ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное определение № 33-1559/2015 от 22.06.2015 Тамбовского областного суда (Тамбовская область)

№ 33-1559/2015 ч.ж.

Судья Мороз Л.Э.

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Апелляционная инстанция судебной коллегии по гражданским делам Тамбовского областного суда в составе:

председательствующего судьи Ковешниковой Е.А.,

судей: Андриановой И.В., Архиповой М.В.,

при секретаре Нишуковой Е.Ю.

рассмотрела в открытом судебном заседании 22 июня 2015 года частную жалобу ФИО1 на определение Тамбовского областного суда от 25 марта 2015 года о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения *** районного суда г. *** Украины от *** года о взыскании алиментов.

Заслушав доклад судьи Андриановой И.В., апелляционная инстанция

УСТАНОВИЛА:

Решением *** районного суда г. *** Украины от *** года с ФИО1, *** года рождения, проживающего по адресу: ***, Российская Федерация, взысканы алименты в пользу ФИО2 на содержание несовершеннолетнего ребенка - сына, К. В.В., *** года рождения, в размере 1/2 части от всех видов заработка (дохода) ежемесячно, но не менее 30% прожиточного минимума для ребенка соответствующего возраста ежемесячно, начиная с *** года и до достижения ребенком совершеннолетия - *** года. Решение вступило в законную силу *** года.

10.02.2014 г. ФИО2 обратилась в Тамбовский областной суд с ходатайством о разрешении принудительного исполнения на территории Российской Федерации вышеназванного судебного решения, поскольку должник в настоящее время проживает по адресу: Российская Федерация, ***. Ссылалась на ст.1 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993г.

Определением Тамбовского областного суда от 25 марта 2015 года постановлено:

удовлетворить ходатайство ФИО2, *** года рождения, проживающей по адресу: *** Украина, о принудительном исполнении на территории Российской Федерации решения *** районного суда г. *** Украины от *** года о взыскании с ФИО1, *** года рождения, проживающего по адресу: *** Российская Федерация, алиментов в пользу ФИО2 на содержание несовершеннолетнего ребенка - сына, К.В.В., *** года рождения, в размере 1/2 части от всех видов заработка (дохода) ежемесячно, но не менее 30% прожиточного минимума для ребенка соответствующего возраста ежемесячно, начиная с *** года и до достижения ребенком совершеннолетия - *** года;

взыскиваемые суммы переводить по адресу: *** Украина, ***

ФИО1 подал на вышеназванное определение Тамбовского областного суда частную жалобу, в которой указал, что в процессе рассмотрения ходатайства он просил суд отказать в его удовлетворении на основании п.п. 2,5 ч.1 ст. 412 ГПК РФ и ст. 55 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 22.01.1993 года; считал также единственно верным решением заключить с ФИО2 нотариально удостоверенное соглашение об уплате алиментов на содержание несовершеннолетнего сына В., либо предъявление истицей к нему в соответствии со ст. ст. 398, 399, 402 ГПК РФ нового иска в суд общей юрисдикции по его постоянному месту жительства - в г. *** области Российской Федерации. Суд же исказил его позицию, указав, что он согласен выплачивать алименты на содержание сына в добровольном порядке в размере, указанном в решении суда. И на это он подавал замечания на протокол судебного заседания.

Далее указывает, что решение *** районного суда г. *** было принято в его отсутствие ввиду ненадлежащего извещения, и копию решения он получил только в Тамбовском областном суде 14.04.2014 г. Однако не стал его обжаловать, опасаясь за жизнь и здоровье бывшей жены и сына, проживающих на территории Украины.

Указывает, что в силу ч. 2 ст. 53 названной Конвенции к ходатайству должен быть приложен, в том числе, документ, подтверждающий частичное исполнение решения на момент его пересылки. Однако такого документа суду представлено не было. Более того, из письма Отдела государственной исполнительной службы ****** от октября 2014 года следует, что исполнительный лист о взыскании с него алиментов в Отдел не поступал и на исполнении не находился (подтверждается также справками от *** г. и *** г.). ФИО2 обратилась в Тамбовский областной суд с данным ходатайством, минуя обращение в соответствующий орган государственной исполнительной службы Украины о возбуждении исполнительного производства.

Обращает внимание на то, что в представленной суду заверенной копии решения *** районного суда *** от *** г. не указан конкретный размер алиментов, взысканных с него в пользу ФИО2, что также, по его мнению, в силу статьи 55 Конвенции, статей 330 и 412 ГПК РФ, является безусловным основанием для отказа в принудительном исполнении решения суда иностранного государства и основанием отмены обжалуемого определения суда. Такое решение суда, по его мнению, не могло быть положено в основу обжалуемого определения. Считает, что фактически с него взысканы алименты только в размере 30% прожиточного минимума.

Подвергает также критике представленный *** районным судом *** журнал судебного заседания от *** г., из которого усматривается, что дело было рассмотрено за 1 мин 33 сек, и в котором отсутствует указание на его паспортные данные, удостоверяющие его личность. Следовательно, данный журнал в силу ст.ст. 56,57, 67 ГПК РФ не мог быть использован в качестве доказательства его присутствия в судебном заседании иностранного суда *** г. и, соответственно, не мог быть положен в основу обжалуемого определения Тамбовского областного суда от 25.03.2015 г.

Полагает, что в удовлетворении ходатайства ФИО2 следовало также отказать по основаниям, предусмотренным п. 5 ч.1 ст. 412 ГПК РФ, поскольку оно противоречит публичному порядку Российской Федерации.

Просит определение Тамбовского областного суда от 25 марта 2015 года отменить и принять по ходатайству ФИО2 новое решение – об отказе в его удовлетворении.

Проверив материалы дела, изучив доводы частной жалобы, поддержанной ФИО1, выслушав ФИО2, возражавшую против удовлетворения жалобы, судебная коллегия не усматривает законных оснований для отмены оспариваемого определения.

В соответствии со статьей 410 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации ходатайство взыскателя о принудительном исполнении решения иностранного суда рассматривается верховным судом республики, краевым, областным судом, судом города федерального значения, судом автономной области или судом автономного округа по месту жительства или месту нахождения должника в Российской Федерации, а в случае, если должник не имеет места жительства или места нахождения в Российской Федерации, либо место его нахождения неизвестно, по месту нахождения его имущества.

Поскольку должник ФИО1 в настоящее время проживает на территории Российской Федерации, по адресу: ***, ходатайство ФИО2 обоснованно рассмотрено Тамбовским областным судом.

В соответствии с частью 1 статьи 409 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации решения иностранных судов признаются и исполняются в Российской Федерации, если это предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Российская Федерация и Украина являются участниками Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, заключенной государствами-членами Содружества Независимых Государств в Минске 22 января 1993 г. (далее - Минская конвенция), вступившей в силу для Российской Федерации 10 декабря 1994 г., для Украины 14 апреля 1995 года.

7 октября 2002 г. в Кишиневе государствами-участниками Содружества Независимых Государств подписана Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам (далее - Кишиневская конвенция). Кишиневская конвенция вступает в силу для подписавшего ее государства после ратификации им настоящей Конвенции (статья 120 Кишиневской конвенции).

В связи с тем, что Российская Федерация и Украина не ратифицировали Кишиневскую конвенцию, то в силу положений пунктов 3 и 4 статьи 120 Кишиневской конвенции в отношениях между Российской Федерацией и Украиной продолжает применяться Минская конвенция от 22 января 1993 года.

В соответствии с пунктом 2 статьи 54 Минской Конвенции суд, рассматривающий ходатайство о признании и разрешении принудительного исполнения решения, ограничивается установлением того, что условия, предусмотренные Конвенцией, соблюдены. В случае если условия соблюдены, суд выносит решение о принудительном исполнении.

Пункт 2 статьи 53 Конвенции содержит перечень документов, прилагаемых к ходатайству о разрешении принудительного исполнения решения: а) решение или его заверенная копия, а так же официальный документ о том, что решение вступило в законную силу и подлежит исполнению или о том, что оно подлежит исполнению до вступления в законную силу, если это не следует из самого решения; б) документ, из которого следует, что сторона, против которой было вынесено решение, не принявшая участие в процессе, была в надлежащем порядке и своевременно вызвана в суд, а в случае её процессуальной недееспособности надлежащим образом представлена; в) документ, подтверждающий частичное исполнение решения на момент его пересылки; г) документ, подтверждающий соглашение сторон, по делам договорной подсудности.

Необходимость приложения к ходатайству о принудительном исполнении решения иностранного суда документов, предусмотренных международным договором Российской Федерации, установлена и частью 2 статьи 411 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации.

Удовлетворяя ходатайство ФИО2 о принудительном исполнении вступившего в законную силу решения суда Украины на территории Российской Федерации, суд первой инстанции пришел к выводу, что условия, предусмотренные Минской Конвенцией от 22 января 1993 г., соблюдены, оснований к отказу в признании и исполнении решений судов Договаривающихся Сторон, предусмотренных статьёй 55 Конвенции и статьёй 412 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, не установлено.

Судебная коллегия соглашается с выводом суда первой инстанции.

Судом установлено и материалами дела подтверждается, что решение *** районного суда города *** Украины от *** года, которым с ФИО1 в пользу ФИО3 взысканы алименты на содержание несовершеннолетнего ребенка - сына, К.В.В., *** года рождения, в размере 1/2 части от всех видов заработка (дохода) ежемесячно, но не менее 30% прожиточного минимума для ребенка соответствующего возраста ежемесячно, начиная с *** года и до достижения ребенком совершеннолетия - *** года, вступило в законную силу *** года.

