ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное определение № 33-26599/2021 от 01.09.2021 Московского областного суда (Московская область)

Судья данные изъяты

дело <данные изъяты>

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

<данные изъяты> 1 сентября 2021 года

Судебная коллегия по гражданским делам Московского областного суда в составе:

председательствующего судьи данные изъяты

судей данные изъятыданные изъяты,

при ведении протокола помощником судьи данные изъяты,

рассмотрела в открытом судебном заседании апелляционную жалобу данные изъяты на решение Ногинского городского суда <данные изъяты> от <данные изъяты> по гражданскому делу <данные изъяты> по иску данные изъяты к <данные изъяты> о взыскании денежных средств, взыскании неустойки и штрафа, компенсации морального вреда,

заслушав доклад судьи данные изъяты,

объяснения представителя истца, представителя ответчика,

установила:

Истец данные изъяты обратилась в Ногинский городской суд с иском к <данные изъяты> о взыскании денежных средств, взыскании неустойки и штрафа, компенсации морального вреда.

В обоснование заявленных требований, истец ссылалась на то, что <данные изъяты> истец на сайте <данные изъяты> приобрела 5 авиабилетов по маршруту «Москва- Дубай- Москва», вылет <данные изъяты> в 01 час. 05 мин., возвращение <данные изъяты> в 00 час. 05 мин. Обязательства по оплате авиабилетов истцом исполнены <данные изъяты> в полном объеме в общей сумме 132 483,75 руб. В указанную дату обязательства перевозчика исполнены не были по операционным причинам, истцу не была предоставлена своевременная и достоверная информация об услугах, в связи с чем произошло нарушение ее прав. В нарушении норм действующего законодательства ответчик <данные изъяты> отменила <данные изъяты> рейс, не предложив истцу и членам ее семьи альтернативные варианты перелета ни на собственных рейсах, ни на рейсе другой компании государства Объединенные Арабские Эмираты, таким образом, перевозчик не предпринял все необходимые меры во избежание причинения истцу ущерба. Первоначально истец просила суд: взыскать солидарно с <данные изъяты> в пользу данные изъяты сумму за приобретенные авиабилеты в размере 132 483,75 руб.; штраф по ст. 120 Воздушного кодекса РФ в размере 50% от присужденной суммы, штраф в размере 50% от суммы взыскания за отказ в добровольном порядке удовлетворить требования истца, компенсацию морального вреда в размере 100 000 руб.

Уточнив заявленные требования, истец просила суд взыскать солидарно с <данные изъяты> в пользу данные изъяты сумму неустойки в размере 132 483 рубля за отказ в досудебном порядке удовлетворить требования истца; штраф по ст. 120 Воздушного кодекса РФ в размере 50% от присужденной суммы, штраф в размере 50% от суммы взыскания за отказ в добровольном порядке удовлетворить требования истца, компенсацию морального вреда в размере 100 000 руб., ссылаясь на то, что в ходе рассмотрения в Ногинском городском суде иска данные изъяты к <данные изъяты> о взыскании денежных средств за авиабилеты, компенсации морального вреда, штрафа, ответчиком были удовлетворены требования истца о взыскании денежных средств за приобретенные авиабилеты в размере 132483,75 рублей. Истец указала, что имеет право требовать с ответчиков выплаты неустойки, штрафов и компенсации морального вреда, поскольку ответчиком были нарушены права истца, как потребителя услуг. <данные изъяты> истцом в адрес ответчиков была направлена досудебная претензия с требованием в добровольном порядке вернуть денежные средства в полном объеме. Спустя длительное время, а именно <данные изъяты> на электронную почту истца пришло сообщение о том, что денежные средства будут возвращены в течении 6-7 недель, однако конкретную дату ответчик отказался определить и денежные средства были возвращены только <данные изъяты>. В связи с нарушением прав истца, ссылаясь на п.5 ст. 28 Закона «О защите прав потребителей», истец просила суд взыскать с ответчика неустойку за период с <данные изъяты> по <данные изъяты> в сумме 132 483,00 руб., ссылаясь на то, что факт нарушения прав истца как потребителя услуг нашел свое подтверждение в ходе судебного заседания, истец просила суд взыскать с ответчика компенсацию морального вреда в сумме 100 000 руб.

