ГРАЖДАНСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
ЗАКОНЫ КОММЕНТАРИИ СУДЕБНАЯ ПРАКТИКА
Гражданский кодекс часть 1
Гражданский кодекс часть 2

Апелляционное постановление № 22-1631/2018 от 21.06.2018 Омского областного суда (Омская область)

Председательствующий: Калмыков С.М. Дело № 22-1631/2018

АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ

Омский областной суд в составе председательствующего судьи Смирновой Ж.И.,

с участием прокурора Абишовой З.А.,

заявителя Сенина Н.Н.,

при секретаре Волошенко А.Е.

рассмотрел в открытом судебном заседании 21 июня 2018 года дело по апелляционной жалобе представителя Маликова А.И.о. по доверенности - Сенина Н.Н. на постановление Куйбышевского районного суда г.Омска от 30.03.2018 г., которым отказано в удовлетворении жалобы Сенина Н. Н. в интересах Маликова А. И.<...> на бездействие следователя следственного отдела по ЦАО г.Омска СУ СК РФ по Омской области Купеева М.М. по неосуществлению перевода постановления от 10.02.2016 г. об избрании Маликову А.И.о. меры пресечения.

Заслушав выступление Сенина Н.Н., поддержавшего доводы апелляционной жалобы, мнение прокурора Абишовой З.А., полагавшей постановление оставить без изменения, суд

УСТАНОВИЛ:

Сенин Н.Н. в интересах обвиняемого Маликова А.И.о. обратился в Куйбышевский районный суд г. Омска с жалобой на действия следователя следственного отдела по ЦАО г. Омска СУ СК РФ по Омской области Купеева М.М. в рамках уголовного дела № <...> по вынесению постановления от 10.02.2016 об избрании Маликову А.И. меры пресечения. В обоснование указал, что обжалуемые действия по вынесению постановления являются незаконными, поскольку 10.02.2016 г. следователь Купеев М.М., будучи осведомленным о недостаточном знании русского языка Маликовым А.И.о., вынес постановление об избрании последнему меры пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении, однако не предпринял мер по переводу указанного документа на азербайджанский язык, которым свободно владеет Маликов А.И.

В судебном заседании Сенин Н.Н. просил признать незаконным бездействие следователя следственного отдела по ЦАО г. Омска СУ СК РФ по Омской области Купеева М.М. по отсутствию своевременного перевода вынесенного постановления от 10.02.2016 г об избрании Маликову А.И.о. меры пресечения, обязать руководителя СУ СК РФ по Омской области не допускать подобных нарушений.

Постановлением Куйбышевского районного суда г. Омска от 30.03.2018 г. отказано в удовлетворении жалобы Сенина Н.Н. в интересах Маликова А.И.о. на бездействие следователя следственного отдела по ЦАО г.Омска СУ СК РФ по Омской области Купеева М.М. по неосуществлению перевода постановления от 10.02.2016 г. об избрании Маликову А.И.о. меры пресечения.

В Куйбышевский районный суд г. Омска поступило ходатайство Сенина Н.Н. в интересах Маликова А.И.о., в котором он просил перевести обжалуемое им постановление суда от 30.03.2018 г. на азербайджанский язык и направить Маликову А.И.о. по адресу его проживания.

В удовлетворении заявленного ходатайства судом заявителю было отказано.

В апелляционной жалобе Сенин Н.Н. указывает о незаконности судебного постановления, просит его отменить обязать следователя перевести на азербайджанский язык постановление следователя Купеева М.М. об избрании Маликову А.И.о. меры пресечения, материалы дела направить на новое судебное рассмотрение. Полагает, что суд не проверил и не дал соответствующей оценки его доводам. Ссылается на то, что Маликов А.И.о. находится в статусе подозреваемого более двух лет. За весь период производства по уголовному делу Маликов А.И.о. ни разу не уведомлялся о расследуемом в отношении него уголовном деле. Никаких документов на родном языке по адресу его жительства не направлялось. Маликов А.И.о. не понимает в чем он подозревается или обвиняется, в этой связи не имеет возможности осуществлять свою защиту должным образом. Между тем, его местожительство известно. Более того, следователь неоднократно контактировали с ним по мобильному телефону.

Обращает внимание на нарушение положений п.п. а), б) ч. 3 ст. 6 Европейской конвенции по правам человека. Ссылается на решения Европейского суда по правам человека, приводит положения Европейской хартии о региональных языках или языках меньшинств, п.6 рекомендаций N R (81) 7 Комитета министров Совета Европы «О способах облегчения доступа к правосудию».

Кроме того полагает, что суд не верно трактует положения ст. 125 УПК РФ. По мнению автора жалобы, заявителем по ст. 125 УПК РФ является лицо, чьи интересы и законные права затронуты производимыми процессуальными действиями и принимаемыми процессуальными решениями. Отказывая в направлении копии переведенного на азербайджанский язык постановления от 30.03.2018 г. Маликову А.И.о., суд препятствует ему в доступе к правосудию.

В возражениях прокурор просит апелляционную жалобу Сенина Н.Н. на постановление Куйбышевского районного суда г.Омска от 30.03.2018 г. оставить без удовлетворения, постановление суда – без изменения.

Проверив материалы дела, выслушав участников процесса, обсудив доводы апелляционной жалобы и возражений, суд апелляционной инстанции не находит оснований для вмешательства в состоявшееся судебное решение.

В соответствии со ст. 125 УПК РФ постановления дознавателя, следователя, руководителя следственного органа об отказе в возбуждении уголовного дела, о прекращении уголовного дела, а равно иные решения и действия (бездействие) дознавателя, следователя, руководителя следственного органа, которые способны причинить ущерб конституционным правам и свободам участников уголовного судопроизводства либо затруднить доступ граждан к правосудию, могут быть обжалованы в районный суд по месту производства предварительного расследования.

В силу ст. 102 УПК РФ подписка о невыезде и надлежащем поведении состоит в письменном обязательстве подозреваемого или обвиняемого не покидать постоянное или временное место жительства без разрешения дознавателя, следователя или суда; в назначенный срок являться по вызовам дознавателя, следователя и в суд.

Как верно установлено судом первой инстанции, по уголовному делу № <...> Маликову А.И.-о. 10.02.2016 г. объявлен розыск, в этот же день ему избрана мера пресечения в виде подписке о невыезде и надлежащем поведении. Поскольку местонахождение Маликова А.И.о. не установлено, постановление об избрании ему меры пресечения не объявлено, не вручено, как того требуют вышеуказанные законоположения, то есть мера пресечения в отношении него фактически не применена.

В настоящее время Маликов А.И.о. находится в международном розыске по уголовному делу № <...>, выделенному из уголовного дела № <...>, ему предъявлено обвинение. 27.12.2017 г. Маликову А.И.о избрана мера пресечения в виде заключения под стражей, в связи с чем ранее избранная мера пресечения в виде подписки о невыезде и надлежащем поведении не действует.

Суд апелляционной инстанции не находит оснований согласиться с доводами апелляционной жалобы Сенина Н.Н. о необоснованном отказе суда в удовлетворении его жалобы на бездействие следователя по неосуществлению перевода постановления от 10.02.2016 г. об избрании Маликову А.И.о. меры пресечения, а также впоследствии заявленного ходатайства о направлении Маликову А.И.о. постановления от 30.03.2018 г. по делу № <...>, переведенного на азербайджанский язык.

В настоящее время производство по уголовному делу приостановлено в связи с розыском Маликова А.И.о., местонахождение последнего органами предварительного следствия не установлено, ходатайств последнего о направлении ему копии постановления, переведенного на азербайджанский язык, не поступало.

При этом в ходе допроса Маликова А.И.о. в качестве свидетеля 06.07.2015 г. с участием адвоката, Маликов А.И.о. давал показания на русском языке, протокол допроса был ему прочитан вслух, замечаний о неясности протокола и необходимости привлечения переводчика не заявлял.

Перед началом допроса Маликову А.И.о. разъяснялись его права, предусмотренные ч. 4 ст. 56 УПК РФ, в том числе, право давать показания на родном языке и пользоваться услугами переводчика бесплатно, однако Маликов А.И.о. не ходатайствовал о предоставлении ему возможности воспользоваться данными правами.

В данном случае, говорить о нарушении конституционных прав Маликова А.И.о. не приходится, так как в дальнейшем при возобновлении предварительного следствия Маликов А.И.о. в случае необходимости может ходатайствовать о переводе на азербайджанский копий процессуальных документов, подлежащих обязательному вручению обвиняемому, а также о привлечении переводчика к участию в деле для осуществления перевода.

Нарушений судом первой инстанции норм уголовно-процессуального закона не допущено, обжалуемое постановление мотивировано, основано на исследованных материалах дела и соответствует требованиям ч. 4 ст. 7 УПК РФ. При таких обстоятельствах оснований для отмены либо изменения постановления и удовлетворения жалобы суд апелляционной инстанции не усматривает.

На основании изложенного, руководствуясь ст. ст. 389.13, 389.20, 389.28 УПК РФ, суд

ПОСТАНОВИЛ:

Постановление Куйбышевского районного суда г.Омска от 30 марта 2018 года оставить без изменения, апелляционную жалобу Сенина Н.Н. – без удовлетворения.

Председательствующий: