ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное определение № 33-5335/2017 от 24.04.2017 Красноярского краевого суда (Красноярский край)

Судья Кратенко М.В. дело № 33-5335/2017

А-2.146

КРАСНОЯРСКИЙ КРАЕВОЙ СУД

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

24 апреля 2017 года г. Красноярск

Судебная коллегия по гражданским делам Красноярского краевого суда в составе:

председательствующего судьи Макурина В.М.

судей Гришиной В.Г., Сучковой Е.Г.

при секретаре Виноградовой О.Ю.

рассматривая в открытом судебном заседании по докладу судьи Гришиной В.Г.

гражданское дело по иску ФИО1 к ПАО «Банк ВТБ 24» об изменении условий кредитного договора в иностранной валюте

по апелляционной жалобе представителя ФИО1 - ФИО2

на решение Советского районного суда г. Красноярска от 14 ноября 2016 года, которым постановлено:

«Исковые требования ФИО1 к ПАО «Банк ВТБ 24» об изменении условий кредитного договора в иностранной валюте – оставить без удовлетворения».

Заслушав докладчика, судебная коллегия

УСТАНОВИЛА:

ФИО1 обратился с иском к ПАО «Банк ВТБ 24» о защите прав потребителя.

Требования мотивированы тем, что <дата> года между сторонами был заключил кредитный договор № по условиям которого ФИО1 предоставлен кредит в сумме, эквивалентной <данные изъяты> долларов США. По условиям кредитного договора заемщик обязан вносить аннуитетный платеж в сумме, эквивалентной <данные изъяты> долларам США. До сентября 2014 года истец надлежащим образом исполнял обязательства по кредитному договору, внося ежемесячные аннуитетные платежи по графику. В связи с резким ростом курса доллара США с сентября 2014 года размер ежемесячного платежа истца увеличился почти в два раза в рублевом эквиваленте, что является существенным изменением и основанием для изменения или расторжения кредитного договора. Исполнение договора на первоначальных условиях повлечет для истца значительные убытки, которые он не мог предвидеть при заключении кредитного договора.

До обращения в суд иском истец неоднократно обращался в ПАО «Банк ВТБ 24» с заявлениями о реструктуризации задолженности, изменении размера ежемесячного платежа – переводе в фиксированный рублевый эквивалент, однако его требования не были удовлетворены Банком. Между тем, Центральным банком РФ с учетом сложившейся ситуации на валютном рынке издано Указание № 01-41-2/423 от 23.01.2015 года «О реструктуризации ипотечных жилищных ссуд в иностранной валюте», в соответствии с которым коммерческим банкам предлагается рассмотреть вопрос о реструктуризации ипотечных жилищных ссуд, предоставленных физическим лицам в иностранной валюте, включая конвертацию валюты ссуды в рубли, при этом использовать официальный курс иностранной валюты по отношению к рублю, установленный Банком России по состоянию на 01.10.2014 года. Указанные требования ПАО «Банк ВТБ 24» также не выполнены, обращение ФИО1 по существу не рассмотрено.

В связи с этим ФИО1 просил обязать ПАО «Банк ВТБ 24» внести изменения/дополнения в кредитный договор № от <дата> года, изложив п. 4.3.9 кредитного договора в следующей редакции: «… Размер аннуитетного платежа, на дату подписания договора составляет <данные изъяты> долларов США. Возврат кредита осуществляется в рублях по курсу ЦБ РФ на дату совершения платежа, который не может превышать 24,51 руб. за 1 доллар США». Определить начало действия указанного условия с 19 ноября 2007 года.

В ходе рассмотрения дела ФИО1 исковые требования уточнил,

Заявлением от 03 марта 2016 года. представитель истца – ФИО2 исковые просил обязать ПАО «Банк ВТБ 24» внести изменения в кредитный договор следующего содержания: «…Размер аннуитетного платежа, на дату подписания договора составляет <данные изъяты> долларов США. Возврат кредита осуществляется в рублях по курсу ЦБ РФ на дату совершения платежа, при этом, если курс составит менее 24,51 руб. за 1 доллар, возврат кредита осуществляется в рублях по курсу 1 доллар = 24,51 руб., если курс рубля превысит 39,62 руб. за 1 доллар, возврат кредита осуществляется по курсу 1 доллар = 39,62 руб.». Определить начало действия указанного условия с 19 ноября 2007 года, обязать ПАО «Банк ВТБ 24» произвести перерасчет произведенных платежей по кредиту.

Судом постановлено приведенное выше решение.

В апелляционной жалобе представитель ФИО1 - ФИО2 просит отменить решение суда, указывая на несоответствие кредитного договора положениям ст. 10 Закона РФ «О защите прав потребителей», ввиду отсутствия в нем сведений о размере кредита, полной суммы, подлежащей выплате и графика погашения этой суммы, исчисленные в рублях.