Истец данные изъяты в суд не явилась, о явке извещена.

Представитель истца данные изъятыданные изъяты в судебном заседании поддержал заявленные требования по основаниям и доводам, изложенным в уточненном исковом заявлении.

Представители ответчика <данные изъяты>данные изъяты, данные изъяты в судебном заседании возражали против удовлетворения заявленных требований по основаниям и доводам, изложенным в письменных возражениях на иск (л.д.90-96), дополнительно указали, что требования истца обоснованы нормами российского законодательства, в то время как подлежат применению нормы международного права.

Представитель ответчика <данные изъяты>данные изъяты в судебном заседании возражал против удовлетворения иска, ссылаясь на основания и доводы, изложенные в письменных возражениях на иск (л.д.45, 99-101), указал, что <данные изъяты> не является надлежащим ответчиком по заявленным истцом требованиям.

Решением Ногинского городского суда <данные изъяты> от <данные изъяты> в удовлетворении исковых требований отказано.

Не согласилась с решением суда истец данные изъяты, в апелляционной жалобе просит решение суда отменить, исковые требования удовлетворить.

Истец данные изъяты в судебное заседание суда апелляционной инстанции не явилась, ее представитель данные изъяты доводы апелляционной жалобы поддержал.

Представитель ответчика <данные изъяты>данные изъяты возражал против отмены решения суда.

Представитель ответчика <данные изъяты> в судебное заседание не явился, извещен.

Частью 3 ст. 167 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации предусмотрено, что суд вправе рассмотреть дело в случае неявки кого-либо из лиц, участвующих в деле и извещенных о времени и месте судебного заседания, если ими не представлены сведения о причинах неявки или суд признает причины их неявки неуважительными.

Суд апелляционной инстанции, учитывая наличие сведений о надлежащем извещении лиц, участвующих в деле, о месте и времени судебного заседания, а также то, что стороны извещались путем заблаговременного размещения в соответствии со статьями 14 и 16 Федерального закона от <данные изъяты> N 262-ФЗ «Об обеспечении доступа к информации о деятельности судов в Российской Федерации» информации о времени и месте рассмотрения апелляционной жалобы на интернет-сайте Московского областного суда, учитывая отсутствие данных о причинах неявки сторон, провел судебное заседание в отсутствие не явившихся лиц, участвующих в деле.

В соответствии с ч. 1 ст. 327.1 Гражданского процессуального кодекса РФ суд апелляционной инстанции рассматривает дело в пределах доводов, изложенных в апелляционных жалобе, представлении и возражениях относительно жалобы, представления.

Изучив материалы дела, обсудив доводы апелляционной жалобы и возражений, выслушав представителей сторон, судебная коллегия приходит к следующему.

Согласно ч. 4 ст. 15 Конституции РФ общепризнанные принципы и нормы международного права и международные договоры Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы. Если международным договором Российской Федерации установлены иные правила, чем предусмотренные законом, то применяются правила международного договора.

В силу положений п. 1 ст. 1186 Гражданского кодекса РФ право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, настоящего Кодекса, других законов и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору (п. 1 ст. 1210 ГК РФ).

В соответствии со ст. 1211 Гражданского кодекса РФ если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

В соответствии с пп. 6 п. 2 ст. 1211 Гражданского кодекса РФ стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности, перевозчиком - в договоре перевозки.

В соответствии с п. 9 ст. 1211 Гражданского кодекса РФ если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, которая указана в пунктах 1 - 8 настоящей статьи, подлежит применению право страны, с которой договор более тесно связан.

Как разъяснено в пункте 36 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от <данные изъяты> N 24 "О применении норм международного частного права судами Российской Федерации" в исключительных случаях суд не применяет коллизионные нормы из пунктов 1 - 8 статьи 1211 ГК РФ, если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны (п. 9 ст. 1211 ГК РФ). Суду следует указать причины, по которым он считает договор явным образом более тесно связанным с правом иной страны. Учитывая необходимость обеспечения предсказуемости и определенности договорного статуса, суду при оценке совокупности обстоятельств дела, по общему правилу, следует принимать во внимание только те обстоятельства, которые сложились на момент заключения договора, а не появились позднее.

