ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное определение № 33-2410/18 от 11.07.2018 Тамбовского областного суда (Тамбовская область)

Дело № 33-2410/2018 ч.ж.

Судья Сибилева О.Е.

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

Судебная коллегия по гражданским делам Тамбовского областного суда в составе:

председательствующего судьи Ковешниковой Е.А.,

судей: Андриановой И.В., Дрокиной С.Г.,

при секретаре Коломытцевой В.В.

рассмотрела в открытом судебном заседании 11 июля 2018 г. частную жалобу Андреевой Татьяны Павловны на определение судьи Уваровского районного суда Тамбовской области от 30 мая 2018 г. об оставлении заявления без движения,

Заслушав доклад судьи Андриановой И.В., апелляционная инстанция

у с т а н о в и л а :

Андреева Т.П. обратилась в суд с заявлением о внесении изменений в актовую запись о регистрации брака, указав, что *** она вступила в брак с Андреевым В.М., о чем отделом записи актов гражданского состояния администрации Партизанского муниципального района Приморского края в книге записей актов гражданского состояния произведена запись ***.

В свидетельстве о заключении брака допущена ошибка в написании места рождения её мужа, вместо «*** с/с ***, ***» указано «***, ***».

Внесение изменений необходимо ей для получения денежных средств после смерти мужа в виде пенсионных доплат как жене военнослужащего, а поскольку в графе о месте рождения мужа допущена ошибка, это не представляется возможным сделать.

При ее обращении в отдел записи актов гражданского состояния администрации Уваровского района Тамбовской области получен отказ во внесении исправлений в запись акта о регистрации брака *** от *** в досудебном порядке; ей разъяснено право обращения с заявлением в Уваровский районный суд Тамбовской области.

Полагает, что факт места рождения мужа Андреева В.М. подтверждается его свидетельством о рождении, свидетельством о его смерти, иными документами.

Определением судьи Уваровского районного суда Тамбовской области от 30 мая 2018 г. заявление Андреевой Т.П. оставлено без движения, в связи с несоблюдением требований статей 131, 132 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации. В частности, судья указал, что из копии свидетельства о рождении Андреева В.М., выданного ***, на территории ***, оттиск печати не переведён на русский язык, в связи с чем невозможно установить орган, выдавший свидетельство.

Судья указал, что заявителю необходимо представить в срок до *** надлежаще заверенный перевод свидетельства о рождении Андреева В.М. на русский язык.

В частной жалобе Андреева Т.П. просит определение судьи отменить.

Указывает, что в свидетельстве о рождении Андреева В.М. имеется оттиск печати, переведенный на русский язык, в связи с чем нет необходимости в переводе свидетельства о рождении на русский язык.

Полагает, что все возникшие у суда вопросы возможно разрешить на стадии подготовки дела к судебному разбирательству.

Проверив материал, проанализировав доводы частной жалобы, судебная коллегия приходит к следующему выводу.

В соответствии с пунктом 5 части 2 статьи 131 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации в исковом заявлении должны быть указаны обстоятельства, на которых истец основывает свои требования, и доказательства, подтверждающие эти обстоятельства.

Из статьи 132 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации следует, что к исковому заявлению прилагаются документы, подтверждающие обстоятельства, на которых истец основывает свои требования, копии этих документов для ответчиков и третьих лиц, если копии у них отсутствуют.

Несоблюдение данного требования является основанием для оставления искового заявления без движения (в силу статьи 136 Гражданского процессуального кодекса РФ).

Аналогичные требования предъявляются и к заявлениям, рассматриваемым в порядке особого производства.

Оставляя заявление Андреевой Т.П. без движения, судья исходил из того, что заявителем не приложен перевод оттиска печати со свидетельства о рождении Андреева В.М. на русский язык, отсутствие которого лишает суд возможности установить орган, которым оно было выдано.

Судебная коллегия не может согласиться с выводом суда и считает, что приложенных истцом документов достаточно для принятия заявления Андреевой Т.П. к производству суда.

Согласно статье 148 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации задачами подготовки дела к судебному разбирательству являются: уточнение фактических обстоятельств, имеющих значение для правильного разрешения дела; определение закона, которым следует руководствоваться при разрешении дела, и установление правоотношений сторон; разрешение вопроса о составе лиц, участвующих в деле, и других участников процесса; представление необходимых доказательств сторонами, другими лицами, участвующими в деле; примирение сторон.

В силу положений части 1 статьи 56, части 1 статьи 57 Гражданского кодекса Российской Федерации каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается как на основания своих требований и возражений, если иное не предусмотрено федеральным законом. Суд определяет, какие обстоятельства имеют значение для дела, какой стороне надлежит их доказывать, выносит обстоятельства на обсуждение, даже если стороны на какие-либо из них не ссылались.

Доказательства представляются сторонами и другими лицами, участвующими в деле. Суд вправе предложить им представить дополнительные доказательства. В случае, если представление необходимых доказательств для этих лиц затруднительно, суд по их ходатайству оказывает содействие в собирании и истребовании доказательств.

Таким образом, в порядке подготовки дела к судебному разбирательству, суд имеет возможность истребовать у заявителя все необходимые документы, в том числе оригинал свидетельства о рождении Андреева В.М., а также в случае возникших сомнений относительно содержащихся в нём сведений, перевод оттиска печати на русский язык.

Судебная коллегия отмечает, что из копии свидетельства о рождении Андреева Василия Михайловича, выданного в ***, следует, что бланк свидетельства выполнен на двух языках – латвийском и русском, заполнен - на русском языке, ввиду чего представляется возможным прочесть название органа, выдавшего данный документ.

При изложенных обстоятельствах определение судьи Уваровского районного суда Тамбовской области от 30 мая 2018 г. подлежит отмене с направлением материала в суд первой инстанции для решения вопроса о принятии заявления.

Руководствуясь статьями 334, 335 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия,

о п р е д е л и л а :

Определение судьи Уваровского районного суда Тамбовской области от 30 мая 2018 г. об оставлении искового заявления без движения отменить.

Материал направить в Уваровский районный суд Тамбовской области для решения вопроса о принятии искового заявления Андреевой Татьяны Павловны к производству суда.

Апелляционное определение вступает в законную силу со дня его вынесения.

Председательствующий

Судьи