Обсудив вопрос о возможности рассмотрения дела в отсутствие неявившихся участников процесса, уведомленных надлежащим образом о рассмотрении дела, проверив материалы дела и решение суда первой инстанции в пределах, установленных частью 1 статьи 327.1 ГПК РФ, обсудив доводы апелляционной жалобы, выслушав представителя ФИО1 – ФИО2, поддержавшей доводы жалобы, судебная коллегия не находит оснований для отмены принятого судом решения.

В соответствии со ст.ст. 309, 310 ГК РФ обязательства должны исполняться надлежащим образом в соответствии с условиями обязательства и требованиями закона, иных правовых актов. Не допускается односторонний отказ от исполнения обязательства, либо одностороннее изменение его условий.

В силу ст.819 ГК РФ по кредитному договору банк или иная кредитная организация (кредитор) обязуются предоставить денежные средства (кредит) заемщику в размере и на условиях, предусмотренных договором, а заемщик обязуется возвратить полученную денежную сумму и уплатить проценты на нее.

В соответствии с п. 1 ст. 807 ГК РФ по договору займа одна сторона (заимодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. В силу п. 1 ст. 809 ГК РФ, если иное не предусмотрено законом или договором займа, заимодавец имеет право на получение с заемщика процентов на сумму займа в размерах и в порядке, определенных договором.

На основании ст. 450 ГК РФ изменение и расторжение договора возможны по соглашению сторон, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, другими законами или договором (п. 1). По требованию одной из сторон договор может быть изменен или расторгнут по решению суда при существенном нарушении договора другой стороной. Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора (п.2).

Пунктом 1 ст. 451 ГК РФ предусмотрено, что существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа. Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях.

Согласно п. 2 ст. 451 ГК РФ, если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут, а по основаниям, предусмотренным п. 4 данной статьи, изменен судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий: 1) в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет; 2) изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота; 3) исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора; 4) из обычаев или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.

Изменение договора в связи с существенным изменением обстоятельств допускается по решению суда в исключительных случаях, когда расторжение договора противоречит общественным интересам либо повлечет для сторон ущерб, значительно превышающий затраты, необходимые для исполнения договора на измененных судом условиях (пункт 4 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации).

В силу п. 1 ст. 421 ГК РФ граждане и юридические лица свободны в заключении договора, а также определении его условий по своему усмотрению.Согласно п. 2 ст. 317 ГК РФ в денежном обязательстве может быть предусмотрено, что оно подлежит оплате в рублях в сумме, эквивалентной определенной сумме в иностранной валюте или в условных денежных единицах (экю, "специальных правах заимствования" и др.). В этом случае подлежащая уплате в рублях сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты или условных денежных единиц на день платежа, если иной курс или иная дата его определения не установлены законом или соглашением сторон.

Из смысла указанных выше норм следует, что заемщик обязан возвратить заимодавцу то же количество денег, определенное в той же валюте, или других вещей, определенных родовыми признаками, которое им было получено при заключении договора займа, а если иное не предусмотрено законом или договором, также уплатить проценты на эту сумму.

Как установлено судом и следует из материалов дела, <дата> года между ПАО «Банк ВТБ 24» (кредитор) и ФИО1 (заемщик) и был заключен кредитный договор № .

Согласно п. 2.1 договора, кредитор предоставляет заемщику денежные средства в размере <данные изъяты> долларов США сроком на 302 месяца.

В соответствии с п. 2..3 договора, кредит предоставлялся для целевого использования - погашения предоставленного первоначальным кредитором рефинансируемого кредита, благоустройства предмета ипотеки.

На основании п. 4.3.9 договора возврат кредита и погашение процентов осуществляется посредством внесения аннуитетных платежей по формуле, на дату выдачи кредита, размер аннуитетного платежа составляет <данные изъяты> долларов США. Размер аннуитетного платежа подлежит перерасчету лишь в случае досрочного частичного погашения задолженности заемщиком

Кредитор свои обязательства по кредитному договору исполнил, предоставив истцу кредит в установленной договором сумме.

20 ноября 2015 года ФИО1 обратился к ПАО «Банк ВТБ 24» с предложением изменить условия кредитного договора, снизив процентную ставку до 7 % годовых или переводе суммы кредита и аннуитетного платежа в национальную валюту (рубли) по курсу рубля к доллару США на дату выдачи кредита, ссылаясь на имеющуюся задолженность по кредиту и резкое повышение курса доллара США по отношению к рублю.

04 декабря 2015 года ФИО1 обратился к ответчику с аналогичным предложением изменить условия кредитного договора, установив размер задолженности по кредиту и сумму ежемесячного платежа по курсу 1 доллар США = 24,51 рублей, что соответствует курсу валюты на дату заключения кредитного договора.

По указанным заявлениям заемщика Банком положительное решение не принято.

Разрешая заявленные требования и отказывая в их удовлетворении суд, руководствуясь приведенными выше нормами права, обоснованно исходил из того, что истцом, вопреки требованиям ст. 56 ГПК РФ, не представлено доказательств наличия совокупности предусмотренных ст.451 ГК РФ оснований для изменения условий кредитного договора в связи с существенным изменением обстоятельств.

Повышение курса доллара, на которое ссылается истец в качестве обоснования исковых требований, само по себе не относится к числу условий, которые предусмотрены ст.451 ГК РФ в качестве оснований для изменения или расторжения договора, т.к. заключая кредитный договор в иностранной валюте – в долларах США, заемщик мог разумно предвидеть связанные с возможностью повышения курса доллара по отношению к рублю валютные риски. Заключив кредитный договор в долларах США, и получив кредитные денежные средства, заемщик добровольно и осознанно принял на себя валютные риски, связанные с возможными потерями в связи с изменением курса доллара США по отношению к рублю.

Судебная коллегия соглашается с выводом суда и не находит оснований для отмены решения по доводам апелляционной жалобы, принимая во внимание следующее.

Из существа кредитного договора с валютой договора, отличной от национальной валюты, изначально вытекает риск существенного колебания валюты кредита в период действия кредитного договора (более 25 лет), и такой риск изменения обстоятельств добровольно принимает на себя заемщик, заключая кредитный договор.

Из материалов дела усматривается, что с условиями кредитного договора, включающими обязанность производить выплату кредита в долларах США, истец согласился, что подтверждается его подписями в кредитном договоре, что бесспорно свидетельствует о намерении истца получить кредит именно в долларах США.

Заключение кредитного договора в долларах США не нарушает прав заемщика, так как он имел возможность не заключать с банком кредитный договор на таких условиях.

Доводы апелляционной жалобы о том, что ответчиком при выдаче кредита нарушены требования ч. 2 ст. 10 Закона РФ "О защите прав потребителей", и что кредитный договор противоречит указанной норме Закона, поскольку суммы кредита, ежемесячного платежа и полной стоимости кредита не указаны в рублях, являются несостоятельными.

В соответствии с п. 2 ст. 807 ГК РФ иностранная валюта может быть предметом договора займа на территории Российской Федерации с соблюдением правил, предусмотренных ст. ст. 140, 141 и 317 ГК РФ, в соответствии с которыми использование иностранной валюты на территории Российской Федерации допускается в случаях, в порядке и на условиях, определенных законом, или в установленном им порядке.

Согласно пп. 1 п. 3 ст. 9 Федерального закона "О валютном регулировании и валютном контроле" без ограничений осуществляются валютные операции между резидентами (к которым в силу подпункта "а" п. 6 ч. 1 ст. 1 указанного Федерального закона относятся истцы) и уполномоченными банками (к которым в силу пункта 8 ч. 1 ст. 1 указанного Федерального закона относится банк), связанные с получением и возвратом кредитов и займов, уплатой сумм процентов и штрафных санкций по соответствующим договорам; поскольку законодательством не исключается возможность нахождения в собственности граждан иностранной валюты, а собственнику принадлежат права владения, пользования и распоряжения своим имуществом (ст. ст. 141, 209, 213 ГК РФ), производство расчетов между сторонами по сделке непосредственно в иностранной валюте не свидетельствует о недействительности сделки; на кредитный договор, содержащий указание на иностранную валюту, распространяются те же правила, что и на кредитный договор, заключенный в рублях, то есть правоотношения сторон регулируется положениями ст. ст. 809 - 819 ГК РФ.

Таким образом, получение кредита в иностранной валюте и его возврат в этой же валюте не противоречит действующему законодательству.

В настоящем случае стороны при заключении кредитного договора согласовали предмет договора - получение кредита в иностранной валюте, и его погашение вместе с процентами за пользование кредитом аннуитетными платежами в долларах США, истцы были ознакомлены с условиями договора, ими была получена достоверная и полная информация о предоставляемых в рамках договора услугах: порядке погашения кредита и графике платежей.

Получение кредита в иностранной валюте и его возврат в этой же валюте не противоречит действующему законодательству, выражение в договоре денежного обязательства в иностранной валюте без указания его оплаты в рублях, с учетом буквального толкования условий заключенного договора, графика платежей по договору, уведомления о размере полной стоимости кредита, следует рассматривать как условие, предусмотренное ч. 2 ст. 317 ГК РФ.

Процессуальных нарушений, влекущих безусловную отмену решения, при рассмотрении дела судом первой инстанции допущено не было.

На основании изложенного, руководствуясь ст. 328 ГПК РФ, судебная коллегия

ОПРЕДЕЛИЛА:

Решение Советского районного суда г. Красноярска от 14 ноября 2016 года оставить без изменения, а апелляционную жалобу представителя ФИО1 - ФИО2 – без удовлетворения.

Председательствующий:

Судьи: