ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное определение № 33-1488/2021 от 18.02.2021 Верховного Суда Республики Башкортостан (Республика Башкортостан)

ВЕРХОВНЫЙ СУД

РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

от 18 февраля 2021 года по делу 33-1488/2021 (2-1567/2020)

Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Республики Башкортостан в составе:

председательствующего Алексеенко О. В.,

судей Индан И. Я., Фахрисламовой Г. З.,

при секретаре Хабировой Д. Р.,

рассмотрела в открытом судебном заседании в городе Уфа Республики Башкортостан гражданское дело по исковому заявлению Управления МВД России по городу адрес к Толоконниковой Е. В. о возмещении ущерба,

по апелляционной жалобе Толоконниковой Е. В. на решение Октябрьского районного суда адрес Республики Башкортостан
от 03 июня 2020 года.

Заслушав доклад судьи Верховного Суда Республики Башкортостан Индан И. Я., судебная коллегия

установила:

Управление МВД России по городу адрес обратилось в суд с иском к Толоконниковой Е. В. о возмещении ущерба. В обоснование требований указало, что по факту совершения 01 августа 2018 года ФИО2 тайного хищения чужого имущества дознавателем ОД ОП №... Управления МВД России по городу адресФИО3 возбуждено уголовное дело №... по ч. 1 ст. 158 УК Российской Федерации. Расследование уголовного дела поручено дознавателю ОД ОП №... Управления МВД России по городу адрес капитану полиции Толоконниковой Е. В. Подозреваемый являлся гражданином Республики Кыргызстан, по национальности узбек в ходе предварительного расследования заявил, что плохо владеет русским языком и нуждается в услугах переводчика. 20 августа 2018 года дознавателем Толоконниковой Е. В. вынесено постановление о назначении переводчика. Переводчиком ФИО11 осуществлялся письменный перевод процесс-суальных документов, а также устный перевод с русского языка на узбекский язык и с узбекского языка на русский язык. Согласно акту от 11 марта 2019 года об оказанных услугах по контракту на осуществление перевода по уголовному делу №... переводчиком оказаны услуги по устному переводу при производстве следственных действий в количестве 19 часов 20 минут, по письменному переводу процессуальных документов в количестве 289 листов (516 997 печатных знаков с пробелами), при этом цена установлена в размере 1 200 руб. за один час устного перевода, 320 руб. за 1 лист письменного перевода, общей стоимостью – 115 110,58 руб. 11 марта 2019 года дознавателем Толоконниковой Е. В. вынесено постановление о выплате процессуальных издержек переводчику в размере 115 110,58 руб. Платежным поручением №... от 13 марта 2019 года Управлением МВД России по адрес на счет переводчика перечислена указанная сумма. 15 августа 2019 года комиссией КРО МВД по адрес проведена выборочная проверка фактического соответствия оказанных услуг перевод-чиком по письменному переводу, в соответствии с заключенным контрактом с ИП ФИО11 Проведенной проверкой количества часов устного перевода и знаков письменного перевода установлено, что фактически письменный перевод с русского языка на узбекский язык и с узбекского языка на русский язык в рамках всего уголовного дела в общем количестве составил 301 884 печатных знаков с пробелами, с разницей 215 113 знаков. Таким образом, переводчику необоснованно оплачено за фактически не оказанные услуги в общей сумме 38 240 руб. Проведенной МВД по адрес служебной проверкой по нарушениям, выявленным в резуль-тате проверки КPO МВД по адрес обоснованности размера вознаграждения, выплачиваемого переводчикам за исполнение ими обязанностей в ходе уголовного судопроизводства от 11 октября 2019 года установлено, что дознавателем Толоконниковой Е. В. допущено расхождение подсчетов на сумму 38 240 руб. по уголовному делу №... с фактически выполненными работами, тем самым Управлению причинен ущерб в размере 38 240 руб. Толоконниковой Е. В. предложено возместить причинный ущерб в добровольном порядке, до настоящего времени ущерб не возмещен.

Истец просил взыскать причиненный ущерб в размере 38 240 руб.

