2014 № 9 сроком до 31.12.2014; после перерыва – не явились, извещены,

УСТАНОВИЛ:

общество с ограниченной ответственностью «Правовое содружество» обратилось в Арбитражный суд Омской области с исковым заявлением к Управлению Министерства внутренних дел Российской Федерации по Омской области о взыскании 2438286 руб. 52 коп., в том числе: суммы основного долга за оказанные услуги переводчика в рамках уголовных дел в размере 2366373 руб. 07 коп., 71913 руб. 45 коп. суммы неустойки, а так же судебных расходов в размере 230 руб.

Исковые требования обоснованы следующим.

1.Истцом оказаны услуги переводчика в рамках уголовного дела № 454281, возбужденного 17.03.2012 СО ОМВД России по Марьяновскому району в отношении ФИО7 на сумму 518 861 руб. 25 коп. Постановлением о назначении переводчика от 20 мая 2012 года старшего следователя СО ОМВД России по Марьяновскому району майора юстиции ФИО8 привлечен к участию в указанном деле переводчик узбекского языка ООО «Правовое содружество» - ФИО9 Услуги, по мнению истца, были оказаны надлежащим образом, претензий по качеству и объему оказанных услуг заказчиком не заявлялось.

По результатам выполненной работы старшим следователем СО ОМВД России по Марьяновскому району майором юстиции ФИО8 составлена Справка № 50 об объеме проделанной работы и сумме, подлежащей оплате переводчику. Общая сумма, подлежащая оплате за оказанные услуги по письменному и устному переводу в рамках уголовного дела № 454281, составила 518 861 руб. 25 коп. Обязательство по оплате оказанных услуг исполнено ненадлежащим образом. Платежным поручением № 203 от 13.05.2013 ответчик оплатил 203 808 руб., установив тарифы в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 01.12.2012 № 1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации» (далее – Постановление), вступившим в законную силу с 01.01.2013 (п. 6 Постановления), применив его, тем самым, к ранее возникшим отношениям (услуги оказывались с 20 мая 2012 года по 30.10.2012). Таким образом, как указывает истец в иске, по указному делу подлежит оплате сумма в размере 315 053 руб. 25 коп. В связи с несвоевременной оплатой оказанных услуг истец просил взыскать с ответчика 28 020 руб. 10 коп. процентов за пользование чужими денежными средствами по ст. 395 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ).

2. Истцом оказаны услуги переводчика в рамках уголовного дела № 603514, возбужденного 10.10.2012 и находящегося в производстве старшего следователя ОРБ ОРБи ДОПС СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО10, на сумму 1 958 593 руб. 40 коп.

Постановлением следователя о назначении переводчика от 10 октября 2012 года привлечен к участию в предварительном следствии переводчик узбекского языка ООО «Правовое содружество» - ФИО9, которым по данному делу оказаны следующие услуги: письменный перевод – 8 338 209 знаков на общую сумму 1 834 405 руб. 90 коп., устный перевод 95 часов на общую сумму 124 187 руб. 50 коп., что подтверждается постановлением о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу от 25.04.2013, вынесенным старшим следователем ОРБ ОРБ и ДОПС СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майором юстиции ФИО10 Итого услуги оказаны на общую сумму 1 958 593 руб. 40 коп.

06.05.2013 вышеуказанное постановление было передано на оплату представителю СУ УМВД России по Омской области ФИО11, что подтверждается ее подписью на сопроводительном письме исх. № 04 от 06.05.2013.

Однако в нарушение п. 29 Постановления в течение 30 дней с момента сдачи постановления финансовой службе оплата не была произведена. 21.05.2013 в УМВД РФ по Омской области направлена претензия исх. № 05 от 21.05.2013, на которую получен ответ исх. № 6/Б-11 от 26.06.2013 о том, что постановление об оплате труда переводчика после проведенного согласования со Следственным департаментом МВД России направлено в Центр финансового обеспечения УМВД России по Омской области для осуществления выплаты.

Поскольку оплата в течение следующего месяца так и не была произведена, истец направил ответчику вторую претензию исх. № 07 от 18.07.2013 (входящий номер в УМВД РФ по Омской области вх. Б-203 от 22.07.2013, на которую получен ответ аналогичного с ответом на первую претензию содержания. 21.08.2013 от УМВД РФ по Омской области поступило письмо № 12/2002 от 15.08.2013, подписанное заместителем начальника УМВД РФ по Омской области ФИО12, в котором указано, что оплата вознаграждения переводчику по оказанию услуг в ходе расследования уголовного дела № 603514 будет произведена после выделения денежных средств Финансово-экономическим департаментом МВД России.

Таким образом, сумма задолженности за оказанные услуги по переводу по уголовному делу № 603514 составляет 1 958 593 руб. 40 коп. В связи с неисполнением денежного обязательства ответчиком истцом начислены проценты за пользование чужими денежными средствами на указанную сумму в размере 43 089 руб. 05 коп., которые он наряду с задолженностью просит взыскать с ответчика.

3. Истцом оказаны услуги переводчика в рамках уголовного дела № 203802, возбужденного 10.04.2013 и находившегося в производстве старшего следователя ОРПТО ОП № 7 СУ УМВД России по г. Омску капитана юстиции ФИО13, на сумму 40 224 руб. 84 коп. По указанному уголовному делу был привлечен переводчик ООО «Правовое содружество» ФИО14, которая оказала услуги в следующем объеме: письменный перевод 44 772 знака, устный перевод 20 час. 15 мин., всего на сумму 40 224 руб. 84 коп., что подтверждается Постановлением от 24.06.2013 о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, вынесенным старшим следователем ОРПТО ОП № 7 СУ УМВД России по г. Омску капитаном юстиции ФИО13

Постановление передано на оплату 05.07.2013, что подтверждается подписью уполномоченного сотрудника на копии выписки из реестра регистрации постановлений о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу. Поскольку до настоящего времени оплата оказанных услуг не произведена, истец начислил на указанную сумму проценты за пользование чужими денежными средствами в размере 341 руб. 07 коп., которые он просит взыскать с ответчика.

4. Истцом оказаны услуги переводчика в рамках уголовного дела № 300013, возбужденного 11.01.2010 и находившегося в производстве старшего следователя ОРОПД СЭ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО15, на сумму 2 188 руб. 78 коп. По указанному уголовному делу был привлечен переводчик ООО «Правовое содружество» ФИО16, которая оказала услуги в следующем объеме: письменный перевод 19 898 знаков, всего на сумму 2 188 руб. 78 коп., что подтверждается Постановлением от 10.06.2013 о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, вынесенным старшим следователем ОРОПД СЭ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майором юстиции ФИО15

Постановление передано на оплату 05.07.2013, что подтверждается подписью уполномоченного сотрудника на копии выписки из реестра регистрации постановлений о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу. Поскольку задолженность за оказанные услуги погашена 10.09.2013, истец начислил на указанную сумму проценты за пользование чужими денежными средствами в размере 18 руб. 06 коп., которые он просит взыскать с ответчика наряду с основным долгом.

5. Истцом оказаны услуги переводчика в рамках уголовного дела № 575984, возбужденного 15.08.2012 и находившегося в производстве начальника СО по РОПД СНОН,О и ПЛ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО17, на сумму 52 501 руб. 58 коп. По указанному уголовному делу был привлечен переводчик ООО «Правовое содружество» ФИО18, который оказал услуги в следующем объеме: письменный перевод 11 026 знаков, устный перевод 50 минут, всего на сумму 3 675 руб. 72 коп., что подтверждается Постановлением от 02.07.2013 о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, вынесенным начальником СО по РОПД СНОН,О и ПЛ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО17

Постановление передано на оплату 05.07.2013, что подтверждается подписью уполномоченного сотрудника на копии выписки из реестра регистрации постановлений о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу.

Также по указанному уголовному делу был привлечен переводчик ООО «Правовое содружество» ФИО14, которая оказала услуги в следующем объеме: письменный перевод 169 663 знака, устный перевод 07 час. 40 мин., всего на сумму 48 825 руб. 86 коп., что подтверждается Постановлением от 02.07.2013 о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, вынесенным начальником СО по РОПД СНОН,О и ПЛ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО17

Постановление передано на оплату 05.07.2013, что подтверждается подписью уполномоченного сотрудника на копии выписки из реестра регистрации постановлений о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу.

Таким образом, сумма задолженности за оказанные услуги по переводу в рамках уголовного дела № 575984 составляет 52 501 руб. 58 коп.

Поскольку до настоящего времени оплата оказанных услуг не произведена, истец начислил на вышеназванную сумму задолженности проценты за пользование чужими денежными средствами в размере 445 руб. 17 коп., которые он просит взыскать с ответчика наряду с задолженностью.

