ВЕРХОВНЫЙ СУД
РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
Дело №33-18718/2016
22 сентября 2016 г. г. Уфа
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Республики Башкортостан в составе
председательствующего судьи Гизатуллина А.А.,
судей Гареевой Д.Р. и Троценко Ю.Ю.
при секретаре Ш.О.П.
рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Б.Т.Н. к Открытому акционерному обществу (далее - ОАО) «Сбербанк России» в лице Башкирского отделения №8598 о защите прав потребителя, по апелляционной жалобе Б.Т.Н. на решение Октябрьского районного суда г. Уфы Республики Башкортостан от 14 января 2016 г.
Заслушав доклад судьи Верховного Суда Республики Башкортостан Гизатуллина А.А., выслушав объяснения представителя истца Х.А.В., поддержавшей доводы жалобы, представителя ответчика Г.Т.Р., полагавшего решение суда законным и обоснованным, проверив материалы гражданского дела, судебная коллегия
у с т а н о в и л а:
Б.Т.Н. обратилась в суд с иском к ОАО «Сбербанк России» в лице Башкирского отделения №8598 о взыскании убытков в сумме ... руб.
Требования мотивированы тем, что между Б.Т.Н. и Башкирским отделением ОАО «Сберегательный Банк России» заключен договор банковского вклада «Пенсионный плюс Сбербанка России», в валюте - российский рубль, с открытием счета №...****2034 и выдачей истцу выдана именной сберегательной книжки. датаБ.Т.Н. на счет была зачислена денежная сумма в размере ... руб. датаБ.Т.Н. обратилась в банк с распоряжением о переводе денежных средств с ее счета на счет 156***46 в National Australia Bank Limited, адрес, Австралия, в сумме ... руб., что в долларовом эквиваленте составляло ... долларов США (по курсу 66,4 руб. - 1 доллар США). Дополнительно истцом была оплачена стоимость услуги «FULLPAY» в размере ... руб. и комиссия за перевод в размере ... руб. Срок осуществления перевода должен был составить три банковских дня. Однако, в указанный срок данные денежные средства получателю не поступили, в связи с чем истец обратилась в банк с претензией. Из ответа банка на данную претензию следует, что Сбербанк по ее заявлению перечислил денежные средства дата, но иностранный банк перевод возвратил дата При этом банк пояснил, что для возврата денежных средств на ее счет, открытый в рублях РФ, ответственным подразделением банка была проведена конвертация по курсу, действующему на день зачисления средств, и на ее счет возвращено ... руб. Также банк сообщил, что свои обязательства по осуществлению перевода он выполнил. На ее последующие неоднократные обращения дата банк возвратил ей комиссию за перевод денежных средств в размере ... руб. По мнению истца, не оказав услугу перевода денежных средств, банк незаконно удержал в свою пользу денежную сумму в размере ... руб. (... руб. - ... руб.), а также комиссию (услуга «FULLPAY») в сумме ... руб., чем причинил ей убытки на общую сумму ... руб. При оформлении перевода банк не сообщил ей информацию о том, что в случае неоказания услуги будет производиться обратная конвертация с валюты США на российский рубль. При предоставлении такой информации, учитывая нестабильный курс доллара США к рублю в тот период, истец такой услугой бы не воспользовалась. Кроме того банк не предоставил истцу информацию о том, что Австралия в марте и сентябре 2014 г. ввела санкции в отношении ряда операций со Сбербанком России.
Решением Октябрьского районного суда г. Уфы Республики Башкортостан от 14 января 2016 г. постановлено: «исковые требования Б.Т.Н. к Открытому акционерному обществу «Сбербанк России» в лице Башкирского отделения №... о защите прав потребителей удовлетворить частично. Взыскать с Открытого акционерного общества «Сбербанк России» в лице Башкирского отделения №... в пользу Б.Т.Н. комиссию в размере ... рубля ... копеек, штраф в размере ... рублей ... копейки. Взыскать с Открытого акционерного общества «Сбербанк России» в лице Башкирского отделения №... в доход местного бюджета государственную пошлину в размере ... рублей ... копеек».
В апелляционной жалобе Б.Т.Н. просит решение суда отменить в части отказа во взыскании убытков, взыскав эту сумму в заявленном в иске размере. Указывает, что Условия банка не могут быть применимы к сложившейся ситуации, поскольку п. 4.10 и 4.11 применимы к иным операциям. Банк не исполнил свои обязательства по переводу денежных средств, денежные средства возвращены ей в валюте «Российской Федерации» и в меньшем размере, чем было списано банком. В заявлении о переводе денежных средств не предусмотрено условие банка о том, что при несовершении перевода Банк производит обратную конвертацию валюты, на момент возвращения им денежных средств.
Лица, участвующие в деле и не явившиеся на апелляционное рассмотрение дела, о времени и месте судебного разбирательства извещены надлежащим образом. Судебная коллегия, принимая во внимание отсутствие возражений, руководствуясь ст.ст.167, 327 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации (далее – ГПК РФ), рассмотрела дело без участия указанных лиц.
Проверив оспариваемое судебное постановление в соответствии с ч.1, абз.1 ч.2 ст.327.1 ГПК РФ в пределах доводов и требований апелляционной жалобы, судебная коллегия приходит к следующему.
Установлено, что между Б.Т.Н. и Башкирским отделением ОАО «Сберегательный Банк России» заключен договор банковского вклада «Пенсионный плюс Сбербанка России», в валюте - российский рубль, с открытием счета 42306****2034, в подтверждение которого была выдана именная сберегательная книжка.
дата истец подал в Банк, дополнительный офис 8598/0245, распоряжение о переводе денежных средств с ее счета на счет 156***46 в National Australia Bank Limited, адрес, Австралия, в размере ... долларов США, что в рублевом эквиваленте на момент заявки составило ... руб. (по курсу 1 доллар США – 66,4 российских рублей).
Стоимость оказанной услуги составила ... руб., которая ответчиком была возвращена истцу.
Кроме того, ответчиком также была удержана комиссия за предоставление услуги «FULLPAY» в размере ... руб.
Также установлено, что переведенные денежные средства на указанную сумму ... долларов США возвращены иностранным банком датаг. с указанием причины «AS PER INTERNAL POLICY DECISSION».
Указанные обстоятельства подтверждены материалами дела, сторонами не оспариваются.
Суд первой инстанции, разрешая заявленные Б.Т.Н. требования, руководствуясь положениями статей 834, 843, 845, 849 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ), статьями 10-13 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей», статьей 30 Федерального закона «О банках и банковской деятельности» пришел к выводу о частичном удовлетворении исковых требований Б.Т.Н.
Решение суда в части взыскания в пользу Б.Т.Н. комиссии в размере ... руб. и штрафа в сумме ... руб. сторонами не обжалуется. Существенных нарушений, влекущих безусловную отмену проверяемого судебного акта в указанной части вне зависимости от доводов жалобы, судебная коллегия не усматривает.
Довод жалобы о необоснованном отказе в удовлетворении требований истца о взыскании убытков, вызванных обратной конверсией возвращенных иностранным банком денежных средств, отклоняется, исходя из следующего.
Статьей 309 ГК РФ предусмотрено, что обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов.
Согласно пунктам 1, 3 статьи 421 ГК РФ граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Стороны могут заключить договор, в котором содержатся элементы различных договоров, предусмотренных законом или иными правовыми актами (смешанный договор). К отношениям сторон по смешанному договору применяются в соответствующих частях правила о договорах, элементы которых содержатся в смешанном договоре, если иное не вытекает из соглашения сторон или существа смешанного договора.
На основании пункта 1 статьи 432 ГК РФ договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.
Как было указано ранее, Б.Т.Н. обратилась к ответчику с заявлением о переводе денежных средств в иностранной валюте, находящихся на ее счете в рублях по вкладу «Пенсионный плюс».
Из содержания данного заявления следует, что Б.Т.Н. выразила желание осуществить перевод денежных средств в размере ... долларов США с указанного счета в банке получателя, находящегося за пределами Российской Федерации. Также истец выразила согласие на проведение операций по курсу, установленному Банком на момент свершения операции. С условиями совершения ОАО «Сбербанк России» данного перевода ознакомлена и согласна (л.д. 8-9).
Согласно п. 4.11 Условий банковского обслуживания физических лиц ОАО «Сбербанк России» при поступлении на счет/вклад в безналичном порядке либо путем внесения наличных денежных средств сумм в валюте, отличной от валюты счета, Банк производит конверсию поступившей/внесенной суммы по курсу Банка, действующему на момент обработки Банком операции зачисления денежных средств.
Как усматривается из обстоятельств дела, истец поручила банку осуществить перевод денежных средств в иностранной валюте (долларах США) со счета, открытого в рублевом эквиваленте. Данное поручение ответчик исполнил датаг., переведя ... долларов США в иностранный банк получателя, указанный истцом. Однако, иностранный банк получателя, руководствуясь внутренней политикой (AS PER INTERNAL POLICY DECISSION), отказался принимать денежные средства и возвратил их дата
Таким образом, денежные средства были возвращены по независящим от ОАО «Сбербанк России» причинам, в отсутствие виновных действий ответчика. Указанные денежные средства поступили в иностранной валюте на рублевый счет истца, в связи с чем, ответчик, в соответствии с вышеназванными условиями банковского обслуживания физических лиц, правомерно произвел их конверсию по действующему на момент поступления курсу.
Ссылка подателя жалобы на то, что вышеназванные пункты Условий банковского обслуживания применимы к иным операциям отклоняется, поскольку является ошибочной, не соответствующей фактическим данным.
Таким образом, доводы апелляционной жалобы истца повторяют позицию, поддержанную в суде первой инстанции, не опровергают выводов суда, а выражают несогласие с ними. По своей сути они направлены на переоценку обстоятельств, являвшихся предметом исследования в судебном заседании, а также доказательств, которым судом первой инстанции дана надлежащая оценка в их совокупности, в силу чего они не могут являться основанием для изменения или отмены решения суда.
Руководствуясь ст.ст. 328, 329 ГПК РФ, судебная коллегия
о п р е д е л и л а:
решение Октябрьского районного суда г. Уфы Республики Башкортостан от 14 января 2016 г. оставить без изменения, апелляционную жалобу Б.Т.Н. – без удовлетворения.
Председательствующий
Судьи
Справка: судья Ш.Г.М.