Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области
191015, Санкт-Петербург, Суворовский пр., 50/52
http://www.spb.arbitr.ru
Именем Российской Федерации
РЕШЕНИЕ
г.Санкт-Петербург
14 октября 2011 года Дело № А56-45887/2011
Резолютивная часть решения объявлена 11 октября 2011 года.
Полный текст решения изготовлен 14 октября 2011 года.
Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области в составе:
судьи Орловой Е.А.,
при ведении протокола судебного заседания помощником судьи Лобовой Д.В.,
рассмотрев в судебном заседании дело по иску:
истец: Общество с ограниченной ответственностью "Селектел" (адрес: 191015, РОССИЯ, Санкт-Петербург, ул. Тверская, д.8, лит.Б; 196006, РОССИЯ, Санкт-Петербург, а/я 56, ОГРН: <***>, )
ответчик: Общество с ограниченной ответственностью "Коннекшн Групп" (адрес: 196084, РОССИЯ, Санкт-Петербург, наб. Обводного канала, д.92, ОГРН: <***>)
о взыскании 45.552 руб.
при участии
- от истца: представитель ФИО1 доверенность от 11.01.2011 г. б/н
- от ответчика: представитель ФИО2 доверенность от 06.10.2011 г. б/н
установил:
Истец - Общество с ограниченной ответственностью "Селектел" обратился в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с иском к ответчику - Обществу с ограниченной ответственностью "Коннекшн Групп" о взыскании 45.552 руб. долга по договору от 20.01.2011 г. (далее – Договор), возмещения расходов по оплате госпошлины.
Определением от 25.08.2011 г. стороны были извещены, что при наличии условий, указанных в п. 1 ст. 137 АПК РФ, и отсутствии возражений лиц, участвующих в деле, 11.10.2011 г. подготовка дела к судебному разбирательству будет завершена, и дело будет рассмотрено в судебном заседании арбитражного суда первой инстанции. Возражений не поступило, суд признал дело подготовленным, определил завершить подготовку дела к судебному разбирательству, и рассмотрел дело в судебном заседании арбитражного суда первой инстанции.
Истец поддержал исковые требования. Ответчик возражал против удовлетворения исковых требований, пояснил, что услуги им оказаны в соответствии с условиями договора.
Исследовав материалы дела, выслушав представителей истца, ответчика, арбитражный суд установил, что исковые требования не подлежат удовлетворению.
Арбитражный суд установил:
20.01.2011 года между Истцом и Ответчиком был заключен договор на оказание услуг по переводу текста договора и сайта Истца с английского на русский язык. Стоимость услуг составила 45.552 руб., из них 37.376 руб. - перевод текста договора, 8.176 руб. - перевод сайта. В соответствии с п. 2.3 Договора Истец полностью оплатил услуги Ответчика, выполнив свои обязательства по договору. Истцу был предоставлен перевод, который не устроил Истца по качеству. Тот факт, что перевод не соответствует требованиям, Истец обнаружил позднее дня передачи перевода, в момент, когда возникла необходимость в использовании англоязычного варианта договора.
По мнению истца, перевод был выполнен с грубыми ошибками, без учета специфики деятельности Истца в сфере телекоммуникаций. Пункт 4.1 Договора предусматривает ответственность Истца за некачественный перевод.
В случае если Заказчик полностью выполнил требования, зафиксированные п. 3.1.2 настоящего Договора, но перевод, выполненный Исполнителем по настоящему Договору, не удовлетворяет требованиям п.п. 3.2.2., 4.1. настоящего Договора, что подтверждено заключением экспертизы, проведенной незаинтересованной третьей стороной, которую вправе привлечь Стороны настоящего Договора, Исполнитель возмещает Заказчику причиненный реальный ущерб в объеме, не превышающем стоимость оказанной услуги. В данном случае расходы по проведению экспертизы возмещаются исполнителем.
Ответчику 14.04.2011 г. была направлена претензия (исх. № 36), в которой Истец предложил Ответчику назначить независимую экспертизу. Ответчик отказался проводить экспертизу и направил в адрес Истца письмо (исх. № 10 от 21.04.2011 г.), в котором предложил Истцу озвучить, что именно не устраивает в переводе, то есть привести конкретные примеры и пересмотреть перевод с учетом требований Истца. 10.06.2011 года Истец направил в адрес Ответчика письмо (исх. № 53), в котором привел конкретные примеры ошибок, допущенных в переводе текста и повторно предложил назначить проведение экспертизы. Ответчик на данное письмо не направил ответ.
Ответчик возражал против удовлетворения исковых требований, указывал на то, что услуги были оказаны качественно и в соответствии с условиями договора.
В силу статьям 65, 68 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации каждое лицо, участвующее в деле, должно доказать обстоятельства, на которые оно ссылается как на основание своих требований и возражений. Обстоятельства дела, которые согласно закону должны быть подтверждены определенными доказательствами, не могут подтверждаться в арбитражном суде иными доказательствами.
Между тем, истцом не представлено каких-либо доказательств, свидетельствующих о неисполнении или ненадлежащем исполнении ответчиком обязанностей по договору, экспертиза истцом не проведена, из договора не следует, что экспертиза должна проводиться ответчиком (п.п. 4.4. Договора), обстоятельства, указанные в исковом заявлении документально не подтверждены, необоснованно предъявление исковых требований к ответчику.
На основании изложенного, искровые требования не подлежат удовлетворению.
В соответствии со ст. 110 Арбитражного процессуального кодекса РФ, расходы по оплате госпошлины подлежат оставлению на истце.
Руководствуясь ст.ст. 110, 167 -171 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации,
Арбитражный суд решил:
В иске отказать.
Расходы по оплате госпошлины оставить на истце.
Решение может быть обжаловано в Тринадцатый арбитражный апелляционный суд в течение месяца со дня принятия.
Судья Е.А.Орлова