Решением Октябрьского районного суда адрес Республики Башкортостан от 03 июня 2020 года иск Управления МВД России по городу адрес удовлетворен, постановлено: взыскать с Толоконниковой Е. В. в пользу Управления МВД России по адрес в счет возмещения ущерба 38 240 руб. Взыскать с Толоконниковой Е. В. в доход местного бюджета госпошлину в размере 1 347, 20 руб.

В апелляционной жалобе Толоконникова Е. В. просит об отмене решения суда по мотиву незаконности и необоснованности принятого решения. Указывает, что до принятия решения о возмещении ущерба работником работодатель обязан провести проверку для установления размера причиненного ущерба и причин его возникновения. Работник имеет право знакомиться со всеми материалами проверки и обжаловать их. О проведении в отношении нее служебного расследования она не была поставлена в известность, уведомления о необходимости дать объяснения по факту возникновения ущерба и его причин не получала, с результатами проверки не ознакомлена. В заключении служебной проверки от 08 октября 2019 года указано, что объяснение отобрать не представилось возможным в связи с ее увольнением, однако увольнение работника не освобождает работодателя от данной обязанности. Суд не дал оценки указанным доводам. В дополнении к апелляционной жалобе Толоконникова Е. В. указывает, что судом отклонено ходатайства о привлечении в качестве третьего лица самого переводчика ФИО11, которая являлась получателем денежных средств, однако в протоколе судебного заседания указано, что ИП ФИО11 привлечена в качестве третьего лица. При этом, в судебном заседании суд не выяснял ее мнение относительно рассмотрения дела без участия третьего лица. Кроме того, ей не представлена возможность ознакомления с материалами уголовного дела, что лишило ее возможности представить возражения на иск. Судом не дана оценка доводам о подложности доказательств, а именно акта об оказанных услугах, на основании которого произведена выплата переводчику и который лег в основу обжалуемого решения.

В силу требований ст. 327.1 ГПК Российской Федерации законность и обоснованность решения суда проверяется в пределах доводов апелляционной жалобы.

Лица, участвующие в деле, о времени и месте рассмотрения дела извещены надлежащим образом. В соответствии с ч. 3 ст. 167 ГПК Российской Федерации судебная коллегия считает возможным рассмотреть дело в отсутствие не явившихся лиц.

Проверив и оценив фактические обстоятельства дела и их юридическую квалификацию в пределах доводов апелляционной жалобы в рамках тех требований, которые уже были предметом рассмотрения в суде первой инстанции, обсудив доводы апелляционной жалобы, выслушав стороны, судебная коллегия приходит к следующему.

В соответствии со ст. 330 ГПК Российской Федерации основаниями для отмены или изменения решения суда в апелляционном порядке являются: неправильное определение обстоятельств, имеющих значение для дела; недоказанность установленных судом первой инстанции обстоятельств, имеющих значение для дела; несоответствие выводов суда первой инстанции, изложенных в решении суда, обстоятельствам дела; нарушение или неправильное применение норм материального права или норм процессуального права.

В соответствии со ст. 328 ГПК Российской Федерации суд апелляционной инстанции по результатам рассмотрения апелляционной жалобы вправе отменить или изменить решение суда первой инстанции полностью или в части и принять по делу новое решение.

Разрешая заявленные требования, суд пришел к выводу об обоснованности требования о возмещении ущерба, поскольку вина Толоконниковой Е. В. в причинении ущерба УМВД России по адрес и размер ущерба, установлен заключением служебной проверки.

Судебная коллегия с такими выводами суда первой инстанции соглашается исходя из следующего.

Как следует из материалов дела и установлено судом, согласно выписке из приказа Управления МВД России по адрес№.../л от 31 октября 2018 года контракт с капитаном полиции Толоконниковой Е. В., дознавателем отдела дознания ОП №... Управления МВД России по адрес (микрорайон адрес) адрес) расторгнут и она уволена с 19 ноября 2018 года по п. 2 ч. 2 ст. 82 Федерального закона от 30 ноября 2011 года № 342-ФЗ (л. д. 74).

В период работы Толоконниковой Е. В. дознавателем в рамках расследования уголовного дела №..., возбужденного в отношении ФИО2 по ч. 1 ст. 158 УК Российской Федерации, 02 августа 2018 года ею вынесено постановление о назначении переводчика ФИО11 (л. д. 21).

11 марта 2019 года между Управлением МВД России по адрес и ИП ФИО11 заключен контракт №... об оказании услуг переводчика по уголовному делу №... (л. д. 22-23).

Согласно акту об оказанных услугах по контракту на осуществление перевода по уголовному делу №... от 11 марта 2019 года исполнителем ИП ФИО11 оказаны: услуги по устному переводу при производстве следственных действий в количестве 19 часов 20 минут; услуги по письменному переводу процессуальных документов в количестве 289 листов (516 97 печатных знаков с пробелами). Договорная цена услуги установлена из расчета 1 200 руб. за один час устного перевода, 320 руб. за 1 лист письменного перевода. Общая стоимость оказанных услуг – 115 110,58 руб. (л. д. 25).

Дознавателем Толоконниковой Е. В. вынесено постановление о выплате процессуальных издержек ФИО11 в размере 115 110,58 руб., согласно контракту на осуществление перевода по уголовному делу №.... Постановление не имеет даты составления, утверждено 11 марта 2019 года заместителем начальника Управления – начальником СУ Управления МВД России по адрес полковником полиции ФИО4 (л. д. 26).

Платежным поручением №... от 13 марта 2019 года Управлением МВД России по адрес на счет ФИО11 перечислены денежные средства в размере 115 110,58 руб., согласно постановлению от 11 марта 2019 года (л. д. 10).

Из акта от 20 августа 2019 года следует, что на основании предписания МВД по адрес от 05 августа 2019 года №... старшим ревизором майором внутренней службы ФИО5 проведена выборочная проверка, выплаченных за период с 01 января 2018 года
по 01 августа 2019 года вознаграждений переводчикам за исполнение ими своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства в Управлении МВД России по городу адрес. Проведенной проверкой первичных документов, находящихся в материалах рассмотренных судами уголовных дел на соответствие фактически выполненных объемов услуг переводчиков выявлены расхождения с оплаченными объемами оказанных услуг, в том числе по уголовному делу №... необоснованно оплачено за фактически не оказанные услуги переводчиком ИП ФИО11 по письменному переводу с русского языка на узбекский язык и с узбекского языка на русский язык в общем количестве 420 451 печатных знаков с пробелами на общую сумму 74 720 руб. (л. д. 19-20).

Согласно заключению служебной проверки, утвержденному 11 октября 2019 года заместителем министра внутренних дел по адрес – начальником ГСУ полковником полиции ФИО6 установлено, что 23 августа 2019 года в ГСУ МВД по РБ поступило указание руководства МВД по адрес о проведении служебной проверки по нарушениям, выявленным в результате проверки КРО МВД по РБ обоснованности размера вознаграждения, выплачиваемого переводчикам за исполнение ими своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства в Управлении МВД России по городу адрес. Проведенной выборочной проверкой установлено в том числе, что на основании контракта об оказании услуг переводчика по уголовному делу №... от 20 декабря 2018 года с ИП ФИО11, счет-фактуры от 20 декабря 2018 года №..., постановления бывшего дознавателя ОД ОП №... Управления капитана полиции Толоконниковой Е. В. (приказом МВД по адрес№... л/с от 31 октября 2018 года уволена из ОВД РФ 19 ноября 2018 года) о выплате процессуальных издержек от 20 декабря 2018 года, финансово-экономического обоснования расчета затрат на проведение перевода по уголовному делу №... оплачено ИП ФИО11 в общей сумме 115 110,58 руб. (платежное поручение №... от 25 декабря 2018 года), в том числе за: устный перевод длительностью 19 часов 20 минут с русского языка на узбекский язык и с узбекского языка на русский язык в сумме 23 200 руб. (19 часов 20 минут * 1 200 руб. (согласно финансово-экономическому обоснованию)); письменный перевод процессуального документа на 289 листах (516 997 печатных знаков с пробелами) в сумме 91 910,58 руб. Проведенной проверкой количества часов устного перевода (часов, минут) и письменного перевода (печатных знаков с пробелами) установлено, что фактически письменный перевод, осуществленный с русского языка на узбекский язык и с узбекского языка на русский язык, осуществленный ИП ФИО11 в рамках всего уголовного дела (6 томов) в общем количестве 845 402 печатных знаков с пробелами. Таким образом, в нарушение требований п. 21 Положения о возмещении процессуальных издержек необоснованно оплачено за фактически не оказанные услуги переводчиком ИП ФИО11 в общей сумме 74 720 руб., в том числе за письменный перевод в общем количестве 420 451 печатных знаков с пробелами. Между тем, в соответствии со справкой по участию переводчика, представленной дознавателем Толоконниковой Е. В., количество знаков письменного перевода составило 516 997 печатных знаков с пробелами. Однако в материалах уголовного дела имеется перевод в общем количестве лишь 301 884 печатных знаков с пробелами, соответственно разница составила 215 113 печатных знаков. В связи с изложенным, по документам, представленным дознавателем Толоконниковой Е. В. необоснованно оплачено за фактически не оказанные услуги переводчиком в общей сумме 38 240 руб. При осуществлении встречи следователя ФИО7 с ФИО11, последняя с завышением знаков в письменном переводе не согласилась и представила 13 электронных образцов переведенных документов. Однако при сравнении электронных образцов переведенных документов с фактически переведенными документами, находящимися в уголовном деле №... установлено, что электронные образцы документов имеют большее количество знаков и не соответствуют материалам дела, на основании которых проводилась документальная проверка. Таким образом, в ходе проверки факт необоснованного завышения размера вознаграждения переводчикам подтвердился. Допущенные нарушения стали возможными в связи с ненадлежащим исполнением своих служебных обязанностей, в том числе бывшим дознавателем Толоконниковой Е. В. Отобрать объяснения у Толоконниковой Е. В. не представилось возможным, не рассматривались обстоятельства смягчающие и отягчающие вину в связи с тем, что она уволена (л. д. 11-18).

Проверяя доводы апелляционной жалобы, судом второй инстанции было истребовано уголовное дело №... в отношении ФИО2

При непосредственном изучении материалов уголовного дела, соответствия количеству знаков письменного перевода, указанных дознавателем Толоконниковой Е. В. в постановлении о выплате процессуальных издержек ФИО11 в размере 115 110,58 руб., утвержденному 11 марта 2019 года (л. д. 26), не установлено судебной коллегией.

Указание в доводах подателя апелляционной жалобы о том, что размер ущерба не установлен и в материалах имеется акт об оказанных услугах, на основании которого произведена выплата переводчику, однако он ею не подписан, а подписан иным лицом (л. д. 25), не влияет на установленное по делу обстоятельство причинения ущерба работодателю, поскольку доказывается совокупностью иных документов, подлинность подписи в которых ответчик не оспаривала; в том числе, постановлением дознавателя Толоконниковой Е. В. о выплате процессуальных издержек переводчику ФИО11 за общее количество документов на 289 листах – 516 997 печатных знаков в размере спорной суммы 115 110,58 руб. (л. д. 26)

Кроме того, судебная коллегия учитывает, что вопреки указаниям апеллянта судом первой инстанции учтены положения ч. 5 ст. 15 Федерального закона от 30 ноября 2011 года № 342-ФЗ, ст. 233, ч. 1 ст. 238, ст. 241, ст. 242, 243, 247 ТК Российской Федерации, разъяснения, содержащиеся в п. 4 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 16 ноября 2006 года № 52 «О применении судами законодательства, регулирующего материальную ответственность работников за ущерб, причиненный работодателю» в их взаимосвязи и сделан правильный вывод о том, что основанием для возложения на сотрудника органов внутренних дел (в том числе бывших сотрудников, каковой является Толоконникова Е. В.) материальной ответственности за ущерб, причиненный федеральному органу исполнительной власти в сфере внутренних дел, является наличие виновного противоправного поведения сотрудника, приведшего в результате к возникновению ущерба у федерального органа исполнительной власти в сфере внутренних дел.

Вместе с тем, судом первой инстанции не учтено, следующее.

Согласно ст. 250 ТК Российской Федерации орган по рассмотрению трудовых споров может с учетом степени и формы вины, материального положения работника и других обстоятельств снизить размер ущерба, подлежащий взысканию с работника.

Снижение размера ущерба, подлежащего взысканию с работника, не производится, если ущерб причинен преступлением, совершенным в корыстных целях.

В п. 16 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 16 ноября 2006 года № 52 «О применении судами законодательства, регулирующего материальную ответственность работников за ущерб, причиненный работодателю» разъяснено, что если в ходе судебного разбирательства будет установлено, что работник обязан возместить причиненный ущерб, суд в соответствии с ч. 1 ст. 250 ТК Российской Федерации может с учетом степени и формы вины, материального положения работника, а также других конкретных обстоятельств снизить размер сумм, подлежащих взысканию, но не вправе полностью освободить работника от такой обязанности. Снижение размера ущерба допустимо в случаях как полной, так и ограниченной материальной ответственности. Оценивая материальное положение работника, следует принимать во внимание его имущественное положение (размер заработка, иных основных и дополнительных доходов), его семейное положение (количество членов семьи, наличие иждивенцев, удержания по исполнительным документам) и т. п.

Судом не приняты во внимание степень и форма вины
Толоконниковой Е. В., ее имущественное и материальное положение в порядке ст. 250 ТК Российской Федерации, п. 16 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 16 ноября 2006 года № 52 «О применении судами законодательства, регулирующего материальную ответственность работников за ущерб, причиненный работодателю».

В суде апелляционной инстанции установлено, что Толоконникова Е. В. является малоимущей (л. д. 196), ее доход за четыре месяца 2020 года составил всего 57 613,42 руб. (л. д. 195), она является одинокой матерью несовершеннолетнего ребенка 2015 года рождения (л. д. 197, 198).

Суду следовало учесть, что форма вины работника не выражена умыслом на причинение работодателю ущерба, оценить ее имущественное и материальное положение, которые в совокупности являются основанием для снижения подлежащего взысканию ущерба, применительно к положению ст. 250 ТК Российской Федерации, до разумного предела – 5 000 руб.

Принимая во внимание изложенное, решение Октябрьского районного суда адрес Республики Башкортостан от 03 июня 2020 года следует изменить, взыскать с Толоконниковой Е. В. в пользу Управления МВД России по адрес в счет возмещения ущерба 5 000 руб.

На основании ст. 103 ГПК Российской Федерации, абз. 24 ст. 50, абз. 8 п. 2 ст. 61.1, абз. 5 п. 2 ст. 61.2 Бюджетного кодекса Российской Федерации с ответчика надлежит взыскать в доход местного бюджета госпошлину в размере 400 руб. (пропорционально удовлетворенной части исковых требований имущественного характера).

В остальной части оснований для отмены или изменения решения суда первой инстанции по доводам апелляционной жалобы не имеется. Другие доводы апелляционной жалобы не опровергают выводы суда первой инстанции, не свидетельствуют о допущенных судом нарушениях норм материального и процессуального права, в связи с чем, не принимаются судебной коллегией во внимание.

Руководствуясь ст. 328, 329 ГПК Российской Федерации, судебная коллегия

определила:

решение Октябрьского районного суда адрес Республики Башкортостан от 03 июня 2020 года изменить.

Изложить резолютивную часть решения суда в следующей редакции:

Взыскать с Толоконниковой Е. В. в пользу Управления МВД России по городу Уфе в счет возмещения ущерба 5 000 руб.

Взыскать с Толоконниковой Е. В. в доход местного бюджета государственную пошлину в размере 400 руб.

Председательствующий:

Судьи:

О. В. Алексеенко

И. Я. Индан

Г. З. Фахрисламова

Справка: федеральный судья Гибадатов У. И.