Указанное решение суда на территории Украины не исполнялось, что подтверждается справками отдела государственной исполнительной службы *** Украины от *** г., от *** г., а также пояснениями сторон в заседании суда апелляционной инстанции.

Из содержания решения *** районного суда г. *** Украины от *** года следует, что ответчик в судебном заседании присутствовал, против удовлетворения искового заявления не возражал.

Доводы частной жалобы ФИО1 о принятии *** районным судом г. *** Украины решения о взыскании алиментов в его отсутствие и без его надлежащего извещения судебная коллегия находит несостоятельными, поскольку в материалах дела имеются подтверждения личного участия ФИО1 в судебном заседании *** районного суда ****** года.

Так, из полученных по запросу Тамбовского областного суда в порядке отдельного поручения 17 февраля 2015 года надлежащим образом заверенных копии решения суда и журнала судебного заседания от *** г. следует, что ФИО1 принимал участие в судебном заседании.

Кроме того, суд апелляционной инстанции удовлетворил ходатайство ФИО2 о прослушивании копии аудиозаписи судебного заседания по делу о взыскании алиментов, полученной ею в *** районном суде г. *** Украины.

Из аудиозаписи следовало, что в судебном заседании принимало участие лицо, представившееся на русском языке ФИО1 и указавшее анкетные данные ФИО1

ФИО1 доказательств в опровержение своего участия в судебном заседании *** районного суда *** Украины *** года не представил.

Указывая в жалобе в качестве основания отказа в принудительном исполнении решения суда иностранного государства неуказание судом размера взысканных с него алиментов, ФИО1 ссылается на поступившую по запросу Тамбовского областного суда из *** районного суда *** Украины (через Главное управление Министерство юстиции РФ по Москве и Главное Управление Министерства юстиции *** Украины) копию решения, переведенную на русский язык, выполненную печатным текстом, в резолютивной части которой допущена техническая ошибка: пропущено указание на размер алиментов.

При этом, в мотивировочной части перевода текста решения указано: «суд считает необходимым взыскать с ответчика в пользу истца алименты на содержание несовершеннолетнего сына ФИО4, *** г.р., в размере ? части со всех видов его заработка (дохода) ежемесячно, но не менее 30 % прожиточного минимума для ребенка соответствующего возраста на одного ребенка» (л.д.56-58).

Данный довод жалобы судебная коллегия находит безосновательным и надуманным при том, что в материалах дела имеется надлежаще заверенная копия решения *** районного суда г. *** Украины от *** г., в мотивировочной и резолютивной частях которой имеется указание на размер взысканных с ФИО1 алиментов - 1/2 части от всех видов заработка (дохода) ежемесячно, но не менее 30% прожиточного минимума (л.д.3); это же следует и из текстов решения суда и исполнительного листа в переводе с украинского языка на русский, выполненных переводчиком С. И.В. и заверенных нотариусом г. *** области О. Л.М. (л.д.4-6, 8-9).

Довод жалобы ФИО1 об отсутствии в приложении к ходатайству ФИО2 документа, подтверждающего частичное исполнение решения на момент его пересылки, также не влечет отмену определения Тамбовского областного суда от 25 марта 2015 года.

Стороны не спорят с тем, что решение о взыскании алиментов на территории Украины не исполнялось. Это следует и из письма отдела государственной исполнительной службы *** районного управления юстиции в г. ****** от октября 2014 года и справок от *** г. и *** г.

Действительно, частью 2 статьи 53 Минской Конвенции предусмотрено, что к ходатайству должен быть приложен, в том числе, документ, подтверждающий частичное исполнение решения на момент его пересылки.

Подпунктом 3 части 2 статьи 411 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации предусмотрено, что к ходатайству прилагается, среди прочих документов, документ об исполнении решения, если оно ранее исполнялось на территории соответствующего иностранного государства.

Из анализа положений статьи 55 указанной Конвенции и статьи 412 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, а также из содержания подпункта 3 части 2 статьи 411 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации следует, что отсутствие документа, подтверждающего частичное исполнение решения суда на момент его пересылки, не является основанием к отказу в признании и исполнении решения суда иностранного государства.

Приложение к ходатайству о принудительном исполнении решения документа, подтверждающего частичное исполнение решения, предусмотрено для тех случаев, когда взыскание уже производилось на территории соответствующего государства, в данном случае - Украины, и необязательно, если ранее решение на территории Украины не исполнялось.

С учетом изложенного, выводы суда о соблюдении условий Минской Конвенции от 22 января 1993 г. законны и обоснованы, оснований для отмены определения суда и удовлетворения частной жалобы ФИО1 не имеется.

Руководствуясь статьей 334 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия

о п р е д е л и л а ::

Определение Тамбовского областного суда от 25 марта 2015 года оставить без изменения, частную жалобу ФИО1 - без удовлетворения.

Апелляционное определение вступает в законную силу со дня его вынесения.

Председательствующий:

Судьи: