Судья Нагибина И. А. дело № 33-1174/2019АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г.Екатеринбург 22.01.2019
Судебная коллегия по гражданским делам Свердловского областного суда в составе: председательствующего Васильевой А. С., судей Мазановой Т. П. и Юсуповой Л. П., при секретаре ( / / )9 В. Н., рассмотрела в открытом судебном заседании 22.01.2019
частную жалобу истца ( / / )10 Анастасии Вячеславовны на определение Орджоникидзевского районного суда ... от 29.10.2018 о прекращении производства по гражданскому делу по иску ( / / )11 Анастасии Вячеславовны к Авиакомпании «Онур Эйр» (Турция) о возмещении убытков, компенсации морального вреда и штрафа.
Заслушав доклад судьи Юсуповой Л. П., объяснения представителя истца по доверенности ( / / )12 В. С., судебная коллегия
установила:
( / / )13 А. В. обратилась в Орджоникидзевский районный суд г.Екатеринбурга с иском к Авиакомпании «Онур Эйр» (Турция) о возмещении убытков, причиненных задержкой рейса при воздушной перевозке 23.07.2017 по маршруту г. Екатеринбург – Анталья (Турция), в размере 682260 руб., убытков, понесенных в связи с потерей дня отдыха в размере 11044 руб., расходов на завтрак в размере 820 руб., компенсации морального вреда в размере 50000 руб., штрафа в размере 50% от присужденной денежной суммы, судебных издержек на представителя в сумме 20000 руб., руководствуясь нормами «Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок» (Монреаль,28.05.1999) (далее – Монреальская конвенция), Законом Российской Федерации от 07.02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей».
В обоснование исковых требований указала, что через ООО «Туристическое агентство «Рио Рита» приобрела туристическую путевку в Анталью (Турция). Согласно приобретенного билета вылет планировался 23.07.2017 в 04:20 из аэропорта «Кольцово» воздушным судном турецкой Авиакомпании «Онур Эйр» рейсом №. По техническим причинам вылет состоялся 23.07.2017 в 21:10. В результате задержки рейса она понесла убытки, ей причинен моральный вред. После возвращения в г.Екатеринбург обратилась к авиакомпании-перевозчику с претензией о возмещении вреда, однако ответа на претензию не последовало.
В качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных исковых требований относительно предмета спора, судом привлечено ПАО «Аэропорт Кольцово».
Определением Орджоникидзевского районного суда г. Екатеринбурга от 29.10.2018 производство по гражданскому делу прекращено, истцу разъяснено право на обращение в суд с иском по месту нахождения иностранного перевозчика.
С таким определением не согласилась истец, действуя через представителя ( / / )14 В. С., обратилась с частной жалобой, в которой просит определение о прекращении производства по делу отменить как незаконное и необоснованное, постановленное с нарушением норм процессуального права, без учета представленных со стороны истца доказательств.
В силу ч. 3 ст. 333 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации частная жалоба назначена к рассмотрению судом апелляционной инстанции с извещением участвующих в деле лиц.
Кроме того, информация о месте и времени рассмотрения частной жалобы была размещена 20.12.2018 на официальном сайте Свердловского областного суда в соответствии со ст. ст. 14 и 16 Федерального закона от 22.12.2008 № 262-ФЗ «Об обеспечении доступа к информации о деятельности судов в Российской Федерации» и является общедоступной.
Стороны в судебное заседание суда апелляционной инстанции не явились, истец избрала участие в деле через представителя по доверенности ( / / )15 В. С., который частную жалобу поддержал, настаивал на отмене определения.
Руководствуясь ст. 167 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия определила о рассмотрении частной жалобы при установленной явке.
Проверив материалы гражданского дела в пределах доводов частной жалобы, судебная коллегия приходит к следующему.
Прекращая производство по делу, суд исходил из того, что в силу ст. 33 «Монреальской конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок» от 28.05.1999 право на предъявление иска по месту жительства истца к иностранному перевозчику, место нахождения которого на территории Российской Федерации отсутствует, возникает только в случае причинения вреда жизни и здоровью пассажира. Во всех остальных случаях, споры, вытекающие из договоров международной воздушной перевозки подлежат рассмотрению в судах государств-участников Конвенции по месту нахождения перевозчика, или его главного управленческого органа, или его предприятия, заключившего договор перевозки, либо по месту назначения перевозки. В месте проживания пассажира перевозчик должен прямо или опосредованно осуществлять коммерческую деятельность, иметь помещение с определенным адресом, по которому ответчику надлежащим образом может быть вручена судебная корреспонденция. Только в этом случае суд вправе принять иск по месту жительства пассажира. Поскольку исковые требования истца не связаны с возмещением вреда жизни или здоровью, по адресам, указанным истцом, ответчик судебную корреспонденцию не получает, единственным адресом нахождения ответчика является адрес Ataturk Havalimani B kapisi Teknik Hangar Yani, истцом не представлены достоверные данные об осуществлении ответчиком деятельности на территории Российской Федерации, то настоящий спор Орджоникидзевскому районному суду не подведомственен.
Судебная коллегия не может согласиться с постановленным определением, а доводы частной жалобы находит заслуживающими внимания по следующим основаниям.
Частями 1 и 2 ст. 402 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации предусмотрено, что в случае, если иное не установлено правилами настоящей главы, подсудность дел с участием иностранных лиц судам в Российской Федерации определяется по правилам главы 3 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации; суды в Российской Федерации рассматривают дела с участием иностранных лиц, если организация-ответчик находится на территории Российской Федерации или гражданин-ответчик имеет место жительства в Российской Федерации; также суды в Российской Федерации вправе рассматривать дела с участием иностранных лиц в случае, если орган управления, филиал или представительство иностранного лица находится на территории Российской Федерации (п. 1), ответчик имеет имущество, находящееся на территории Российской Федерации, и (или) распространяет рекламу, в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет», направленную на привлечение внимания потребителей, находящихся на территории Российской Федерации (п. 2), иск вытекает из договора, по которому полное или частичное исполнение должно иметь место или имело место на территории Российской Федерации (п. 6).
Таким образом, по смыслу ч. ч. 1 и 2, п. п. 1, 2 и 6 ч. 3 ст. 402 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации суды Российской Федерации наравне с иностранными судами вправе принимать к своему производству иски к иностранным организациям, органы управления, филиалы, представительства или имущество которых размещены на территории Российской Федерации или если иск вытекает из договора, по которому полное или частичное исполнение производилась на территории Российской Федерации.
Из материалов гражданского дела следует, что ( / / )16 А. В., ссылаясь на Закон Российской Федерации «О защите прав потребителей», ст. 33 Монреальской конвенции, к которой Российская Федерация присоединилась с оговоркой 15.04.2017 (Федеральный закон от 03.04.2017 № 52-ФЗ «О присоединении Российской Федерации к Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок»), обратилась в суд с иском о восстановлении нарушенных прав потребителя, иск вытекает из исполнения договора международной перевозки пассажиров.
В соответствии с п. 1 ст. 116 Воздушного кодекса Российской Федерации перевозчик несет ответственность перед пассажиром воздушного судна и грузовладельцем в порядке, установленном законодательством Российской Федерации, международными договорами Российской Федерации, а также договором воздушной перевозки пассажира, договором воздушной перевозки груза или договором воздушной перевозки почты.
Согласно п. 1 ст. 1186 Гражданского кодекса Российской Федерации право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов (пункт 2 статьи 3) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.
Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи невозможно определить право, подлежащее применению, применяется право страны, с которой гражданско-правовое отношение, осложненное иностранным элементом, наиболее тесно связано (п. 2 ст. 1186 Гражданского кодекса Российской Федерации).
В соответствии с п. 1 ст. 33 Монреальской конвенции, иск об ответственности должен быть предъявлен по выбору истца в пределах территории одного из государств-участников либо в суде по месту жительства перевозчика, по месту его основного коммерческого предприятия или месту, где он имеет коммерческое предприятие, посредством которого был заключен договор, либо в суде места назначения перевозки.
Поскольку Российская Федерация является одним из участников Монреальской конвенции, вопреки ошибочному выводу суда, истец вправе была предъявить иск по своему выбору в суд Российской Федерации.
Суд необоснованно оставил без внимания представленные истцом доказательства осуществления деятельности перевозчика, направленной на привлечение внимания потребителей на территории Российской Федерации через сеть «Интернет», а именно, о продаже электронных авиабилетов (л.д.97, 98 т. 1), осуществлении ответчиком авиаперевозок пассажиров из аэропортов Российской Федерации (например, г. Екатеринбург – Анталья), об исполнении договора перевозки частично на территории Российской Федерации (согласно п. 2 ст. 1 Воздушного кодекса Российской Федерации под воздушным пространством Российской Федерации понимается воздушное пространство над территорией Российской Федерации, в том числе воздушное пространство над внутренними водами и территориальным морем), о заключении перевозчиком «Онур Эйр» в связи со своей деятельностью на территории Российской Федерации стандартного соглашения о наземном обслуживании № КЛЦ-508/17-... от 24.04.2017 с ПАО «Аэропорт Кольцово» (л.д.185-225 т. 1), о размещении в сети «Интернет» адреса официального представительства авиакомпании «Онур Эйр» в ..., о вручении истцом по указанному адресу претензии, о предоставлении представительством официального адреса перевозчика в Турции и рекомендации направления претензии по почте по адресу авиакомпании в Турцию, что истцом и было выполнено (л.д.48-58 т. 1).
Суду первой инстанции с учетом требований ст. 67 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации надлежало дать оценку имеющимся в деле доказательствам, проверить представленную истцом информацию о месте нахождения представительства/офиса перевозчика в г.Москве.
При таких обстоятельствах выводы суда об отсутствии представительства ответчика на территории Российской Федерации, о недоказанности осуществления авиаперевозчиком деятельности на территории Российской Федерации, являются преждевременными, а выводы о неподведомственности спора суду Российской Федерации нельзя признать правильными.
Кроме того, судом не были приняты во внимание разъяснения абзаца 3 п. 22 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 28.06.2012 N 17 «О рассмотрении судами гражданских дел по спорам о защите прав потребителей», согласно которым суд не вправе возвратить исковое заявление, содержащее требование к перевозчику (за исключением лиц, осуществляющих судоходство на внутренних водных путях) пассажира и (или) багажа, которое подано по правилам подсудности, установленным для исков о защите прав потребителей, в том числе и в связи с осуществлением чартерных воздушных перевозок пассажиров в рамках исполнения договора о реализации туристского продукта.
Из материалов дела следует, что авиабилеты компании «Онур Эйр» по маршруту г.Екатеринбург – Анталья (Турция) приобретались в рамках реализации туристского продукта. Требования истца обусловлены нарушением ответчиком договора воздушной перевозки пассажиров, и при предъявлении иска к перевозчику истцом была определена подсудность в соответствии с ч. 7 ст. 29 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации по месту ее жительства, которое относится к юрисдикции Орджоникидзевского районного суда г. Екатеринбурга.
Принимая во внимание приведенное выше правовое регулирование и установленные обстоятельства, оснований для прекращения производства по делу в связи с необходимостью подачи иска по месту нахождения иностранного перевозчика, у суда не имелось, постановленное определение Орджоникидзевского районного суда г.Екатеринбурга от 29.10.2018 не может быть признано законным и обоснованным и подлежит отмене с направлением дела в тот же суд для рассмотрения по существу.
На основании изложенного и руководствуясь ст. ст. 333-335 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия
определила:
определение Орджоникидзевского районного суда г.Екатеринбурга от 29.10.2018 о прекращении производства по делу отменить.
Материалы гражданского дела по иску ( / / )17 Анастасии Вячеславовны к Авиакомпании «Онур Эйр» (Турция) о возмещении убытков, компенсации морального вреда и штрафа возвратить в Орджоникидзевский районный суд г.Екатеринбурга для рассмотрения по существу.
Председательствующий: Васильева А. С.
Судьи: Мазанова Т. П.
Юсупова Л. П.