Неисполнение обязательств по оплате оказанных услуг явилось основанием для обращения истца с настоящим иском в суд.

19 декабря 2013 года в судебном заседании истец заявил о дополнительном взыскании с ответчика судебных расходов, понесенных в связи с распечаткой текста на русском и узбекском языках, в размере 4 465 руб. 20 коп.

Заявленное требование о взыскании судебных издержек принято судом.

В судебном заседании от 27 января 2014 года истец в порядке ст. 49 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации уточнил заявленные требования, уменьшив размер основной задолженности на 40 224 руб. 84 коп., в связи с произведенной оплатой услуг переводчика, оказанных в рамках уголовного дела № 203802, по платежному поручению от 25.12.2013 № 918, в остальном исковые требования остались неизменными.

Ответчик представил в материалы дела отзыв на исковое заявление и дополнение к нему, в которых исковые требования не признал, ссылаясь на необоснованность применения максимально возможных тарифов, на отсутствие доказательств наличия договорных отношений между сторонами в период с 01.01.2012 по 31.03.2013, а также – трудовых отношений между истцом и переводчиками физическими лицами, на невозможность применения к ответчику положений ст. 395 ГК РФ к ответчику за отсутствием факта пользования чужими денежными средствами.

Определением от 22.10.2013 года к участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечены: Управление Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Омску, Управление Федерального казначейства по Омской области.

Управление Министерства внутренних дел Российской Федерации по городу Омску в процессе поддержало позицию ответчика по делу.

Управление Федерального казначейства по Омской области представило письменный отзыв, в котором указало, что исковые требования подлежат удовлетворению в подтвержденном документально размере, поскольку факт оказания услуг подтвержден истцом и ответчиком не оспорен.

В судебных заседаниях от 19.11.2013 и от 27.01.2014 объявлялись перерывы, после окончания которых судебное заседание продолжено.

По ходатайству ответчика судом приобщено к материалам дела постановление от 19.11.2013 об отмене постановления о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу № 603514.

Ответчик в процессе рассмотрения настоящего дела неоднократно ходатайствовал о прекращении производства по делу, ссылаясь на то, что данный спор неподведомственен арбитражному суду, так как не является экономическим спором, связанным с осуществлением предпринимательской деятельности и иной экономической деятельности. Поскольку услуги переводчика осуществлялись истцом на основании постановлений следователей в рамках уголовного судопроизводства, то и вопросы, связанные с порядком возмещения процессуальных издержек, должны разрешаться в рамках этих уголовных дел.

Разрешая заявленное ходатайство с учетом мнения лиц, участвующих в деле, суд отказал в его удовлетворении, исходя из следующего.

Согласно положениям ст. 27 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации (далее – АПК РФ) арбитражному суду подведомственны дела по экономическим спорам и другие дела, связанные с осуществлением предпринимательской и иной экономической деятельности. Арбитражные суды разрешают экономические споры и рассматривают иные дела с участием организаций, являющихся юридическими лицами, граждан, осуществляющих предпринимательскую деятельность без образования юридического лица и имеющих статус индивидуального предпринимателя, приобретенный в установленном законом порядке (далее - индивидуальные предприниматели), а в случаях, предусмотренных Кодексом и иными федеральными законами, с участием Российской Федерации, субъектов Российской Федерации, муниципальных образований, государственных органов, органов местного самоуправления, иных органов, должностных лиц, образований, не имеющих статуса юридического лица, и граждан, не имеющих статуса индивидуального предпринимателя (далее - организации и граждане). К подведомственности арбитражных судов федеральным законом могут быть отнесены и иные дела.

Как верно указал ответчик, вознаграждение переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства относится к процессуальным издержкам.

В соответствии со ст. 131 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации (далее - УПК РФ) процессуальными издержками являются связанные с производством по уголовному делу расходы, которые возмещаются за счет средств федерального бюджета либо средств участников уголовного судопроизводства. К процессуальным издержкам относятся, в частности, вознаграждение, выплачиваемое эксперту, переводчику, специалисту за исполнение ими своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства, за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись ими в порядке служебного задания.

Согласно части 3 статьи 131 УПК РФ суммы, указанные в части второй статьи 131 УПК РФ, выплачиваются по постановлению дознавателя, следователя, прокурора или судьи либо по определению суда. Порядок и размеры возмещения процессуальных издержек, за исключением размеров процессуальных издержек, предусмотренных пунктами 2 и 8 части второй статьи 131 УПК РФ, устанавливаются Правительством Российской Федерации.

В соответствии с п. 9 Инструкции «О порядке и размерах возмещения расходов и выплаты вознаграждения лицам в связи с их вызовом в органы дознания, предварительного следствия, прокуратуру или в суд», утвержденной Постановлением Совета Министров РСФСР от 14 июля 1990 г. № 245, выплата вознаграждения нештатным экспертам за проведение экспертизы, специалистам за участие в производстве следственных действий и судебном разбирательстве, переводчикам за письменные переводы текстов (протоколы следственных и судебных действий, обвинительные заключения, приговоры и решения судов, жалобы и заявления граждан и другие документы), а также за устные переводы производится согласно заключенному договору.

При этом п. 12 указанной Инструкции предусмотрено, что выплата вознаграждения свидетелям, потерпевшим и понятым за отвлечение их от работы или обычных занятий, экспертам, специалистам и переводчикам за выполненную ими работу, а также возмещение указанным лицам расходов по явке производится по постановлению лица, производящего дознание, следователя, прокурора или по определению суда.

Суммы, подлежащие выплате свидетелям, законным представителям потерпевших, потерпевшим, экспертам, специалистам, переводчикам и понятым, выплачиваются вызвавшим их органом немедленно по выполнении этими лицами своих обязанностей независимо от фактического получения и взыскания со сторон судебных расходов по гражданским делам или судебных издержек с осужденных по уголовным делам (п. 14 Инструкции).

С 1 января 2013 года вступило в силу Постановление Правительства РФ от 01.12.2012 № 1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации», которым утверждено Положение о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением гражданского дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации (далее – Положение), устанавливающее порядок и размеры возмещения процессуальных издержек, предусмотренных пунктами 1 - 9 части второй статьи 131 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, связанных с производством по уголовному делу, за исключением размеров процессуальных издержек, предусмотренных пунктами 2 и 8 части второй указанной статьи.

Пунктом 25 Положения установлено, что возмещение процессуальных издержек подотчетным лицам по уголовным делам в размере, установленном пунктами 2 - 11, 19, 20, 22 и 24, производится на основании постановления дознавателя, следователя, прокурора, судьи или определения суда (далее - решение уполномоченного государственного органа), вынесенного по результатам рассмотрения письменного заявления указанных лиц или их представителей, составленного в произвольной форме (далее - заявление), с приложением в случаях, предусмотренных пунктами 5, 9, 12 - 18, 22 и 24 настоящего Положения, соответствующих документов, за счет средств, предусмотренных федеральным бюджетом на указанные цели федеральным судам общей юрисдикции, государственным органам, наделенным полномочиями по производству дознания и предварительного следствия, а также прокуратуре Российской Федерации, после выполнения подотчетными лицами своих процессуальных обязанностей.

Возмещение процессуальных издержек подотчетным лицам производится также в случаях, если процессуальные действия, для осуществления которых подотчетное лицо вызывалось, не произведены по независящим от этого лица обстоятельствам.

В соответствии с пунктом 27 Положения по результатам рассмотрения заявления и прилагаемых к нему документов выносится решение уполномоченного государственного органа, в котором указываются:

а) фамилия, имя и отчество заявителя;

б) денежные суммы, подлежащие согласно настоящему Положению возмещению заявителю;

в) количество времени, затраченного на исполнение процессуальных обязанностей:

работающими и имеющими постоянную заработную плату потерпевшими, свидетелями, их законными представителями и понятыми;

не имеющими постоянной заработной платы потерпевшими, свидетелями, их законными представителями и понятыми;

переводчиком, специалистом, экспертом, а также адвокатом, участвующим в уголовном деле по назначению дознавателя, следователя или суда.

Решение уполномоченного государственного органа, указанное в пункте 25 настоящего Положения, заверенное печатью этого органа, направляется в соответствующую финансовую службу (орган, подразделение органа) для выплаты денежных сумм подотчетным лицам или их представителям по месту ее нахождения или посредством перечисления указанных в решении денежных сумм на текущий (расчетный) счет подотчетного лица по его ходатайству (пункт 28 Положения).

В соответствии с пунктом

29 Положения выплата денежных сумм по месту нахождения финансовой службы или перечисление средств на текущий (расчетный) счет подотчетным лицам или их представителям осуществляется не позднее 30 дней со дня получения указанного в пункте 25 настоящего Положения решения уполномоченного государственного органа.

