Председательствующий по делу Дело № 33 -4423 - 2015
судья Лещева Л.Л.
Апелляционное определение
Судебная коллегия по гражданским делам <адрес>вого суда в составе
председательствующего Литвинцевой И.В.
и судей Михеева С.Н., Ревенко Т.М.,
при секретаре Башуровой Е.В.,
рассмотрела в открытом судебном заседании в <адрес><Дата> гражданское дело по исковому заявлению ФИО1 к открытому акционерному обществу «Сбербанк России» о защите прав потребителя
по апелляционным жалобам представителя ПАО «Сбербанк России» К.Л., истца ФИО1
на решение Центрального районного суда <адрес> от <Дата>, которым постановлено:
требования ФИО1 к открытому акционерному обществу «Сбербанк России» о защите прав потребителя удовлетворить частично.
Взыскать с открытого акционерного общества «Сбербанк России» в пользу ФИО1 материальный ущерб в размере <данные изъяты> рублей, компенсацию морального вреда <данные изъяты> рублей, неустойку <данные изъяты> руб., штраф <данные изъяты> рублей, всего <данные изъяты> рублей.
Взыскать с открытого акционерного общества «Сбербанк России» в пользу местного бюджета государственную пошлину в размере <данные изъяты> рублей.
Заслушав доклад судьи <адрес>вого суда Литвинцевой И.В., выслушав объяснения истца ФИО1, представителей ПАО «Сбербанк России» ФИО2, ФИО3, поддержавших доводы своих жалоб, возражавших против удовлетворения жалобы другой стороны, судебная коллегия
у с т а н о в и л а:
Истцом ФИО1 подано исковое заявление, в котором указано следующее.
Он обратился <Дата> в Читинское <данные изъяты> «Сбербанк России», расположенное по адресу: <адрес>, с целью оформления срочного денежного перевода «Колибри» в сумме <данные изъяты> рублей ранее незнакомому человеку по фамилии С. в качестве подтверждения наличия денежных средств за приобретаемый у С. автомобиль марки <данные изъяты>. Работник ответчика К. до проведения операции разъяснила истцу, что в соответствии с условиями перевода «Колибри», переводу присваивается уникальный цифровой контрольный номер, который будет известен только отправителю (истцу). Изложенные специалистом ответчика условия банковского продукта «Колибри» убедили истца оформить денежный перевод, но впоследствии оказалось, что получателю перевода в смс-сообщении банком был сообщен уникальный цифровой контрольный номер, что привело к совершению мошеннических действий. Истец просил суд взыскать с ответчика ущерб в размере <данные изъяты> рублей, неустойку в размере 1% от суммы ущерба за каждый день просрочки, начиная с <Дата> по день вынесения решения судом, штраф в размере 50% от суммы удовлетворенной судом в пользу потребителя, компенсацию морального вреда <данные изъяты> рублей.
В качестве третьего лица на стороне ответчика привлечена К.
Судом постановлено приведенное выше решение.
В апелляционной жалобе представитель ответчика ПАО «Сбербанк России» К.Л. с решением суда не согласна просит его отменить и принять по делу новое решение. Указывает на то, что при совершении операции по переводу денежных средств между филиалами ПАО «Сбербанк России» оформляется заявление установленного образца. Данное заявление предоставляется клиенту для ознакомления и проверки правильности внесенных реквизитов. Подпись клиента является согласием в правильности указанных реквизитов получателя. При оформлении заявления о переводе, переводу присваивается контрольный номер перевода, который необходим получателю при его получении. Контрольный номер перевода отображается в заявлении на перевод, а также в приходно-кассовом ордере. Истец предоставил детализацию счета своего номера мобильного телефона за <Дата>, из нее усматривается, что истец неоднократно звонил и направлял СМС сообщения на номер телефона С., таким образом, можно предположить, что контрольный номер для получения перевода истец сообщил С. сам. Представленная в судебном заседании ответчиком информация о переводе «Колибри» с официального сайта ОАО «Сбербанк России» отличается от информации, находящемся в общем доступе на официальном сайте ответчика в сети «Интернет, и не достоверна. Суд не ознакомился с информацией, которая размещена на сайте Банка, а принял во внимание информацию, которую предоставил истец со своего мобильного телефона. Ответчик считает, что истец был введен в заблуждение мошенниками, а именно С. Обязательства Банка по возврату денежных средств прекратились в тот момент, когда С. получил денежный перевод.
В апелляционной жалобе истец ФИО1 просит решение суда в части взыскания неустойки и штрафа отменить, принять по делу новое решение об удовлетворении исковых требований в полном объеме. Указывает на то, что ответчик в суд с заявлением о применении положений ст. 333 ГК РФ и снижении размера неустойки не обращался. Кроме того, уменьшение размера штрафа, подлежащего взысканию в пользу потребителя, пунктом 6 статьи 13 Закона «О защите прав потребителей», не предусмотрено.
В возражениях на апелляционную жалобу представителя ответчика истец ФИО1 просит в удовлетворении жалобы отказать, решение в части взыскания имущественного вреда оставить без изменения.
В судебное заседание третье лицо К. не явилась, о времени рассмотрения дела извещена (л.д.155).
Рассмотрев материалы дела, обсудив доводы апелляционных жалоб, возражений на жалобу, судебная коллегия приходит к следующему выводу.
Из материалов дела усматривается, что <Дата>ФИО1, действуя в целях, не связанных с предпринимательской деятельностью, обратился в Читинское отделение 8600/0185 для оформления блиц-перевода «Колибри» на имя С., который истцу не знаком.
По пояснениям истца перевод производился для гарантии сделки купли-продажи автомобиля, которую предполагалось совершить путем перечисления продавцу стоимости автомобиля денежным переводом, а после доставки автомобиля, осмотра автомобиля и документов он намеревался сообщить уникальный контрольный номер перевода продавцу.
ФИО1 в целях обеспечения совершения сделки не желал, чтобы С. был сообщен контрольный номер перевода, прежде чем истцу будет представлена гарантия от С., подтверждающая реальное намерение последнего продать истцу автомобиль.
Общие правила, регулирующие возможность совершить денежный перевод «Блиц», к которым относится «Колибри», предоставляют такую гарантию, поскольку сообщение получателю перевода контрольного номера, являющегося обязательным условием получения перевода, возлагается на отправителя.
Также для установления дополнительной гарантии безопасности перевода отправитель может ввести контрольный вопрос, ответ на который тоже выступает в роли ключа, подлежащего сообщению при получении перевода.
ФИО1 оформил денежный перевод в сумме <данные изъяты> рублей на имя С., также сообщил Банку номер мобильного телефона получателя и свой номер, ему предоставлена услуга - смс-оповещение получателя об оформлении на получателя перевода «Колибри», и смс-оповещение отправителя о выплате перевода «Колибри» (л.д.13).
В подписанном ФИО1 заявлении о переводе был указан контрольный номер перевода – <данные изъяты>. Графа «контрольный вопрос и ответ» не заполнена.
В смс-сообщении, пришедшем С. от Сберегательного банка, <Дата> было сообщено не только о переводе, в нем был указан контрольный номер перевода (л.д.74), что позволило С. получить денежные средства.
Убедившись в недобросовестности С., не представившего истцу документов на автомобиль, ФИО1 в этот же день попытался отменить перевод, но, как указывалось выше, С. его получил.
На основании обращения ФИО1 от <Дата><Дата> следователем отдела по расследованию преступлений на территории центральной зоны <адрес> было возбуждено уголовное дело в отношении неустановленного лица, завладевшего денежными средствами ФИО1 в сумме <данные изъяты> рублей по признакам преступления, предусмотренного ч.2 статьи 159 УК РФ (л.д.41).
Обратившись с требованиями о защите прав потребителя, ФИО1 сослался на то, что ему причинены убытки тем, что работником банка не была представлена необходимая и достоверная информация об услуге, при получении полной информации он не стал бы указывать номер телефона С., либо поставил контрольный вопрос.
Суд первой инстанции признал доводы истца заслуживающими внимания, с чем судебная коллегия соглашается.
В соответствии с частью 1 статьи 8 Закона Российской Федерации «О защите прав потребителей» (далее Закон) потребитель вправе потребовать предоставления необходимой и достоверной информации об изготовителе (исполнителе, продавце), режиме его работы и реализуемых им товарах (работах, услугах).
