УИД 24OS0000-01-2020-000833-96
№ 66а-794/2021
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
г. Новосибирск 04 августа 2021 года
Пятый апелляционный суд общей юрисдикции в составе судьи судебной коллегии по административным ФИО1, рассмотрел единолично, без проведения судебного заседания частную жалобу ФИО2 на определение Красноярского краевого суда от 04 марта 2021 года о об оплате услуг переводчика по административному делу № по административному исковому заявлению ФИО2 о присуждении компенсации за нарушение права на производство по уголовному делу в разумный срок.
Проверив материалы административного дела, изучив доводы частной жалобы, Пятый апелляционный суд общей юрисдикции
УСТАНОВИЛ:
ФИО2 обратился в Красноярский краевой суд с административным исковым заявлением о присуждении компенсации за нарушение права на уголовное судопроизводство в разумный срок.
В обоснование заявленных требований указал, что 17 сентября 2016 года он был задержан по подозрению в совершении преступления, предусмотренного <данные изъяты>. После задержания больше года с его участием не проводилось никаких следственных действий. 22 марта 2018 года уголовное дело поступило в Советский районный суд г. Красноярска. 23 марта 2018 года уголовное дело возвращено прокурору и 03 июля 2018 года возобновлено предварительное следствие. 17 августа 2018 года уголовное дело поступило в Советский районный суд г. Красноярска. 03 апреля 2019 года по уголовному делу вынесен приговор. 13 апреля 2020 года ФИО2 подал заявление об ускорении направления дела в апелляционную инстанцию. На момент подачи административного иска апелляционной инстанцией не назначено судебное заседание. С 17 сентября 2016 года административный истец находится под стражей в закрытом помещении в бесчеловечных условиях в состоянии неопределенности. Считает, что был нарушен разумный срок производства по делу, в связи с чем он чувствовал тревоги, страх, психические и душевные страдания, ему был причинен моральный вред.
Полагая действия должностных лиц, проводивших расследование по уголовному делу и осуществлявших его рассмотрение в суде, недостаточными и неэффективными, ФИО2 обратился в суд с настоящим иском, просит присудить денежную компенсацию за нарушение права на судопроизводство в разумный срок в размере 500 000 рублей, взыскав указанную сумму с Министерства финансов Российской Федерации и МВД Российской Федерации.
Решением Красноярского краевого суда от 15 декабря 2021 года ФИО2 в удовлетворении административных исковых требований отказано.
При рассмотрении административного дела в суде первой инстанции перевод с русского языка на казахский и с казахского языка на русский (устный синхронный перевод в судебном заседании и письменный перевод документов) осуществляла переводчик ФИО3
ФИО3 обратилась в Красноярский краевой суд с заявлением об оплате ее услуг в качестве переводчика в сумме 7269 рублей за письменный перевод текста протокола судебного заседания и решения суда, а также 4500 рублей за устный перевод.
Определением Красноярского краевого суда от 4 марта 2021 года заявление ФИО3 удовлетворено частично, с ФИО2 в пользу ФИО3 за оказанные ею услуги в качестве переводчика взыскано 8452 рубля. В удовлетворении оставшейся части заявления ФИО3 отказано.
В частной жалобе, срок на подачу которой восстановлен определением Красноярским краевым судом определением от 23 апреля 2021 года, ФИО2, выражая несогласие с тем, что стоимость услуг переводчика взыскана непосредственно с него, просит определение Красноярского краевого суда отменить, поскольку услуги переводчика должны оказываться бесплатно.
В соответствии с положениями части 2 статьи 315 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации(далее также – КАС РФ) рассмотрение частной жалобы на определение суда первой инстанции, осуществляется по правилам, установленным главой 34 КАС РФ, без проведения судебного заседания в сроки, установленные статьей 305КАС РФ.
С учетом характера и сложности разрешаемого процессуального вопроса частная жалоба рассмотрена без проведения судебного заседания.
Исследовав материалы административного дела, изучив доводы частной жалобы, суд апелляционной инстанции приходит к выводу о наличии правовых оснований к отмене определения Красноярского краевого суда с разрешением вопроса по существу.
В силу части 1 статьи 103 КАС РФ судебные расходы состоят из государственной пошлины и издержек, связанных с рассмотрением административного дела.
Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся переводчикам, и размер этих денежных сумм устанавливаются Правительством Российской Федерации. Порядок выплаты денежных сумм, причитающихся свидетелям, устанавливается Правительством Российской Федерации (часть 2 статьи 110 КАС РФ).
В соответствии с подпунктом «б» пункта 1 Положения о возмещении процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации, являющегося приложением к Постановлению Правительства РФ от 01 декабря 2012 года № 1240 «О порядке и размере возмещения процессуальных издержек, связанных с производством по уголовному делу, издержек в связи с рассмотрением дела арбитражным судом, гражданского дела, административного дела, а также расходов в связи с выполнением требований Конституционного Суда Российской Федерации и о признании утратившими силу некоторых актов Совета Министров РСФСР и Правительства Российской Федерации» (далее также - Положение), настоящее Положение устанавливает порядок и размеры возмещения понесенных судом судебных расходов, выплат денежных сумм переводчикам, а также порядок выплат денежных сумм свидетелям и возврата сторонам неизрасходованных денежных сумм, внесенных ими в счет предстоящих судебных расходов в связи с рассмотрением административного дела, - в соответствии с частью 2 статьи 108, частью 4 статьи 109, частью 2 статьи 110, частью 4 статьи 114 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации.
Денежные суммы, причитающиеся переводчику, участвующему в рассмотрении гражданского дела или административного дела (расходы на проезд, на наем жилого помещения, дополнительные расходы, связанные с проживанием вне места постоянного жительства (суточные), и вознаграждение за выполненную им по поручению суда работу), выплачиваются в размерах, установленных пунктами 2 - 9 и 20 настоящего Положения (пункт 33 Положения).
Согласно пункту 20 Положения размер вознаграждения, выплачиваемогопереводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе уголовного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания), определяется из расчета:
а) не более 700 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод с учетом фактических затрат времени;
б) не более 1500 рублей в час за устный, синхронный и последовательный перевод редких западноевропейских и восточных языков (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других языков стран Азии, а также Африки - с учетом фактических затрат времени;
в) не более 200 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты);
г) не более 400 рублей за один лист (1800 печатных знаков) письменного перевода текста, изложенного на редких западноевропейских и восточных языках (венгерский, финский, шведский, датский, норвежский, голландский, японский, китайский) и других: языках стран Азии, а также Африки (материалы уголовного, гражданского или административного дела, судебные акты);
д) не более 1000 рублей в час за сурдоперевод с учетом фактических затрат времени.
Размер оплаты услуг переводчика определяется судом или должностным лицом, в производстве которого находится уголовное дело, в каждом конкретном случае отдельно, но не более размера, установленного пунктом 20 данного Положения (пункт 21Положения).
Из материалов дела следует, что переводчик ФИО3 15 декабря 2020 года принимала участие в судебном заседании и осуществляла устный перевод с русского языка на казахский язык и с казахского языка на русский язык в течение 3 часов. Также она осуществила письменный перевод с русского языка на казахский язык решения Красноярского краевого суда от 15 декабря 2020 года (25 950 печатных знаков) и протокола судебного заседания от 15 декабря 2020 года (6 762 печатных знака).
Общий размер вознаграждения, подлежащий выплате переводчику ФИО3, судом первой инстанции рассчитан исходя из фактически выполненного объема работы с учетом требований подпунктов «б» и «г» пунктов 20, 21 Положения, что в итоге составило 8452 рубля, из которых 3000 рублей за 3 часа устного синхронного перевода (стоимостью 1000 рублей за час работы) и 5 452 рубля за 32712 печатных знаков письменного перевода (стоимостью 300 рублей за 1 лист).
С данным расчетом суд апелляционной инстанции соглашается, поскольку он подтверждается материалами административного дела. В указанной части определение участвующими в деле лицами не обжалуется.
Принимая обжалуемое определение и устанавливая наличие оснований для взыскания расходов на оплату услуг переводчика ФИО3 непосредственно с административного истца ФИО2, суд первой инстанции исходил из положений части 1 статьи 111КАС РФ, согласно которой стороне, в пользу которой состоялось решение суда, суд присуждает с другой стороны все понесенные по делу судебные расходы, за исключением случаев, предусмотренных статьей 107 и частью 3 статьи 109 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации.
Указанные правила относятся также к распределению судебных расходов, понесенных сторонами в связи с ведением дела в апелляционной, кассационной и надзорной инстанциях (часть 2 статьи 111 КАС РФ).
Вместе с тем судом не учтено, что вопрос о выплате денежных сумм, причитающихся переводчикам, урегулирован специальной нормой, а именно - положениями статьи 110 КАС РФ, согласно которой оплата услуг переводчиков и возмещение понесенных ими расходов в связи с явкой в суд производятся по выполнении ими своих обязанностей за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета (часть 1 статьи 110 КАС РФ).
При указанных обстоятельствах определение Красноярского краевого суда не может быть признано законным и обоснованным, и подлежит отмене на основании пункта 4 части 2, части 4 статьи 310 КАС РФ, поскольку неправильное применение нормы процессуального права привело к принятию неправильного постановления.
Согласно пункту 36 Положения копия судебного постановления о выплате денежных сумм, причитающихся переводчику за исполнение им своих обязанностей в ходе гражданского судопроизводства или административного судопроизводства (за исключением случаев, когда эти обязанности исполнялись им в порядке служебного задания) и свидетелям, участвующим в рассмотрении гражданского дела или административного дела, заверенная гербовой печатью суда, направляется судом в соответствующую финансовую службу Верховного Суда Российской Федерации, верховного суда республики, краевого, областного суда, суда города федерального значения, суда автономной области, суда автономного округа, окружного (флотского) военного суда, управления Судебного департамента при Верховном Суде Российской Федерации в субъекте Российской Федерации либо в орган, осуществляющий организационное обеспечение деятельности мировых судей, для выплаты денежных сумм указанным лицам или их представителям с обязательным их уведомлением и направлением (выдачей) им копии судебного постановления.
Исходя из содержания пункта 36 Положения, исполнение определения суда о выплате вознаграждения переводчику, участвующему в рассмотрении административного дела, подлежит осуществлению финансовой службой Красноярского краевого суда.
Состоявшаяся 03 августа 2021 года отмена судом апелляционной инстанции решения Красноярского краевого суда от 15 декабря 2020 года с направлением административного дела на новое рассмотрение рассмотрению частной жалобы ФИО2 на определение по вопросу выплаты вознаграждения переводчику не препятствует.
Нарушение судом первой инстанции норм процессуального права, приведшее к принятию неправильного решения, является основанием к удовлетворению жалобы ФИО2 и отмене обжалуемого определения с разрешением вопроса по существу – путем принятия апелляционного определения о выплате переводчику вознаграждения из средств федерального бюджета.
Руководствуясь частью 4 статьи 310, пунктом 2 статьи 316 Кодекса административного судопроизводства Российской Федерации, Пятый апелляционный суд общей юрисдикции
ОПРЕДЕЛИЛ:
частную жалобу ФИО2 удовлетворить.
Отменить определение Красноярского краевого суда от 04 марта 2021 года об оплате труда переводчика ФИО3, разрешив указанный вопрос по существу.
Выплатить переводчику ФИО3 из средств бюджета Российской Федерации за осуществление устного и письменного перевода при рассмотрении Красноярским краевым судом административного дела № 3а- 876/2020 по административному исковому заявлению ФИО2 о присуждении компенсации за нарушение права на судопроизводство в разумный срок 8452 (восемь тысяч четыреста пятьдесят два) рубля, перечислив указанную сумму в пользу ФИО3 по следующим реквизитам:
расчетный счет - <***>,
банк получателя Красноярское отделение № 8646 ПАО Сбербанк
БИК - 040407627,
КПП - 246602001,
ОКПО - 02783169,
корреспондентский счет 01 018 108 000 000 006 27,
ИНН - <***>,
ОГРН - <***>.
Исполнение апелляционного определения возложить на Красноярский краевой суд.
Апелляционное определение может быть обжаловано в течение шести месяцев в Восьмой кассационный суд общей юрисдикции, путем подачи кассационной жалобы через Красноярский краевой суд.
Судья