копия
СУД ЯМАЛО-НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
Апелл.дело № 33-1395/2013
судья Шошина А.Н.
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
04 июля 2013 года город Салехард
Судебная коллегия по гражданским делам суда Ямало-Ненецкого автономного округа в составе:
председательствующего судьи Наумова И.В.,
судей коллегии: Реутовой Ю.В. и Ощепкова Н.Г.,
при секретаре Васильевой В.Ч.,
рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по частной жалобе ФИО1 на определение судьи суда Ямало-Ненецкого автономного округа от 27 марта 2013 года, которым постановлено:
В удовлетворении ходатайств ФИО1 и Государственной налоговой инспекции города Сумы о разрешении принудительного исполнения на территории Российской Федерации решения Заречного районного суда города Сумы Украины от 19 января 2012 года о взыскании с ФИО2 материального и морального вреда, а также судебного сбора, отказать.
заслушав доклад судьи суда Ямало-Ненецкого автономного округа Реутовой Ю.В., судебная коллегия,
установила:
ФИО1 и Государственная налоговая инспекция города Сумы Украины обратились с ходатайствами к компетентному суду Российской Федерации о разрешении принудительного исполнения на территории России решения Заречного районного суда г. Сумы Украины от 19 января 2012 года, которым постановлено взыскать с ФИО2 в пользу ФИО1 100 000 гривен компенсации морального вреда, 3 171,43 гривен в счет возмещения имущественного ущерба и 1 120 гривен судебных издержек, а всего 104 291, 43 гривен; взыскать с ФИО2 в пользу государства 1 031,71 гривен судебного сбора.
Определением суда Ямало-Ненецкого автономного округа от 27 марта 2013 года в удовлетворении указанных ходатайств отказано в связи с не надлежащим извещением ответчика о месте и времени рассмотрения дела по существу.
Не согласившись с указанным судебным актом, ФИО1 подал частную жалобу, в которой просит указанное определение отменить и удовлетворить ходатайство о принудительном исполнении судебного решения на территории России. В обоснование жалобы указал, что ФИО2 фактически был уведомлен о рассмотрении дела еще 24 декабря 2011 года, когда ему были вручены копия иска и судебная повестка, оправленные через «Експресс Почту». Кроме этого, в адрес ответчика неоднократно направлялись судебные извещения Новоуренгойским городским судом, куда для надлежащего уведомления ответчика было направлено судебное поручение. Дополнительно указывает, что ходатайство рассмотрено неполно и необъективно, так как судом ямало-Ненецкого автономного округа не исследовались материалы гражданского дела №, находящегося в Заречном районном суде г. Сумы в Республике Украина.
В соответствии с частью 2 статьи 333 Гражданского процессуального кодекса РФ частная жалоба на определение суда первой инстанции, за исключением определений о приостановлении производства по делу, прекращении производства по делу, оставлении заявления без рассмотрения, рассматриваются без извещения лиц, участвующих в деле.
Изучив материалы дела, обсудив доводы частной жалобы, судебная коллегия приходит к следующему.
Согласно части 1 статьи 409 Гражданского процессуального кодекса РФ решения иностранных судов признаются и исполняются в Российской Федерации, если это предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Российская Федерация и Украина являются участниками Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной в Минске 22 января 1993 г. (далее - Минская конвенция).
В соответствии со статьями 53, 54 Минской конвенции суд, рассматривающий ходатайство о признании и разрешении принудительного исполнения решения, изучив документы, представленные в соответствии с частью 2 статьи 53 Минской конвенции, ограничивается установлением того, что условия, предусмотренные Минской конвенцией, соблюдены. В случае соблюдения условий суд выносит решение о принудительном исполнении решения иностранного суда.
Таким образом, доводы заявителя о неполном исследовании обстоятельств дела в связи с тем, что суд Ямало-Ненецкого автономного округа не изучил материалы гражданского дела, по которому было вынесено судебное решение о признании и исполнении которого просит заявитель, основаны на неверном толковании норм международного права.
Основания к отказу в признании и исполнении решений судов Договаривающихся Сторон содержатся в статье 55 Минской конвенции и части 1 статьи 412 Гражданского процессуального кодекса РФ.
В частности, в соответствии с пунктом «б» статьи 55 Минской конвенции в признании и в выдаче разрешения на принудительное исполнение судебного решения, вынесенного на территории другой Договаривающейся Стороны, может быть отказано в случае, если ответчик не принял участия в процессе вследствие того, что ему или его уполномоченному лицу не был своевременно и надлежащим образом вручен вызов в суд.
Несвоевременное и ненадлежащее извещение стороны, против которой принято решение, о времени и месте рассмотрения дела, из-за чего она была лишена возможности принять участие в процессе, является основанием для отказа в принудительном исполнении решения иностранного суда также и по пункту 2 части 1 статьи 412 Гражданского процессуального кодекса РФ.
Согласно статье 11 Минской конвенции вручение документов удостоверяется подтверждением, подписанным лицом, которому вручен документ, скрепленным официальной печатью запрашиваемого учреждения и содержащим указание даты вручения и подпись работника учреждения, вручающего документ, или выданным этим учреждением иным документом, в котором должны быть указаны способ, место и время вручения.
Отказывая в удовлетворении ходатайства о разрешении принудительного исполнения на территории Российской Федерации решения иностранного суда, суд первой инстанции исходил из того, что ФИО2 не был надлежащим образом уведомлен о времени и месте рассмотрения указанного дела в иностранном суде.
Как видно из материалов, гражданское дело о взыскании с ФИО2 материального ущерба, компенсации морального вреда, судебных издержек и судебного сбора рассмотрено иностранным судом 19 января 2012 года без участия ответчика. Из справки иностранного суда следует, что ФИО2 был своевременно и надлежащим образом извещён о времени и месте судебного заседания (л.д. 8). Вместе с тем, доказательств о надлежащем извещении ответчика в соответствие с требованиями статьи 11 Минской конвенции в материалах не имеется.
Так, Заречным районным судом г. Сумы Украины направлялось судебное поручение компетентному суду России, которое исполнялось Новоуренгойским городским судом ЯНАО (судья Свивальнева Н.А.). При исполнении судебного поручения ФИО2 была вручена копия решения Заречного районного суда г. Сумы Украины от 19 января 2012 года с переводом. Сведений об извещении ответчика на 19 января 2012 года представленные материалы не содержат. При этом, согласно ответу Заречного районного суда г. Сумы Украины от 12 февраля 2013 года на запрос суда ЯНАО, в материалах гражданского дела по иску ФИО1 к ФИО2 о взыскании материального и морального вреда имеется два подтверждения о невручении ФИО2 копии искового заявления и извещений о назначенных судебных заседаниях.
Приложенные к частной жалобе фотокопии материалов дела не заверены надлежащим образом, не отвечают требованиям, предъявляемым к письменным доказательствам, и, следовательно, не могут являться подтверждением доводов частной жалобы. Кроме того, представленные заявителем фотокопии не подтверждают надлежащего уведомления ответчика о времени и месте рассмотрения дела, поскольку не отвечают требованиям статьи 11 Минской конвенции.
В указанных обстоятельствах оснований для отмены определения суда не имеется.
На основании вышеизложенного, руководствуясь статьёй 334 Гражданского процессуального кодекса РФ, судебная коллегия
О П Р Е Д Е Л И Л А:
Определение суда Ямало-Ненецкого автономного округа от 27 марта 2013 года оставить без изменения, частную жалобу ФИО1 - без удовлетворения.
Председательствующий (подпись)
Судьи коллегии: (подписи)
Копия верна
Судья Ю.В. Реутова
Копия верна
Секретарь О.В. Щеголькова