Исходя из материалов дела, истец в установленном порядке обращался к ответчику (финансовой службе) за возмещением процессуальных издержек, однако его не получил.

Учитывая, что ответчик в нарушение Положения не осуществляет выплату денежных сумм переводчику в возмещение процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, суд приходит к выводу об отсутствии у истца иного способа защиты нарушенного права кроме как, путем обращения в арбитражный суд с исковым требованием об оплате оказанных услуг, основанным на нормах гражданского законодательства, поскольку недопустимо лишение лица права на судебную защиту, гарантированную статьей 46 Конституции Российской Федерации.

Стороны настоящего спора

являются юридическими лицами, спор носит экономический характер, в силу чего данный спор подведомственен арбитражному суду.

В судебном заседании лица, участвующие в деле, поддержали доводы, изложенные в иске и отзывах на него, соответственно.

Рассмотрев материалы дела, заслушав представителей лиц, участвующих в деле, суд полагает исковые требования подлежащими удовлетворению, исходя из следующего.

Согласно части 2 статьи 1 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее - ГК РФ) граждане (физические лица) и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Они свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.

Статьей 8 ГК РФ в качестве оснований возникновения гражданских прав и обязанностей указаны основания, предусмотренные законом и иными правовыми актами, а также действия граждан и юридических лиц, которые хотя и не предусмотрены законом или такими актами, но в силу общих начал и смысла гражданского законодательства порождают гражданские права и обязанности.

В соответствии со статьей 307 ГК РФ обязательства возникают из договора, вследствие причинения вреда и из иных оснований, указанных в настоящем Кодексе.

В силу части 1 статьи 420 ГК РФ договором признается соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязательств.

В соответствии с частью 1 статьи 434 ГК РФ договор может быть заключен в любой форме, предусмотренной для совершения сделок, если законом для договоров данного вида не установлена определенная форма.

Письменный договор в форме единого документа, подписанного сторонами, сторонами не подписывался. При отсутствии письменного договора согласование и содержание разовой сделки может быть доказано иными (в отличие от договора в виде единого документа) письменными доказательствами в порядке, предусмотренном частью 1 статьи 162 ГК РФ.

Согласно статье 432 ГК РФ договор считается заключенным, если между сторонами в требуемой в подлежащих случаях форме достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора. Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной.

Договор признается заключенным в момент получения лицом, направившим оферту, ее акцепта (часть 1 статьи 433 ГК РФ).

В соответствии частями 2, 3 статьи 434 ГК РФ двусторонние сделки могут совершаться путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору. Письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор принято в порядке, предусмотренном частью 3 статьи 438 ГК РФ.

Офертой в силу части 1 статьи 435 ГК РФ признается адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерения лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение. Оферта должна содержать существенные условия договора.

Совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т.п.) считается акцептом (часть 3 статьи 438 ГК РФ).

В соответствии с пунктом 58 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации № 6 и Постановления Пленума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 01.07.1996 № 8 «О некоторых вопросах, связанных с применением части первой Гражданского кодекса Российской Федерации» для признания соответствующих действий ответчика акцептом не требуется выполнения условий оферты в полном объеме; в этих целях для квалификации указанных действий в качестве акцепта достаточно, чтобы лицо, получившее оферту, приступило к ее исполнению на условиях, указанных в оферте, и в установленный для ее акцепта срок.

Проанализировав материалы дела, действия сторон, суд пришел к выводу, что между сторонами существовали отношения, которые регулируются нормами главы 39 ГК РФ (оказание услуг).

В соответствии с пунктом 1 статьи 779 ГК РФ по договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик обязуется оплатить эти услуги.

По смыслу статей 779, 781 ГК РФ услуга в качестве предмета договора неотделима от процесса ее оказания и потребляется в процессе исполнения договора возмездного оказания услуг, следовательно, указанные по договорам услуги не имеют материального результата, который можно было бы сдать или принять; оплате подлежат фактически оказанные услуги.

При возмездном оказании услуг заказчика интересует именно деятельность исполнителя, не приводящая непосредственно к созданию вещественного результата и связанная с совершением действий, не имеющих материального воплощения.

Указанная правовая позиция отражена в Постановлении Президиума Высшего Арбитражного Суда РФ от 27.04.2010 № 18140/09.

Положениями статей 779 - 781, 783 ГК РФ не установлена форма документа, подтверждающего факт оказания услуг. По смыслу статей 779, 781 ГК РФ оплате подлежат фактически оказанные услуги.

Факт оказания истцом услуг на общую сумму 2 322 974 руб. 33 коп. и принятия их ответчиком подтверждается постановлением о назначении переводчика по уголовному делу № 454331, справкой № 50 старшего следователя СО ОМВД России по Марьяновскому району майора юстиции ФИО8 об объеме проделанной работы и сумме, подлежащей оплате переводчику; частичной оплатой оказанных услуг по платежному поручению № 203 от 13.05.2013; постановлением о назначении переводчика по уголовному делу № 603514, заявлением переводчика о выплате вознаграждения и возмещении расходов от 25.04.2013 года, постановлением о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу от 25.04.2013, старшего следователя ОРБ ОРБи ДОПС СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО10 (при этом факт отмены указанного постановления в период рассмотрения настоящего дела не опровергает факта оказания услуг переводчика в объеме, отраженном в названном постановлении, а лишь исключает их из числа судебных издержек, что не лишает лицо, оказавшее услуги, права потребовать их оплаты на основании норм гражданского законодательства); постановлением о назначении переводчика по уголовному делу № 203802, постановлением от 24.06.2013 о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, старшего следователя ОРПТО ОП № 7 СУ УМВД России по г. Омску капитана юстиции ФИО13, оплатой оказанных услуг по платежному поручению № 918 от 25.12.2013; постановлением о назначении переводчика по уголовному делу № 300013, постановлением о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу от 10.06.2013 старшего следователя ОРОПД СЭ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО15; постановлением о назначении переводчика по уголовному делу № 575984 от 11.10.2012, постановлением о возмещении процессуальных издержек от 02.07.2013 начальника СО по РОПД СНОН,О и ПЛ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО17, постановлением о назначении переводчика по уголовному делу № 575984 от 17.08.2012, постановлением о возмещении процессуальных издержек от 02.07.2013 начальника СО по РОПД СНОН,О и ПЛ СЧ по РОПД УМВД России по Омской области майора юстиции ФИО17

Помимо этого, истцом в обоснование объема оказанных услуг переводчика в рамках уголовного дела № 603514 представлены документы, составленные на узбекском языке, подлежащие переводу на русский язык, и документы, составленные на русском языке, подлежащие переводу на узбекский язык. По запросу суда Крутинским районным судом Омской области представлена копия справки следователя о проделанной работе переводчика ООО «Правовое содружество» из материалов уголовного дела № 1-32/2013 (603514).

Заказчик обязан оплатить оказанные ему услуги в сроки и в порядке, которые указаны в договоре возмездного оказания услуг (пункт 1 статьи 781 ГК РФ).

В случаях, когда обязательство не предусматривает срок его исполнения и не содержит условий, позволяющих определить этот срок, оно должно быть исполнено в разумный срок после возникновения обязательства (пункт 2 статьи 314 ГК РФ).

В соответствии со статьями 309, 310 ГК РФ обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов, а при отсутствии таких условий и требований - в соответствии с обычаями делового оборота или иными обычно предъявляемыми требованиями. Односторонний отказ от исполнения обязательства и одностороннее изменение его условий не допускаются, за исключением случаев, предусмотренных законом.

При этом ответчиком не оспаривается факт оказания услуг, возражения ответчика касаются их объема, применения максимально возможного тарифа по Положению возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, при определении стоимости услуг, а также субъекта, их оказавшего, и сводятся к следующему.

Подсчет знаков письменного перевода должен осуществляться без учета пробелов, поскольку, по мнению ответчика, пробел – это отсутствие какого-либо знака, которое не нужно переводить.

Указанный довод отклоняется судом, поскольку в русском и узбекском языках в письменной речи слова отделяются друг от друга пробелом, при их слитном написании (без пробела) утрачивается смысл, осуществить перевод – установить содержание написанного без пробелов не представляется возможным, а потому пробел наряду с другими знаками подлежит переводу. В соответствии с Инструкцией по исчислению объема литературного произведения в авторских листах, введенной в действие Приказом ОГИЗа от 22 февраля 1940 года № 51, применяемой к спорным правоотношениям по аналогии, печатными знаками считаются все видимые печатные знаки (буквы, знаки препинания, цифры и т.п.) и каждый пробел между словами. Число знаков в строке определяется путем подсчета количества знаков (считая каждую букву, знак препинания и пробел за знак).

В отношении субъекта оказанных услуг, ответчик полагает, что услуги оказывались переводчиками физическими лицами, в том числе переводчиком ФИО9, состоящим с истцом в гражданско-правовых отношениях, который вправе требовать их оплаты.

Указанный довод отклоняется судом как противоречащий материалам дела, в которых имеется трудовой договор от 16.01.2012 между ООО «Правовое содружество» и ФИО9, сведения о начисленных и уплаченных страховых взносах на обязательное пенсионное страхование и страховом стаже застрахованного лица (ФИО9) за 2012 год, а также дополнительное соглашение к договору об оказании услуг по переводу от 11.01.2012 от 13.01.2012, которым ООО «Правовое содружество» и ФИО9 расторгли гражданско-правовой договор.

Помимо этого, в материалах дела имеются постановления должностных лиц ответчика о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по вышеназванным уголовным делам, в резолютивной части которых указано: «Оплатить ООО «Правовое содружество» за услуги переводчика…».

Указанные постановления о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовным делам, являются основанием для оплаты оказанных услуг, в них определяется субъект услуг, их объем и стоимость (п. 25 Положения).

При этом, допуская переводчика к совершению процессуальных действий в рамках уголовного дела, должностное лицо (следователь) соглашалось с расценками, установленными ООО «Правовое содружество», и при определении размера вознаграждения за оказанные услуги руководствовалось ими, а не применяло пункт 20 Положения, устанавливающего размер вознаграждения, выплачиваемого переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания).

В связи с указанным, подлежит отклонению довод ответчика о необоснованном применении максимально возможного тарифа.

При таких обстоятельствах суд приходит к выводу о доказанности факта оказания услуг переводчика в рамках названных уголовным дел, а также их объема при отсутствии доказательств их полной оплаты, что является основанием для удовлетворения иска в части взыскания долга по оплате стоимости услуг переводчика в рамках перечисленных выше уголовных дел на сумму 2 322 974 руб. 33 коп.

Истцом заявлено требование о взыскании с ответчика 71 913 руб. 45 коп. процентов за пользование чужими денежными средствами.

На основании статьи 329 ГК РФ одним из способов обеспечения исполнения обязательств является неустойка.

Неустойкой (штрафом, пеней) признается определенная законом или договором денежная сумма, которую должник обязан уплатить кредитору в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства, в частности в случае просрочки исполнения (статья 330 ГК РФ).

В соответствии с частью 1 статьи 395 ГК РФ за пользование чужими денежными средствами вследствие их неправомерного удержания, уклонения от их возврата, иной просрочки в их уплате подлежат уплате проценты на сумму этих средств. Размер процентов определяется существующей в месте нахождения юридического лица учетной ставкой банковского процента на день предъявления иска или на день вынесения решения при взыскании долга в судебном порядке.

Просрочка уплаты должником денежных сумм за переданные ему товары, выполненные работы, оказанные услуги квалифицируется как пользование чужими денежными средствами (пункт 50 Постановления Пленума Верховного Суда РФ и Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 01.07.96 № 6/8 «О некоторых вопросах, связанных с применением части первой Гражданского кодекса Российской Федерации»).

С учетом того, что требование о взыскании основной задолженности признано судом обоснованным, требование истца о взыскании процентов за пользование чужими денежными средствами также подлежит удовлетворению в заявленной сумме.

Истцом также заявлено требование о взыскании судебных расходов, понесенных в связи с оплатой государственной пошлины за предоставление выписки из ЕГРЮЛ в отношении ответчика в размере 200 руб. 00 коп., а также расходов, понесенных в связи с оплатой полиграфических услуг за распечатку текста на русском и узбекском языках в размере 4 465 руб. 20 коп.

Согласно статье 101 АПК РФ судебные расходы состоят из государственной пошлины и судебных издержек, связанных с рассмотрением дела арбитражным судом.

В соответствии с частью 1 статьи 110 АПК РФ судебные расходы, понесенные лицами, участвующими в деле, в пользу которых принят судебный акт, взыскиваются со стороны.

К судебным издержкам, связанным с рассмотрением дела в арбитражном суде, относятся денежные суммы, подлежащие выплате экспертам, свидетелям, переводчикам, расходы, связанные с проведением осмотра доказательств на месте, расходы на оплату услуг адвокатов и иных лиц, оказывающих юридическую помощь (представителей), и другие расходы, понесенные лицами, участвующими в деле, в связи с рассмотрением дела в арбитражном суде (статья 106 АПК РФ).

Поскольку в силу пункта 9 части 1 статьи 126 АПК РФ представление выписки в отношении ответчика из единого государственного реестра юридических лиц или индивидуальных предпринимателей является необходимым условием для принятия искового заявления к производству суда, требование истца о взыскании судебных издержек в размере 200 руб. 00 коп. суд находит обоснованным.

В удовлетворении требования истца о взыскании 4 465 руб. 20 коп. судебных издержек суд отказывает, поскольку истцом не представлены доказательства их несения в связи с рассмотрением настоящего дела. Так, в товарном чеке от 18 декабря 2013 года, приложенном истцом к заявлению о возмещении судебных расходов, указано: «полиграфические услуги». Иных документов в подтверждение несения расходов в заявленной сумме истец к заявлению не приложил.

Учитывая, что исковые требования истца удовлетворены в полном объеме, судебные издержки в виде расходов по предоставлению выписки из ЕГРЮЛ подлежат взысканию с ответчика в сумме 200 руб., таким же образом подлежат взысканию расходы истца по государственной пошлине в сумме 11 048 руб. 59 коп., уплаченной при подаче иска в суд по платежному поручению от 20.09.2013 № 81.

Довод ответчика об освобождении Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по Омской области от уплаты государственной пошлины по указанному делу на основании статьи 333.37 Налогового кодекса Российской Федерации отклоняется судом, исходя из следующего.

В соответствии с подпунктом 1.1 пункта 1 статьи 333.37 Налогового кодекса Российской Федерации от уплаты государственной пошлины освобождаются государственные органы, органы местного самоуправления, выступающие по делам, рассматриваемым в арбитражных судах, в качестве истцов или ответчиков.

Согласно этой норме освобождаются от уплаты госпошлины в бюджет, а не в пользу стороны, уже понесшей расходы на ее оплату, возмещаемые ей в качестве судебных расходов по правилу статьи 110 АПК РФ.

Кроме того, наличие статуса государственного органа само по себе не является основанием для освобождения истца от уплаты государственной пошлины по делу, рассматриваемому в арбитражном суде, поскольку такой орган может действовать как в сфере властных, публичных отношений, так и в области хозяйственных отношений как учреждение (статья 120 ГК РФ).

Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по Омской области является государственным учреждением, однако правоотношения сторон основаны на гражданско-правовых отношениях (возмездное оказание услуг) и ответчик действует от своего имени и в своем интересе.

Указанная правовая позиция отражена в Определении Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 23.08.2012 № ВАС-10320/12, Определении Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации от 07.09.2012 № ВАС-11140/12.

На основании изложенного и руководствуясь статями 110, 167-171, 176 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, суд

Р Е Ш И Л :

Исковые требования удовлетворить, взыскать с Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по Омской области (ИНН <***>, ОГРН <***>, место нахождения: 644099, <...>) в пользу общества с ограниченной ответственностью «Правовое содружество» (ИНН <***>, ОГРН <***>, место нахождения: 644116, <...>) 2394887 руб. 78 коп., в том числе: 2322974 руб. 33 коп. задолженности за оказанные услуги и 71913 руб. 45 коп. процентов за пользование чужими денежными средствами, а также 11048 руб. 59 коп. расходов по уплате государственной пошлины, перечисленной по платежному поручению от 20.09.2013 № 81.

Требование о взыскании судебных расходов удовлетворить частично, взыскать с Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по Омской области (ИНН <***>, ОГРН <***>, место нахождения: 644099, <...>) в пользу общества с ограниченной ответственностью «Правовое содружество» (ИНН <***>, ОГРН <***>, место нахождения: 644116, <...>) 230 руб., в удовлетворении требований о взыскании судебных расходов в остальной части отказать.

Взыскать с Управления Министерства внутренних дел Российской Федерации по Омской области (ИНН <***>, ОГРН <***>, место нахождения: 644099, <...>) 24142 руб. 84 коп. государственной пошлины в доход федерального бюджета.

Решение вступает в законную силу по истечении месячного срока со дня его принятия и может быть обжаловано в этот же срок путем подачи апелляционной жалобы в Восьмой арбитражный апелляционный суд.

Информация о движении дела может быть получена путём использования сервиса «Картотека арбитражных дел» http://kad.arbitr.ru в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет».

Судья Н.А. Лебедева