Указанная в пункте 1 настоящей статьи информация в наглядной и доступной форме доводится до сведения потребителей при заключении договоров купли-продажи и договоров о выполнении работ (оказании услуг) способами, принятыми в отдельных сферах обслуживания потребителей.
Согласно ч.1 статьи 10 Закона изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность их правильного выбора. По отдельным видам товаров (работ, услуг) перечень и способы доведения информации до потребителя устанавливаются Правительством Российской Федерации.
Информация о товарах (работах, услугах) в обязательном порядке должна содержать правила и условия эффективного и безопасного использования товаров (работ, услуг); информацию о правилах продажи товаров (выполнения работ, оказания услуг).
Полагая, что свою обязанность по предоставлению необходимой информации относительно услуги денежного перевода «Блиц» Банк, как исполнитель услуги выполнил, представитель Банка в суде первой и апелляционной инстанции ссылался на то, что размещенная на официальном сайте Сберегательного банка информация прямо указывает на то, что в случае сообщения номера мобильного телефона получателя в смс-сообщении получателю одновременно с указанием о поступлении перевода на имя получателя ему будет сообщен контрольный номер перевода (л.д. 75).
По мнению представителя ответчика, поскольку ФИО1 в заявлении денежном переводе «Колибри» указал, что ознакомлен с тарифами и условиями совершения ОАО «Сбербанк России» данного перевода и согласен с ними, постольку был осведомлен о том, что в сообщении от Банка получателю будет содержаться контрольный номер перевода.
Суд обоснованно не согласился с этими доводами в силу нижеследующего.
Порядок осуществления в Сбербанке России срочных денежных переводов «Блиц» между физическими лицами в валюте Российской Федерации и международных срочных денежных переводов «Блиц» между физическими лицами в валюте Российской Федерации, долларах США и евро, утвержден постановлением Правления Сбербанка России от 7 апреля 2005 года (л.д.76-90).
Согласно п. 1.9 Порядка принятому блиц-переводу присваивается уникальный контрольный номер, который формируется системой или информационной системой и сообщается отправителю для передачи получателю. Он отражается в заявлении о блиц-переводе, приходном кассовом ордере формы № выдаваемой отправителю. Знание получателем контрольного номера перевода является обязательным условием для его выплаты.
В соответствии с пунктом 1.8 Порядка при приеме блиц-перевода по желанию отправителем может быть указан контрольный вопрос и ответ. В этом случае знание получателем ответа является обязательным условием выплаты блиц-перевода.
Суду представлено заявление ФИО1, в котором дословно указано «уведомить (послать SMS) на сотовый телефон № об оформлении денежного перевода «Колибри», № о выплате денежного перевода «Колибри»».
Из формулировки заявления нельзя прийти к выводу о том, что отправитель поручил Банку сообщить получателю уникальный контрольный номер перевода, поскольку буквальное содержание заявления свидетельствует о намерении осведомить получателя о факте перевода на его имя.
Информация с сайта о переводе «Колибри», представленная Банком, и информация с сайта, которую получил истец со своего мобильного телефона, в части разъяснения о сообщении получателю в смс-сообщении контрольного номера, не совпадает (л.д.22,75).
Как указывалось выше, содержание письменного заявления и приходного ордера, которые являются подтверждением заключения договора на оказание услуги, не свидетельствуют о том, что отправитель осведомлен о том, что в смс-сообщении на имя получателя будет сообщено не только о факте перевода, но и указан уникальный контрольный номер перевода.
В соответствии с пунктом 28 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 28 июня 2012 года «О рассмотрении судами гражданских дел по спорам о защите прав потребителей» при разрешении требований потребителей необходимо учитывать, что бремя доказывания обстоятельств, освобождающих от ответственности за неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательства, в том числе и за причинение вреда, лежит на продавце (изготовителе, исполнителе, уполномоченной организации или уполномоченном индивидуальном предпринимателе, импортере) (пункт 4 статьи 13, пункт 5 статьи 14, пункт 5 статьи 23.1, пункт 6 статьи 28 Закона о защите прав потребителей, статья 1098 ГК РФ).
Согласно пункту 44 Постановления при рассмотрении требований потребителя о возмещении убытков, причиненных ему недостоверной или недостаточно полной информацией о товаре (работе, услуге), суду следует исходить из предположения об отсутствии у потребителя специальных познаний о его свойствах и характеристиках, имея в виду, что в силу Закона о защите прав потребителей изготовитель (исполнитель, продавец) обязан своевременно предоставлять потребителю необходимую и достоверную информацию о товарах (работах, услугах), обеспечивающую возможность компетентного выбора (статья 12).
В заявлении ФИО1 указано, что он ознакомлен и согласен с тарифами и условиями совершения ОАО «Сбербанк России». Однако из этого не следует вывод об ознакомлении истца с информацией, содержащейся на сайте Банка именно в той части, что заказ услуги оповещения получателя предполагает направление ему сообщения контрольного номера.
Информация могла содержаться на стенде, Порядок совершения денежных переводов «Блиц» утвержденный Правлением Банка, представленный суду в письменном виде, не содержит таких сведений.
Оценив приведенные выше доказательства, судебная коллегия находит, что ответчик, как исполнитель услуги, не обосновал того, что предоставил потребителю полную информацию о предоставляемой услуге оповещения получателя, а истец, заказывая услугу оповещения, желал сообщения номера перевода С..
Ссылки ответчика на распечатку телефонных соединений за <Дата>, как доказательство сообщения истцом С. контрольного номера в устной форме, не могут быть приняты во внимание.
В доведении до сведения получателя уникального номера со стороны истца не было надобности, так как его сообщил Банк в смс-сообщении, что подтверждено документально.
На основании изложенного судебная коллегия с выводами суда первой инстанции о нарушении права потребителя на полную и достоверную информацию о предоставляемой услуге, приведшем к возникновению у истца убытков, соглашается, решение суда в части взыскания убытков в размере <данные изъяты> рублей и компенсации морального вреда <данные изъяты> рублей подлежит оставлению без изменения, а апелляционная жалоба ответчика подлежит отклонению.
Вместе с тем, с решением суда о взыскании в пользу истца неустойки в размере <данные изъяты> рублей судебная коллегия не соглашается.
Нарушение прав потребителя имело место в результате оказания услуги – срочного денежного перевода, за данную услугу ФИО1 уплатил Банку <данные изъяты> рублей (л.д.14).
Не получив достаточной и достоверной информации о последствиях заказа смс-оповещения получателя, ФИО1 был причинен ущерб в сумме <данные изъяты> рублей, так как выплата перевода состоялась без его одобрения.
На его претензию о возмещении ему стоимости перевода Банк ответил отказом, поэтому истец, как потребитель, имеет право на начисление штрафных санкций в виде неустойки.
Вместе с тем, размер денежного перевода при определении неустойки за неисполнение отдельного требования потребителя, учитываться не должен.
В силу части 3 статьи 31 Закона о защите прав потребителей за нарушение предусмотренных настоящей статьей сроков удовлетворения отдельных требований потребителя исполнитель уплачивает потребителю за каждый день просрочки неустойку (пеню), размер и порядок исчисления которой определяются в соответствии с пунктом 5 статьи 28 настоящего Закона.
Согласно части 5 статьи 28 в случае нарушения установленных сроков выполнения работы (оказания услуги) или назначенных потребителем на основании пункта 1 настоящей статьи новых сроков исполнитель уплачивает потребителю за каждый день (час, если срок определен в часах) просрочки неустойку (пеню) в размере трех процентов цены выполнения работы (оказания услуги), а если цена выполнения работы (оказания услуги) договором о выполнении работ (оказании услуг) не определена - общей цены заказа. Договором о выполнении работ (оказании услуг) между потребителем и исполнителем может быть установлен более высокий размер неустойки (пени).
В соответствии с п.32 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации №17 от 28 июня 2012 года при рассмотрении требований потребителей о взыскании неустойки, предусмотренной Законом о защите прав потребителей, необходимо иметь в виду, что:
в) размер подлежащей взысканию неустойки (пени) за нарушение предусмотренных статьями 30, 31 Закона сроков устранения недостатков работы (услуги) должен определяться в соответствии с пунктом 5 статьи 28 Закона;
Согласно подпункту «б» п. 32 если исполнителем были одновременно нарушены установленные сроки начала и окончания работы (оказания услуги), ее этапа, неустойка (пеня) взыскивается за каждое нарушение, однако ее сумма, в отличие от неустойки (пени), установленной статьей 23 Закона, не может превышать цену отдельного вида выполнения работы (оказания услуги) или общей цены заказа, если цена отдельного вида выполнения работы (оказания услуги) не определена договором;
Договором между истцом и ответчиком более высокий размер неустойки не определен, поэтому этот размер не может превышать цену услуги – <данные изъяты> рублей.
Решение суда в данной части подлежит изменению, сумма неустойки снижению до 1000 рублей.
Доводы апелляционной жалобы о необоснованном снижении размера штрафа, подлежащего взысканию с ответчика в пользу истца, судебная коллегия находит заслуживающими внимания.
В силу части 6 статьи 13 Закона РФ «О защите прав потребителей» при удовлетворении судом требований потребителя, установленных законом, суд взыскивает с изготовителя (исполнителя, продавца, уполномоченной организации или уполномоченного индивидуального предпринимателя, импортера) за несоблюдение в добровольном порядке удовлетворения требований потребителя штраф в размере пятьдесят процентов от суммы, присужденной судом в пользу потребителя.
Частью 1 статьи 330 ГК РФ штраф, как и пени, отнесены к общему понятию неустойки.
Таким образом, при снижении штрафных санкций, установленных положениями Закона, следует руководствоваться нормами гражданского законодательства, регулирующими возможность снижения неустойки.
Пунктом 34 вышеупомянутого Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации предусмотрено, что применение статьи 333 ГК РФ по делам о защите прав потребителей возможно в исключительных случаях и по заявлению ответчика с обязательным указанием мотивов, по которым суд полагает, что уменьшение размера неустойки является допустимым.
Кроме того, в силу части 1 статьи 333 ГК РФ (в редакции, действовавшей на день рассмотрения дела в суде) если подлежащая уплате неустойка явно несоразмерна последствиям нарушения обязательства, суд вправе уменьшить неустойку. Если обязательство нарушено лицом, осуществляющим предпринимательскую деятельность, суд вправе уменьшить неустойку при условии заявления должника о таком уменьшении.
Приведенными выше нормативными положениями установлено, что для снижения штрафных санкций в отношении ответчика – Сберегательного банка, наличие заявления с его стороны об этом является обязательным.
Как обоснованно указал истец в своей апелляционной жалобе, ответчик о снижении размера неустойки в суде первой инстанции не заявлял, свою позицию обосновывал отсутствием вины, и на то, что подлежащий взыскании в таком случае штраф подлежит снижению с учетом норм статьи 333 ГК РФ, не ссылался.
При таких обстоятельствах апелляционная жалоба истца в части определения судом размера подлежащего взысканию штрафа подлежит удовлетворению.
С учетом приведенных выше доводов о неправильном определении размера неустойки взысканию в пользу истца подлежит штраф за несоблюдение требований закона о добровольном удовлетворении требований потребителя в сумме №
На основании изложенного, решение суда подлежит частичному изменению, в пользу истца подлежит взысканию материальный ущерб в размере <данные изъяты> рублей, компенсацию морального вреда <данные изъяты> рублей, неустойку в сумме <данные изъяты> руб., штраф в сумме <данные изъяты> рублей, всего к взысканию <данные изъяты> рублей.
Размер государственной пошлины подлежит изменению, с ответчика подлежит взысканию <данные изъяты> рублей.
Остальные доводы жалобы истца подлежат отклонению, апелляционная жалоба ответчика удовлетворению не подлежит.
Руководствуясь ст. 328 ГПК РФ, судебная коллегия
о п р е д е л и л а:
решение Центрального районного суда <адрес> от <Дата> частично изменить.
Взыскать с открытого акционерного общества «Сбербанк России» в пользу ФИО1 материальный ущерб в размере <данные изъяты> рублей, компенсацию морального вреда <данные изъяты> рублей, неустойку в сумме <данные изъяты> руб., штраф в сумме <данные изъяты> рублей, всего к взысканию <данные изъяты> рублей.
Взыскать с открытого акционерного общества «Сбербанк России» в пользу местного бюджета государственную пошлину в размере <данные изъяты> рублей.
Председательствующий
Судьи