ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное определение № 33-1319/2022 от 12.05.2022 Верховного Суда Республики Карелия (Республика Карелия)

Судья Саврук Ю.Л.

№ 33-1319/2022

10RS0011-01-2022-020931-88

2-641/2022

ВЕРХОВНЫЙ СУД РЕСПУБЛИКИ КАРЕЛИЯ

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

12 мая 2022 г.

г. Петрозаводск

Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Республики Карелия в составе

председательствующего судьи Тарасовой Р.П.,

судей Гудковой Г.В., Мишеневой М.А.

при секретаре Волынцевой Е.С.

рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по апелляционной жалобе истца на решение Петрозаводского городского суда Республики Карелия
от 16 февраля 2022г. по иску ФИО1 к государственному учреждению – Отделение Пенсионного фонда Российской Федерации по Республике Карелия об установлении факта нахождения на иждивении и перерасчете фиксированной выплаты к страховой пенсии по старости.

Заслушав доклад судьи Гудковой Г.В., судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

истец обратилась в суд по тем основаниям, что она является получателем страховой пенсии по старости, имеет на иждивении сына ФИО2, который с ХХ.ХХ.ХХ является студентом языковых курсов учебного центра (...) Технического университета в (.....), Чешской Республики, обучается по очной форме. Решением ответчика от ХХ.ХХ.ХХ истцу было отказано в перерасчете фиксированной выплаты к страховой пенсии по старости, в связи с изменением количества нетрудоспособных членов семьи. Полагая свое право нарушенным, истец просила признать данное решение незаконным; установить факт нахождения у нее на иждивении сына ФИО2, ХХ.ХХ.ХХ года рождения; произвести перерасчет фиксированной выплаты к страховой пенсии с момента окончания выплаты и обращения к ответчику.

Решением суда в иске отказано.

С данным решением не согласна истец, в апелляционной жалобе просит его отменить, приняв по делу новое решение об удовлетворении исковых требований.
В обоснование жалобы указывает, что судом дана неверная оценка представленным по делу доказательствам. Полагает, что представленные документы подтверждают факт обучения ее сына в иностранном образовательном учреждении, а также факт нахождения сына у нее на иждивении.

В суд апелляционной инстанции участвующие в деле лица не явились, извещены о времени и месте рассмотрения дела.

Исследовав материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы, проверив законность и обоснованность решения суда в соответствии со ст. 327.1 ГПК РФ в пределах доводов, изложенных в жалобе, судебная коллегия приходит к следующему.

В соответствии с ч. 3 ст. 17 ФЗ «О страховых пенсиях» лицам, на иждивении которых находятся нетрудоспособные члены семьи, указанные в п.п. 1, 3 и 4 ч. 2 ст. 10 настоящего Федерального закона, повышение фиксированной выплаты к страховой пенсии по старости и к страховой пенсии по инвалидности устанавливается в сумме, равной одной третьей суммы, предусмотренной ч. 1 ст. 16 настоящего Федерального закона, на каждого нетрудоспособного члена семьи, но не более чем на трех нетрудоспособных членов семьи.

Согласно п. 1 ч. 2 ст. 10 ФЗ «О страховых пенсиях» к числу вышеуказанных нетрудоспособных членов семьи относятся дети, братья, сестры и внуки, не достигшие возраста 18 лет, а также дети, братья, сестры и внуки вышеуказанного лица, обучающиеся по очной форме обучения по основным образовательным программам в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, в том числе в иностранных организациях, расположенных за пределами территории Российской Федерации, до окончания ими такого обучения, но не дольше чем до достижения ими возраста 23 лет или дети, братья, сестры и внуки старше этого возраста, если они до достижения возраста 18 лет стали инвалидами.

В силу п. 88 Приказа Минтруда России от 28.11.2014 № 958н «Об утверждении перечня документов, необходимых для установления страховой пенсии, установления и перерасчета размера фиксированной выплаты к страховой пенсии с учетом повышения фиксированной выплаты к страховой пенсии, назначения накопительной пенсии, установления пенсии по государственному пенсионному обеспечению» (действовавшего на дату обращения истца к ответчику - 16.09.2021) обучение лиц в возрасте старше 18 лет по очной форме обучения по основным образовательным программам в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, в том числе в иностранных организациях, расположенных за пределами территории Российской Федерации, подтверждается документами, выданными этими организациями.

Как установлено судом первой инстанции и следует из материалов дела, Б.И.ВБ., которая является получателем страховой пенсии по старости, ХХ.ХХ.ХХ обратилась в Отделение Пенсионного Фонда РФ по Республике Карелия с заявлением о перерасчете фиксированной выплаты к страховой пенсии в связи с изменением количества нетрудоспособных членов семьи.

К заявлению истцом была представлена справка о приеме на обучение сына ФИО1ФИО2, ХХ.ХХ.ХХ года рождения, на языковой подготовительный курс, организованный Техническим Университетом в (.....), государственным ВУЗом, обучение очное. Согласно справке предполагаемый срок пребывания студента на территории Чешской Республики с ХХ.ХХ.ХХ по ХХ.ХХ.ХХ. Перевод справки с чешского языка заверен судебным присяжным переводчиком.

Решением ответчика от ХХ.ХХ.ХХ истцу было отказано в перерасчете фиксированной выплаты к страховой пенсии, поскольку заявителем не представлены документы, подтверждающие обучение ФИО2 по основным образовательным программам в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, в том числе в иностранных организациях, расположенных за пределами территории РФ, кроме того, представленная справка не легализована консульским учреждением иностранного государства.

Согласно договору на оказание образовательных услуг, заключенному между Учебным центром Go Study и ФИО3 (законный представитель ФИО2), клиенту предоставляются образовательные услуги - языковой курс подготовки к вступительным экзаменам на технические факультеты. Программа реализуется с ХХ.ХХ.ХХ по ХХ.ХХ.ХХ в помещениях Учебного центра в городе Прага Чешской Республики. Договор заключается на срок с момента его подписания до ХХ.ХХ.ХХ (п. 4.1 Договора). Клиент обязан оплатить общую стоимость услуг Учебного центра в размере 4746,00 евро (п. 3.1 Договора). В соответствии
с п. 3.1.4 составной части договора на оказание образовательных услуг «Общие условия» Учебный центр обязан провести по окончании обучения заключительный языковой экзамен и предоставить клиенту сертификат о прохождении курса и сдачи языкового экзамена на соответствующем уровне.

Суд первой инстанции, установив, что справка о приеме на обучение не легализована, а также исходя из толкования данной справки и договора на оказание образовательных услуг, пришел к выводу об отсутствии допустимых и достаточных доказательств нахождения на иждивении истца ее сына ФИО2 и, следовательно, оснований для удовлетворения иска.

Судебная коллегия соглашается с выводом суда об отсутствии оснований для удовлетворения иска, поскольку из справки о приеме на обучение сына истца и договора об оказании образовательных услуг следует, что языковой курс подготовки к вступительным экзаменам на технические факультеты университета представляет собой программу подготовки абитуриента к поступлению в иностранное высшее учебное заведение и не относится к форме обучения по основным образовательным программам.

Между тем, судебная коллегия полагает необходимым отметить следующее.

В соответствии с ч. 4 ст. 15 Конституции РФ общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

В силу ст. 408 ГПК РФ документы, выданные, составленные или удостоверенные в соответствии с иностранным правом по установленной форме компетентными органами иностранных государств вне пределов Российской Федерации в отношении российских граждан или организаций либо иностранных лиц, принимаются судами в Российской Федерации при наличии легализации, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации или федеральным законом (ч. 1).

Российская Федерация и Чешская Республика являются государствами - участниками Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, заключенной в Гааге 05.10.1961 (далее - Конвенция).

Согласно ст. 2 данной Конвенции каждое из договаривающихся государств освобождает от легализации документы, на которые распространяется эта Конвенция и которые должны быть представлены на его территории. Под легализацией в смысле указанной Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ.

Статьей 3 Конвенции предусмотрено, что единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ, является проставление предусмотренного ст. 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен.

Однако выполнение упомянутой в предшествующем абзаце функции не может быть потребовано, если законы, правила или обычаи, действующие в государстве, в котором представлен документ, либо договоренность между двумя или несколькими договаривающимися государствами, отменяют или упрощают данную процедуру или освобождают документ от легализации.

Между СССР и Чешской Республикой был заключен двухсторонний договор
«О правовой помощи и правовых отношениях по гражданским делам», который был ратифицирован Указом Президиума Верховного Совета СССР от 25.03.1983 № 9014-X. В соответствии с международным протоколом от 18.07.1997 данный договор продолжает действовать в отношениях между Российской Федерацией и Чешской Республикой.

Согласно ч. 1 ст. 11 договора от 25.03.1983 № 9014-X документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны изготовлены или засвидетельствованы учреждением юстиции или иным учреждением либо специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и которые скреплены официальной печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения. Это относится также к документам граждан, подпись которых засвидетельствована по правилам, действующим на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.

Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов (ч. 2 ст. 11 договора).

Таким образом, неправильным является вывод суда первой инстанции о необходимости легализации представленного истцом документа, поскольку перевод справки о приеме на обучение, представленный истцом, выполнен чешским судебным присяжным переводчиком, именованным решением областного суда в (.....), заверен его личной гербовой печатью, является официальным документом, выданным в Чешской Республике, а следовательно, не требует легализации.

Указанное выше не может послужить основанием для отмены по существу правильного судебного решения, иных доводов влекущих отмену судебного акта апелляционная жалоба не содержит.

Оснований, предусмотренных ст. 330 ГПК РФ для отмены решения суда,
не имеется.

Руководствуясь ст. ст. 328, 329 ГПК РФ, судебная коллегия

ОПРЕДЕЛИЛА:

решение Петрозаводского городского суда Республики Карелия от 16 февраля 2022г. по настоящему делу оставить без изменения, апелляционную жалобу истца - без удовлетворения.

Апелляционное определение вступает в законную силу со дня его принятия.

Вступившие в законную силу судебные акты могут быть обжалованы в кассационном порядке в течение трех месяцев со дня их вступления в законную силу в Третий кассационный суд общей юрисдикции через суд первой инстанции, принявший решение.

Председательствующий

Судьи