Судья Баркуев М.М. дело №22-2020
АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ПОСТАНОВЛЕНИЕ
г.Махачкала 16 ноября 2016 года
Суд апелляционной инстанции по уголовным делам Верховного Суда Республики Дагестан в составе:
председательствующего судьи Асхабова А.А.
при секретаре судебных заседаний ФИО1
с участием прокурора Магомедова Р.М., адвоката Магомедова Г.Д., рассмотрел в открытом судебном заседании апелляционную жалобу адвоката Магомедова Г.Д. на постановление Кировского районного суда г.Махачкалы от 07 октября 2016 года, которым оставлена без удовлетворения жалоба адвоката Магомедова Г.Д. поданная в порядке ст.125 УПК РФ в защиту интересов обвиняемого МАН о признании незаконным постановления старшего следователя по ОВД СЧ СУ МВД по РД ФИО2 от 27.09.2016 года, об отказе в удовлетворении ходатайства.
Заслушав доклад судьи Асхабова А.А., выступление адвоката Магомедова Г.Д., который просил по доводам апелляционной жалобы отменить постановление суда и удовлетворить его ходатайство, мнение прокурора Магомедова Р.М., полагавшего необходимым постановление суда оставить без изменения. апелляционную жалобу без удовлетворения, суд апелляционной инстанции
установил:
Адвокат Магомедов Г.Д. в интересах обвиняемого МАН обратился в суд с жалобой в порядке ст.125 УПК РФ о признании незаконным и отмене постановления следователя по ОВД СЧ СУ МВД по РД ФИО2 от 27.09.2016г. о полном отказе в удовлетворении ходатайства о предоставлении МАН переводчика, с обязанием его устранить допущенное нарушение, предоставить обвиняемому МАН переводчика на аварский язык для ознакомления с материалами уголовного дела на родном языке, обеспечить МАН перевод материалов уголовного дела, по которому МАН проходит обвиняемым на аварский язык.
Постановлением Кировского районного суда г. Махачкалы от 07 октября 2016 года в удовлетворении данного ходатайства было отказано.
В апелляционной жалобе адвокат Магомедов Г.Д. просит отменить постановление суда и рассмотреть жалобу по существу, удовлетворив его жалобу поданную в порядке ст.125 УПК РФ.
В обосновании указывается, что 21-23 сентября 2016 года в Кировском районном суде г.Махачкалы проходили судебные слушания по рассмотрению ходатайства старшего следователя по ОВД СЧ СУ МВД по РД ФИО2 о продлении меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении обвиняемого МАН. В ходе судебного заседания 21.09.2016г. обвиняемым МАН было заявлено ходатайство о предоставлении ему переводчика на аварский язык, в удовлетворении которого 27.09.2016 года следователем ФИО2 было необоснованно отказано в полном объеме.
К рассмотрению поданной стороной защиты жалобе в порядке ст.125 УПК РФ на указанное постановление следователя Кировский районный суд г.Махачкалы отнесся формально. Полагает неосновательными выводы суда о том, что МАН пишет и владеет русским языком. Указывает, что ими не заявлялось, что МАН не знает русского языка, и не оспаривалось, что на самом деле МАН долгое время работал на руководящих должностях, но судом не учтено, что МАН переживает стрессовую ситуацию, а воспринимать информацию в стрессовой ситуации всегда легче и лучше на родном языке. Кроме того МАН не понимает юридическую терминологию излагаемую на русском языке, в то время как на родном языке подобная информация легко воспринимается.
Считает, что право МАН иметь переводчика нарушено, так как право гражданина РФ изъясняться на родном языке гарантировано Конституцией РФ и нормами УПК РФ.
Проверив представленные материалы и обсудив доводы изложенные в апелляционной жалобе адвоката, выслушав выступления участников судебного разбирательства, суд апелляционной инстанции не находит оснований к отмене либо изменению постановления суда.
В соответствии со ст.125 УПК РФ в суд могут быть обжалованы постановления дознавателя, следователя и руководителя следственного органа об отказе в возбуждении уголовного дела, о прекращении уголовного дела, а равно иные решения и действия (бездействие) дознавателя, следователя, руководителя следственного органа и прокурора, которые способны причинить ущерб конституционным правам и свободам участников уголовного судопроизводства, либо затруднить доступ граждан к правосудию.
Исходя из положений ч.2 ст.18 УПК РФ переводчик предоставляется участнику уголовного судопроизводства в случае, если он не владеет или недостаточно владеет языком, на котором ведется производство по уголовному делу.
Из представленных материалов следует, что МАН является гражданином Российской Федерации, обучался в русскоязычной школе, обучаясь в <адрес> университете получил высшее образование и диплом юриста по специальности «Юриспруденция», работал на различных руководящих должностях, в том числе избирался главой муниципального образования «<адрес>», последнее место работы- заместитель министра по физической культуре и спорту Республики Дагестан. Кроме того, за период предварительного следствия обвиняемому МАН разъяснялись его права, в том числе право пользоваться услугами переводчика, показания он свободно давал на русском языке в присутствии защитников, в ходе следствия в присутствии своих защитников Каулова Т.М. и Алигаджиевой Х.Ш. ознакомился с постановлениями о назначении и заключениями строительно-технических и почерковедческой судебных экспертиз, при этом какие-либо ходатайства о предоставлении переводчика обвиняемый и его защитники не заявляли. В материалах уголовного дела имеются заявления от имени МАН, исполненные им на русском языке, из содержания которых следует, что он свободно владеет русским языком.
Необходимость обеспечения обвиняемому права на пользование родным языком в условиях ведения уголовного судопроизводства на русском языке не исключает того, что законодатель вправе установить с учетом положений ч.3 ст.17 Конституции РФ, согласно которой осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц, такие условия и порядок реализации данного права, чтобы они не препятствовали разбирательству дела и решению задач правосудия в разумные сроки, а также защите прав и свобод других участников уголовного судопроизводства.
В соответствии со ст.38 УПК РФ следователь является самостоятельным должностным лицом, уполномоченным производить предварительное расследование, планировать ход расследования, а также принимать решения о производстве тех или иных следственных и процессуальных действий.
Органы предварительного расследования, прокурор и суд своими мотивированными решениями вправе отклонить ходатайство об обеспечении тому или иному участнику судопроизводства помощи переводчика, если материалами дела будет подтверждаться, что такое ходатайство явилось результатом злоупотребления правом.
Вышеизложенные обстоятельства позволяют суду сделать обоснованный вывод, что уровень владения МАН русским языком на котором ведется судопроизводство, является достаточным для реализации прав и обязанностей по уголовному делу, ходатайства стороны защиты разрешены следователем в соответствии с требованиями уголовно-процессуального закона.
Каких-либо данных о том, что МАН находится в стрессовом состоянии, лишающим его возможности воспринимать информацию на русском языке, как о том излагается в жалобе, в материалах дела не имеется, не представлено таковых и суду апелляционной инстанции.
Исходя из этого, суд апелляционной инстанции не может согласиться с доводами апелляционной жалобы о нарушении права обвиняемого МАН пользоваться услугами переводчика.
Таким образом, судебное решение является законным и обоснованным, соответствует требованиям ч.4 ст.7 УПК РФ.
При таких обстоятельствах, у суда апелляционной инстанции не возникает сомнений в законности, обоснованности и мотивированности судебного решения.
Нарушений уголовно-процессуального закона, влекущих отмену, либо изменение постановления суда, не допущено, а потому оснований для удовлетворения апелляционной жалобы адвоката не установлено.
На основании изложенного, руководствуясь ст.ст.389.13, 389.20, 389.28 УПК РФ, суд апелляционной инстанции
постановил:
Постановление Кировского районного суда г.Махачкалы от 07 октября 2016 года, принятое по жалобе адвоката Магомедова Г.Д. поданной в порядке ст.125 УПК РФ в защиту интересов обвиняемого МАН о признании незаконным постановления старшего следователя по ОВД СЧ СУ МВД по РД ФИО2 от 27.09.2016 года, об отказе в удовлетворении ходатайства, оставить - без изменения, апелляционную жалобу адвоката Магомедова Г.Д. - без удовлетворения.
Апелляционное постановление может быть обжаловано в кассационном порядке по правилам, предусмотренным главами 47-1, 48-1 УПК РФ.
Председательствующий