Например, если договор заключается и в соответствии с его условиями исполняется продавцом, подрядчиком или исполнителем через филиал или иное обособленное подразделение в другой стране, суд вправе применить не право страны основного места деятельности продавца, подрядчика или исполнителя, а право страны, в которой находится его филиал или иное обособленное подразделение.

Для договоров, заключенных с участием потребителей, статьей 1212 Гражданского кодекса РФ предусмотрены особенности относительно императивных норм права страны места жительства потребителя.

Вместе с тем, пп. 1 п. 3 ст. 1212 Гражданского кодекса РФ предусмотрено, что правила, установленные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, не применяются к договору перевозки.

Учитывая, что ответчик является иностранным юридическим лицом, перевозчиком в договоре перевозки, к правоотношениям сторон, по общему правилу, подлежит применению право стороны ответчика.

<данные изъяты> является участником конвенции "Об унификации некоторых правил, касающихся международной воздушных перевозок", заключенной в городе Монреале <данные изъяты>.

В силу разъяснений, содержащихся в Постановлении Пленума ВС РФ от <данные изъяты><данные изъяты> «О применении норм международного частного права судами РФ» согласно пунктам 1 и 2 статьи 1 Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (заключена в <данные изъяты><данные изъяты>, далее - Монреальская конвенция 1999 года) данная конвенция применяется при всякой международной перевозке людей, багажа или груза, осуществляемой за вознаграждение посредством воздушного судна. При этом международной перевозкой в смысле данной конвенции называется всякая перевозка, при которой согласно определению сторон место отправления и место назначения вне зависимости от того, имеются или нет перерыв в перевозке или перегрузка, расположены либо на территории двух государств - участников этой конвенции, либо на территории одного и того же государства - участника указанной конвенции, если согласованная остановка предусмотрена на территории другого государства, даже если это государство не является государством - участником Конвенции. Таким образом, применение Конвенции о договоре международной дорожной перевозки грузов 1956 года и Монреальской конвенции 1999 года возможно, в том числе к договору международной перевозки, сторонами которого (грузоотправитель или пассажир и перевозчик) являются российские физические и юридические лица.

Судом первой инстанции установлено и следует из материалов дела, что <данные изъяты> истец данные изъяты на сайте <данные изъяты> приобрела 5 авиабилетов по маршруту «Москва-Дубай-Москва», вылет <данные изъяты> в 01час. 05 мин., возвращение <данные изъяты> в 00 час. 05 мин., рейс <данные изъяты> (л.д.10-14). Обязательства по оплате авиабилетов истцом исполнены <данные изъяты> на общую сумму 132 483,75 руб., что подтверждается справкой по операциям <данные изъяты> (л.д.8-9, 64-65).

Из искового заявления, представленной суду переписки между истцом и ответчиком, судом установлено, что <данные изъяты> истцу пришло уведомление посредствам электронной почты о том, что рейс <данные изъяты> отменен.

Из объяснений представителей ответчика, переписки между истцом и ответчиком, письма Федерального агентства Воздушного транспорта от <данные изъяты> (л.д.105) усматривается, что <данные изъяты> отозвала заявки на выполнение полетов ввиду отсутствия разрешения со стороны авиавластей ОАЭ, поскольку полеты по маршруту Дубай-Москва-Дубай могли производиться с частотой движения не более 7 раз в неделю, со стороны ОАЭ полеты по указанному маршруту выполняла только <данные изъяты>

В связи с отменой рейса, истец посредством электронной почты и заказным письмом в адрес представительства компании в России (л.д.16-17) направила досудебную претензию, в которой просила вернуть уплаченные денежные средства, предоставить ответ на официальном бланке с разъяснениями об отмене рейса, компенсировать материальные штрафные санкции (л.д.109).

Судом установлено, что <данные изъяты> ответчиком <данные изъяты> исполнены требования истца о возмещении стоимости авиабилетов в размере 132 483,75 руб., что в ходе судебного разбирательства представитель истца подтвердил.

Ссылаясь на нарушение прав истца, как потребителя услуг в связи с отменой рейса, длительным неисполнением досудебной претензии, истец просила суд взыскать с ответчика неустойку, штраф и компенсацию морального вреда.

Судом установлено, что ответчик <данные изъяты> является иностранным юридическим лицом, учрежденным в государстве Объединенные Арабские Эмираты.

Из ответа Федерального агентства воздушного транспорта от <данные изъяты> на запрос суда установлено, что <данные изъяты> с просьбой об аккредитации представительства в Федеральное агентство воздушного транспорта не обращалось (л.д.37).

В результате приобретения истцом авиабилетов <данные изъяты> между сторонами заключен договор международной перевозки.

Анализируя заявленные истцом требования о взыскании с ответчика неустойки, компенсации морального вреда и штрафа по Закону о защите прав потребителя, суд пришел к выводу, что возникшие между истцом и ответчиком <данные изъяты> отношения по договору международной перевозки не регулируются нормами российского законодательства, поскольку отношения, возникшие между истцом и ответчиком подчиняются Конвенции для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок, заключенной в Монреале <данные изъяты>, участниками которой являются РФ и ОАЭ.

Суд указал, что Соглашение между Правительством РФ и Правительством ОАЭ о воздушном сообщении от <данные изъяты>, на которое ссылается истец, не является соглашением сторон гражданского –правового договора о применении права по смыслу ст. 1211 ГК РФ, кроме того в данном соглашении (в частности в ст. 11, на которую ссылается истец) не разрешаются вопросы ответственности перевозчика в отношениях с потребителем, в условиях перевозки пассажиров и багажа отсутствуют положения, указывающие на применение российского права (права страны отправления) к вопросам ответственности авиаперевозчика. Напротив, в соответствии со ст. 15.3 (а) Условий перевозки пассажиров и багажа в тех случаях, когда к перевозке применяются положения конвенции, ответственность регулируются правилами и ограничениями этой конвенции.

Статьей 19 Монреальской конвенции предусмотрено, что перевозчик несет ответственность за вред, происшедший вследствие задержки при воздушной перевозке пассажиров, багажа или груза. Однако перевозчик не несет ответственности за вред, причиненный вследствие задержки, если он докажет, что им и его служащими и агентами приняты все возможные, разумно необходимые меры к тому, чтобы избежать вреда, или что ему или им было невозможно принять такие меры.

В ходе судебного разбирательства установлено, что требования истца о возмещении стоимости авиабилетов в размере 132 483 руб. 75 коп., удовлетворены ответчиком.

Согласно ст. 29 Монреальской конвенции при перевозке пассажиров, багажа и груза любой иск об ответственности, независимо от его основания, будь то на основании настоящей Конвенции, договора, правонарушения или на любом другом основании, может быть предъявлен лишь в соответствии с условиями и такими пределами ответственности, которые предусмотрены настоящей Конвенцией, без ущерба для определения круга лиц, которые имеют право на иск, и их соответствующих прав. При любом таком иске штрафы, штрафные санкции или любые другие выплаты, не относящиеся к компенсации фактического вреда, не подлежат взысканию.

На основании изложенного, суд пришел к выводу, что к отношениям, возникшим между сторонами в рамках договора международной перевозки не применяются нормы российского законодательства, ответчиком возмещена истцу стоимость авиабилетов, отсутствуют основания для удовлетворения требований истца и взыскании с ответчика в пользу истца неустойки, предусмотренной ст. 28, и штрафа, предусмотренного ст.13 Закона «О защите прав потребителя».

Согласно ст. 1187 ГК РФ, при определении права, подлежащего применению, толкование юридических понятий осуществляется в соответствии с российским правом, если иное не предусмотрено законом. Если при определении права, подлежащего применению, юридические понятия, требующие квалификации, не известны российскому праву или известны в ином словесном обозначении либо с другим содержанием и не могут быть определены посредством толкования в соответствии с российским правом, то при их квалификации может применяться иностранное право.

Исходя из этого, принимая во внимание положения ст. 15 ГК РФ, юридическое понятие «фактический вред» является эквивалентным термину «материальный ущерб», к которому моральный вред, возникающий вследствие нарушения личных неимущественных права либо посягательства на нематериальные блага (ст. 151 ГК РФ), не относится, а потому суд пришел к выводу, что отсутствуют основания и для удовлетворения требования истца о компенсации морального вреда, в связи с причиненным истцу материальным ущербом.

Также суд пришел к выводу, что не подлежат удовлетворению и требования истца о взыскании с ответчика штрафа в размере 50% от присужденных сумм по ст. 120 Воздушного кодекса РФ, поскольку во-первых, отношения между истцом и ответчиком регулируются нормами международного права, во-вторых, штраф на основании статьи 120 Воздушного кодекса РФ не взыскивается в тех случаях, когда просрочка рейса имела место вследствие непреодолимой силы, устранения неисправности воздушного судна, угрожающей жизни или здоровью пассажиров воздушного судна, либо иных обстоятельств, не зависящих от перевозчика.

Судом установлено, что отмена рейса <данные изъяты> была вызвана ограничением властей ОАЭ частоты полетов по маршруту Москва- Дубай, и осуществление данных полетов по данному маршруту <данные изъяты> в связи с чем, ответчик не мог осуществить запланированные рейсы. При этом ответчик осуществлял продажу авиабилетов на рейсы по направлению Москва - Дубай в связи с возобновлением авиасообщения между РФ и ОАЭ в сентябре 2020 года в соответствии с Распоряжением Правительства РФ от <данные изъяты><данные изъяты>б-р, не имел оснований полагать, что ему, национальному перевозчику ОАЭ, регулярно осуществляющему рейсы по данному направлению, может быть отказано в выдаче разрешения на осуществление рейса. Так как риски получения отказа не могут быть изначально оценены авиаперевозчиком при схожих обстоятельствах в случае наличия авиасообщения между странами, отказ властей в выдаче разрешения на осуществление рейса является причиной отмены рейса, не зависящей от авиаперевозчика.

Таким образом, суд пришел к выводу, что требования истца о взыскании неустойки, штрафов и компенсации морального вреда не основаны на нормах применяемого к отношениям между истцом и ответчиком законодательства, а потому в их удовлетворении надлежит отказать.

Отказывая в удовлетворении заявленных требований, суд также учитывал, что требования истца к <данные изъяты> заявлены к ненадлежащему ответчику. Судом установлено, что между <данные изъяты> действует агентский договор по продаже авиабилетов от <данные изъяты>, <данные изъяты> имеет не исключительные права на реализацию авиабилетов российским юридическим лицам (субагентам) на основании заключенных договоров, а потому права и обязанности по исполнению договора международной перевозки возникли непосредственно у <данные изъяты>

Оснований не согласиться с выводами суда судебная коллегия не усматривает.

Доводы апелляционной жалобы о том, что к отношениям, вытекающим из договора международной перевозки, применяются нормы Закона РФ от <данные изъяты> N 2300-1 "О защите прав потребителей", судебная коллегия отклоняет в ввиду следующего.

Как указано выше, согласно ст. 1186 Гражданского кодекса РФ право, подлежащее применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом, в том числе в случаях, когда объект гражданских прав находится за границей, определяется на основании международных договоров Российской Федерации, ГК РФ, других законов (п. 2 ст. 3 ГК РФ) и обычаев, признаваемых в Российской Федерации.

Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору (п. 1 ст. 1210 ГК РФ).

В соответствии со ст. 1211 Гражданского кодекса РФ при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан. Правом страны, с которой договор наиболее тесно связан, считается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора. Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, сторона, являющаяся, в частности, перевозчиком - в договоре перевозки (п. 2 ст. 1211 ГК РФ).

На основании п. 1 ст. 1212 Гражданского кодекса РФ выбор права, подлежащего применению к договору, стороной которого является физическое лицо, использующее, приобретающее или заказывающее либо имеющее намерение использовать, приобрести или заказать движимые вещи (работы, услуги) для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности, не может повлечь за собой лишение такого физического лица (потребителя) защиты его прав, предоставляемой императивными нормами права страны места жительства потребителя, если контрагент потребителя (профессиональная сторона) осуществляет свою деятельность в стране места жительства потребителя либо любыми способами направляет свою деятельность на территорию этой страны или территории нескольких стран, включая территорию страны места жительства потребителя, при условии, что договор связан с такой деятельностью профессиональной стороны.

По общему правилу при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве и при наличии обстоятельств, указанных в п. 1 ст. 1212 Гражданского кодекса РФ, к договору с участием потребителя применяется право страны места жительства потребителя (п. 2 ст. 1212 ГК РФ). Однако из указанного правила есть исключение. Так, в силу п. 3 ст. 1212 Гражданского кодекса РФ норма о применении к договору с участием потребителя права страны места жительства потребителя не применяется к договорам перевозки.

При этом, согласно ст. 29 Монреальской конвенции при перевозке пассажиров, багажа и груза любой иск об ответственности, независимо от его основания, будь то на основании настоящей Конвенции, договора, правонарушения или на любом другом основании, может быть предъявлен лишь в соответствии с условиями и такими пределами ответственности, которые предусмотрены настоящей Конвенцией, без ущерба для определения круга лиц, которые имеют право на иск, и их соответствующих прав. При любом таком иске штрафы, штрафные санкции или любые другие выплаты, не относящиеся к компенсации фактического вреда, не подлежат взысканию.

Судом сделан правильный вывод о том, что нормы российского законодательства, на которые ссылается истец, не могут быть применены в данной ситуации в силу положений ст. 1186, 1202, 1211 и 1212 Гражданского кодекса РФ.

Ссылка в апелляционной жалобе о наличии вины ответчика в неисполнении обязательств по договору авиаперевозки подлежит отклонению, поскольку не влияет не выводы суда об отсутствии оснований для взыскания неустойки, штрафа, компенсации морального вреда, которые не относятся к фактическому вреду.

Иные доводы, изложенные апелляционной жалобе, не содержат фактов, которые не были проверены и не учтены судом первой инстанции при рассмотрении дела и имели бы юридическое значение для вынесения судебного акта по существу, влияли на обоснованность и законность судебного акта, либо опровергали выводы суда первой инстанции; в связи с чем, они признаются судом апелляционной инстанции несостоятельными и не могут служить основанием для отмены постановленного судебного решения.

При разрешении спора судом первой инстанции, верно, определены юридически значимые обстоятельства дела, правильно применены нормы материального и процессуального права, собранным по делу доказательствам дана надлежащая правовая оценка, выводы суда в полной мере соответствуют обстоятельствам дела.

Пленум Верховного Суда РФ в Постановлении от <данные изъяты> за N 23 "О судебном решении" разъяснил, что решение должно быть законным и обоснованным (ч. 1 ст. 195 ГПК РФ). Решение является законным в том случае, когда оно принято при точном соблюдении норм процессуального права и в полном соответствии с нормами материального права, которые подлежат применению к данному правоотношению, или основано на применении в необходимых случаях аналогии закона или аналогии права (ч. 1 ст. 1, ч. 3 ст. 11 ГПК РФ). Решение является обоснованным тогда, когда имеющие значение для дела факты подтверждены исследованными судом доказательствами, удовлетворяющими требованиям закона об их относимости и допустимости, или обстоятельствами, не нуждающимися в доказывании (ст. 55, 59 - 61, 67 ГПК РФ), а также тогда, когда оно содержит исчерпывающие выводы суда, вытекающие из установленных фактов.

Эти требования при вынесении решения судом первой инстанции соблюдены.

Апелляционная жалоба не содержит правовых оснований, предусмотренных ст. 330 ГПК РФ, к отмене постановленного судом решения.

руководствуясь ст.ст. 199, 328 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судебная коллегия

ОПРЕДЕЛИЛА:

решение Ногинского городского суда <данные изъяты> от <данные изъяты> оставить без изменения,

апелляционную жалобу данные изъяты - без удовлетворения.

Председательствующий

судьи